Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

®
DW86
78

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW86

  • Page 1 ® DW86...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright D...
  • Page 6 5 mm 5 mm...
  • Page 7 D A N S K RUNDSAV DW86 Tillykke! Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for DW86 professionelle brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,...
  • Page 8 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til formål, det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let en håndrundsav til at save kviste eller brænde. tilgængeligt, så...
  • Page 9 D A N S K 19 Vær opmærksom • Sæt aldrig rundsaven på et bord eller en Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug arbejdsbænk uden at den først frakobles. ikke elværktøjet, når du er træt. 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du Beskyttelsesanordninger tilslutter ledningen til vægstikket •...
  • Page 10 (10). Beskrivelse (fig. A) • Spænd justeringssystemet ved at trykke armen ned. Din D WALT DW86 rundsav er et alsidigt værktøj, der er beregnet til professionelt savearbejde. For at opnå optimale resultater bør man 1 Afbryder lade savklingen gå ca. 3 mm dybere end 1a Startspærre for afbryder...
  • Page 11 D A N S K Justering af spaltekniven (fig. G) Se den indsatte tegning på figur G vedrørende korrekt justering af spaltekniven (11). Indstil Støvudsugning (fig. G) spalteknivens mellemrum efter udskiftning af Din D WALT rundsav er udstyret med et adapter for savklingen eller ved behov.
  • Page 12 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANT • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
  • Page 13 D E U T S C H KREISSÄGE DW86 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT elektrische Spannung entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- Konformitätserklärung setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu- bieten.
  • Page 14: Deutsch

    D E U T S C H Sicherheitshinweise 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) zum Schutz gegen elektrischen Schlag, einen geeigneten Gehörschutz. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 10 Sichern Sie das Werkstück Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Page 15 D E U T S C H 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Beim Sägen Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, • Vor dem Arbeitsbeginn müssen alle Nägel und um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Metallgegenstände aus dem Werkstück entfernt Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise werden.
  • Page 16 D E U T S C H • Beim Längssägen schmaler Werkstücke 3 Gehrungsanschlag und Feststellschraube (Breite kleiner als 80 mm) ist am Parallelanschlag 4 Unterer Blattschutz ein Schiebestock zu verwenden. 5 Sägeschuh • Beim Sägen von Rundholz ist das Werkstück 6 Spanauswurf beiderseits des Sägeblattes gegen Verdrehen zu 7 Sägeblattbefestigung...
  • Page 17 D E U T S C H Zusammenbauen und Einstellen • Legen Sie die Klemmscheiben in umgekehrter Reihenfolge wieder auf und ziehen Sie die Mutter Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen der Sägeblattbefestigung (7) wieder an. und Einstellen immer den Netzstecker. Betätigen Sie die Spindel-Arretierung (8) Schnittiefeneinstellung (Abb.
  • Page 18 D E U T S C H Ein- und Ausschalten (Abb. A & C) Aus Sicherheitsgründen ist der EIN-/AUS-Schalter (1) Ihrer Kreissäge mit einer Einschaltsperre (1a) versehen. Schmieren • Drücken Sie zuerst die Einschaltsperre, um den Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schalter zu entriegeln.
  • Page 19 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original- Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld...
  • Page 20 E N G L I S H CIRCULAR SAW DW86 Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and Declaration of conformity innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Page 21: English

    E N G L I S H Safety instructions Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is When using Power Tools, always observe the safer and it frees both hands to operate the tool. safety regulations applicable in your country to 11 Do not overreach reduce the risk of fire, electric shock and personal Keep proper footing and balance at all times.
  • Page 22 E N G L I S H that may affect its operation. Have damaged • Saw blades made of high alloy, high speed steel guards or other defective parts repaired or (HSS steel) should not be used. replaced as instructed. Do not use the tool if the •...
  • Page 23 Description (fig. A) and Blue is for Neutral (N) (4). Your D WALT DW86 Circular Saw is a versatile • Before replacing the top cover of the mains plug Power Tool that has been designed for professional ensure that the cable restraint (3) is holding the sawing applications.
  • Page 24 E N G L I S H Assembly and adjustment Never engage the spindle lock (8) while the saw is running, or in an effort to stop Prior to assembly and adjustment always the tool. Never turn the switch ON when unplug the tool.
  • Page 25 E N G L I S H Holding the Circular Saw (fig. B) GUARANTEE • Hold your D WALT Power Tool by the main grip and the front handle (2) to guide the saw • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • properly.
  • Page 26 E S P A Ñ O L SIERRA CIRCULAR DW86 ¡Enhorabuena! Declaración de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus DW86 productos han convertido D WALT en un socio muy WALT certifica que estas herramientas eléctricas...
  • Page 27: Español

