Bosch PRR 250 ES Notice Originale
Bosch PRR 250 ES Notice Originale

Bosch PRR 250 ES Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour PRR 250 ES:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

OBJ_BUCH-1833-003.book Page 1 Tuesday, July 5, 2016 2:57 PM
WEU
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1L8 (2016.07) PS / 93 WEU
WEU
PRR 250 ES
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PRR 250 ES

  • Page 1 OBJ_BUCH-1833-003.book Page 1 Tuesday, July 5, 2016 2:57 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY PRR 250 ES www.bosch-pt.com 1 609 92A 1L8 (2016.07) PS / 93 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1833-003.book Page 3 Tuesday, July 5, 2016 2:34 PM PRR 250 ES Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1833-003.book Page 4 Tuesday, July 5, 2016 2:34 PM 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1833-003.book Page 5 Tuesday, July 5, 2016 2:34 PM 19 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub fliegen. kann elektrische Gefahren verursachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 8 *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer unserem Zubehörprogramm. gehalten als mit Ihrer Hand. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-1833-003.book Page 9 Tuesday, July 5, 2016 2:34 PM Deutsch | 9 Montage Technische Daten  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Schleifroller PRR 250 ES Netzstecker aus der Steckdose. Sachnummer 3 603 CB5 0..  Drehzahlvorwahl Schleifwerkzeuge wechseln Nennaufnahmeleistung Mit der SDS-Aufnahme 11 der Schleifspindel 1 können Sie...
  • Page 10 – Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den sentlichen durch die Wahl des Schleifwerkzeugs, die vorge- Ein-/Ausschalter 6 nach hinten, sodass am Schalter „0“ er- wählte Drehzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. scheint. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. leistung und schonen das Elektrowerkzeug. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Drehzahl vorwählen gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12: English

    Damaged ing of moving parts, breakage of parts and any other or entangled cords increase the risk of electric shock. condition that may affect the power tool’s operation. If 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13  Apply the machine to the workpiece only when erated by various operations. The dust mask or respirator switched on and switch the machine off only after it has must be capable of filtrating particles generated by your Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 14 Particularly when mixed with remainders of var- Technical Data nish, polyurethane or other chemical materials and when Sanding Roller PRR 250 ES the sanding debris is hot after long periods of working.  Products sold in GB only: Your product is fitted with a Article number 3 603 CB5 0..
  • Page 15 – To start the machine, push the On/Off switch 6 forward so The dust extraction hood is now firmly mounted on the tool that the “1” is indicated on the switch. arm. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 16 Only immaculate sanding tools will deliver good sanding per- formance and protect the power tool. – To switch off the machine, push the On/Off switch 6 to- Use only original Bosch sanding accessories. ward the rear so that the “0” is indicated on the switch. Preselecting the Speed ...
  • Page 17: Français

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- 35 Roper Street, New Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 18 à des situations dangereuses. appropriées réduiront les blessures des personnes. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 L’exposi- l’alimentation électrique, par ex. suite à une coupure tion prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer de courant ou après avoir débranché le câble d’alimen- une perte de l’audition. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 20 Caractéristiques techniques pirateur) peuvent s’enflammer d’elles-mêmes dans des conditions défavorables, p. ex. projection d’étincelles lors Ponceuse multifonction PRR 250 ES du ponçage de pièces en métal, ceci notamment lorsque N° d’article 3 603 CB5 0.. les particules de poussières sont mélangées à des résidus Préréglage de la vitesse