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de ejecutado produce polvo u otras partículas reducir el riesgo de descarga eléctrica, de volantes.
  • Page 28 E S P A Ñ O L 17 Cuide el cable de alimentación Al serrar No lleve la herramienta por el cable, ni tire del • Antes de comenzar, quite todos los clavos y cable para desenchufar la herramienta. Proteja el objetos metálicos de la pieza con la que va a cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
  • Page 29 Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Descripción (fig. A) Su sierra circular DW86 de D WALT es una Ajuste de la profundidad de corte (fig. D) herramienta eléctrica polivalente que ha sido • Afloje el sistema de ajuste levantando la palanca (9).
  • Page 30 E S P A Ñ O L Para obtener los mejores resultados, • Ajuste la profundidad de corte en 0 mm para deje que la hoja de la sierra sobresalga tener acceso a los tornillos de fijación del abridor. aproximadamente 3 mm respecto a la •...
  • Page 31 E S P A Ñ O L • Siga la línea dibujada en la pieza de trabajo GARANTÍA utilizando la marca (13) y aparte el cable alineándolo con la parte posterior de la • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • herramienta.
  • Page 32 F R A N Ç A I S SCIE CIRCULAIRE DW86 Félicitations! Déclaration de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs DW86 professionnels.
  • Page 33: Français

    F R A N Ç A I S Instructions de sécurité acoustique est supérieur à 85 dB(A). Afin de réduire le risque de décharge électrique, 10 Bien fixer la pièce à travailler de blessure et d’incendie lors de l’utilisation Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec d’outils électriques, observer les consignes de un dispositif de serrage ou un étau.
  • Page 34 F R A N Ç A I S 19 Contrôler si votre outil est endommagé • Le couteau diviseur doit être installé correctement. Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas La distance entre les dents de la lame et le couteau endommagé.
  • Page 35 La section minimum du conducteur est de 1,5 mm Description (fig. A) En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le Votre scie circulaire D WALT DW86 est un outil câble complètement. polyvalent mis au point pour une utilisation Assemblage et réglage professionnelle.
  • Page 36 F R A N Ç A I S Avec la même main, appuyer sur le bouton de Mise en MARCHE et ARRET (fig. A & C) blocage de l’arbre (8) tout en tournant lentement Pour plus de sécurité, l’interrupteur MARCHE/ la lame de l’autre main jusqu’à...
  • Page 37 F R A N Ç A I S GARANTIE Lubrification • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Votre outil électrique ne nécessite aucune Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit lubrification additionnelle. WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 38 I T A L I A N O SEGA CIRCOLARE DW86 Congratulazioni! Dichiarazione di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DW86 WALT uno degli strumenti più affidabili per WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati l’utilizzatore professionale.
  • Page 39: Italiano

    I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
  • Page 40 I T A L I A N O degli accessori. Controllare periodicamente lo Dispositivi di sicurezza operativi stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato • La sega circolare deve essere utilizzata farlo riparare presso un Centro di Assistenza esclusivamente per il taglio di legno o plastica. tecnica autorizzato D WALT.
  • Page 41 Impiego di una prolunga Descrizione (fig. A) In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima La Sega Circolare D WALT DW86 è un dovrà essere di tipo omologato, a tre conduttori, e di Elettroutensile versatile, progettato per applicazioni dimensione idonee a garantire l’alimentazione di segatura professionali.
  • Page 42 I T A L I A N O • Serrare il sistema di regolazione spingendo la leva. • Regolare la profondità di taglio a 0 mm onde poter accedere alle viti di bloccaggio del cuneo. Per l’ottimizzazione dei risultati, la lama •...
  • Page 43 I T A L I A N O • Seguire la linea tracciata sul pezzo di lavorazione GARANZIA servendosi del contrassegno (13) e allontanare il cavo tenendolo in linea con il lato posteriore • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE dell’utensile.
  • Page 44 N E D E R L A N D S CIRKELZAAG DW86 Gefeliciteerd! Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een elektrische machine van WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een DW86 betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 45: Nederlands

    N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het veiligheidsvoorschriften in acht in verband met niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Page 46 N E D E R L A N D S Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij Beveiligingen beschadigingen door een erkend D WALT • De cirkelzaag mag uitsluitend worden gebruikt Service-center repareren. Controleer het voor het zagen van hout en plastic. verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval •...
  • Page 47 Zaagdiepte-instelling (fig. D) Beschrijving (fig. A) • Trek de hefboom (9) omhoog. Uw D WALT DW86 Cirkelzaag is een elektrisch • Stel de gewenste zaagdiepte in. De instelling is gereedschap voor professionele toepassingen. op de schaalverdeling (10) af te lezen.
  • Page 48 N E D E R L A N D S Druk met dezelfde hand de spindelvergrendeling (8) • Druk op de ontgrendelknop. in. Verdraai tegelijkertijd met de andere hand het • Druk de AAN/UIT-schakelaar in om de machine zaagblad totdat het blokkeert. te starten.
  • Page 49 N E D E R L A N D S GARANTIE Reiniging • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ GARANTIE • Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om regelmatig schoon met een zachte doek. welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen...
  • Page 50: Norsk

    N O R S K SIRKELSAG DW86 Gratulerer! Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige DW86 partnere for profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Page 51 N O R S K Sikkerhetsforskrifter 8 Bruk riktig elektroverktøy Ta deg tid til å lese nøye gjennom Tving ikke en maskin til å gjøre arbeid som krever bruksanvisningen før du begynner å bruke kraftigere verktøy. Bruk ikke elektroverktøy til maskinen.
  • Page 52 N O R S K 18 Utendørs skjøteledning Sikkerhetsutstyr Utendørs må det bare brukes skjøteledning som • Sirkelsagen må kun brukes til saging av tre og plast. er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. • Pass på at alt utstyr som skjermer sagbladet, er i 19 Vær oppmerksom god stand.
  • Page 53 Beskrivelse (fig. A) Du får best resultater ved å la sagbladet Din D WALT DW86 sirkelsag er et allsidig elektroverktøy stikke frem fra arbeidsemnet med ca. 3 mm som har blitt utformet for profesjonell saging. (når du f.eks. skal sage en 19 mm tykk 1 Strømbryter...
  • Page 54 N O R S K Bruksanvisning Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om passende tilleggsutstyr. • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og Vedlikehold gjeldende forskrifter. • Sørg for at materialet som skal sages, er Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det spent fast.
  • Page 55 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Page 56: Português

    P O R T U G U Ê S SERRA CIRCULAR DW86 Parabéns! Declaração de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação DW86 fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis...
  • Page 57 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 9 Tenha cuidado com o ruído Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Tome medidas de protecção apropriadas se o sempre os regulamentos de segurança nível do ruído exceder 85 dB(A). aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 10 Segure firmemente as peças de trabalho incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Page 58 P O R T U G U Ê S Verifique regularmente os cabos da ferramenta Dispositivos de protecção em operação e, no caso de estes estarem danificados, • A serra circular só pode ser utilizado para cortar mande-os consertar a um Centro de Assistência madeira ou plástico.
  • Page 59 Ajuste da profundidade do corte (fig. D) Descrição (fig. A) • Solte o sistema regulação de profundidade de A sua Serra Circular D WALT DW86 é uma corte (9). Ferramenta versátil que foi desenhada para • Escolha a profundidade correte do corte. O aplicações profissionais.
  • Page 60 P O R T U G U Ê S • Alevie o botão (3). Antes de pôr em funcionamento: • Seleccione o ângulo de bisel elevando a sapata • Certifique-se de que os resguardos estão (5) da serra até à marca indique o ângulo montados correctamente.
  • Page 61 P O R T U G U Ê S satisfatório contínuo depende de bons cuidados e GARANTIA limpeza regular da ferramenta. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Lubrificação Assistência Técnica D WALT.
  • Page 62: Suomi

    S U O M I KÄSIPYÖRÖSAHA DW86 Onneksi olkoon! Kelpoisuusseloste Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW86 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, Sisällysluettelo 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144 ja EN 55014 mukaisesti.
  • Page 63 S U O M I Turvallisuusohjeet 9 Pukeudu asianmukaisesti Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden työskennellessäsi kumihansikkaita ja lisäksi tulee aina seurata liukumattomia kenkiä.
  • Page 64 • Älä laita pyörösahaa pöydälle tai työpöydälle ellei • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen virtaa ole katkaistu. käyttöönottoa. Kuvaus (kuva A) Suojavarusteet • Pyörösahaa saa käyttää ainoastaan puun ja Monipuolinen D WALT DW86 käsipyörösaha on muovin sahaamiseen. suunniteltu ammattimaisiin sahaustöihin. fi - 3...
  • Page 65 S U O M I 1 Virtakytkin Säädä leikkuusyvyys siten, että se on n. 1a Lukituksen avausvipu 3 mm leveämpi kuin työstökappale. 2 Etukahva (Esim. jos sahataan 19mm lautaa, säädä 3 Sahauskulman säätö ja lukitsin leikkuusyvyys 22 mm:iin). 4 Alateränsuojus 5 Pohjalevy Reunaohjaimen säätö...
  • Page 66 S U O M I Käyttöohjeet Huolto-ohjeita WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi • Noudata aina turvallisuusohjeita ja pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. voimassa olevia sääntöjä. Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen • Älä käytä liikaa voimaa koneen käytössä, puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan. älä...
  • Page 67 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 68 S V E N S K A CIRKELSÅG DW86 Vi gratulerar! Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DW86 professionella användare.
  • Page 69: Svenska

    S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner Använd inte elverktyg för ändamål de inte är Innan Du börjar använda maskinen, tag några avsedda för: använd t.ex. inte handcirkelsåg för minuter i anspråk för att läsa igenom att såga av kvistar eller vedträ. bruksanvisningen.
  • Page 70 S V E N S K A 19 Var uppmärksam • Sätt aldrig sågen på ett bord eller en arbetsbänk Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Använd innan den är avstängd. inte elverktyget när Du är trött. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du Skyddsanordningar ansluter sladden till vägguttaget •...
  • Page 71 • Ställ in önskat sågdjup. Djupet kan avläsas på skalan (10). Beskrivning (fig. A) • Spärra inställningen genom att trycka ned Din D WALT DW86 Cirkelsåg är ett mångsidigt spaken. elverktyg som är konstruerat för professionella sågarbeten. För bästa resultat, låt klingan sticka ut ca.
  • Page 72 S V E N S K A • Ställ in sågdjupet på 0 mm så att du kommer åt klyvknivens klämskruvar. • Lossa båda skruvarna och drag ut klyvkniven så Dammutsugning (fig. G) långt det går. Din D WALT Cirkelsåg är försedd med en •...
  • Page 73 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Page 74 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢π™∫√¶ƒπ√¡√ DW86 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ DW86 ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜Èfi...
  • Page 75 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ӷ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ‰È¯Ù¿ÎÈ. ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 76 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓ· ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ™‡Ó‰ÂÛË Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô, ¿Ó·ÌÌ· Î·È ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û‚‹ÛÈÌÔ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. •...
  • Page 77 ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ô‰ËÁfi ÙÔÌ‹˜ ηٿ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ‰È·Ì‹ÎÔ˘˜ ÏÂ˘Ú¿˜. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. ∞) ∆Ô ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓfi Û·˜ D WALT DW86 Â›Ó·È ¤Ó· • √Ù·Ó ÚÈÔÓ›˙ÂÙ Ì ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÛÊÈÁ̤ÓÔ ÁÂÚ¿ Ì ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜, Ú¤ÂÈ Ó· ¢¤ÏÈÎÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰ÈÛÙ› ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó...
  • Page 78 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ·˘Ù‹Ó Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ϷΤٷ ÙÔ˘ ƒ‡ıÌÈÛË ÏÔÍ‹˜ ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. ∞ & E) ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∏ ÁˆÓ›· ÏÔÍ‹˜ ÎÔ‹˜ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÌÂٷ͇ 0° Î·È 45°. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË • ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (3). ηٿ...
  • Page 79 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ • ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ô˘ ¯·Ú¿ÛÛÂÙ·È ÛÙÔ ˘fi ηÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ¿¯ÈÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÛËÌ¿‰È (13) Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û ¢ı›· • ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ÁÚ·ÌÌ‹...
  • Page 80 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÁÁ‡ËÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Page 83 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Table des Matières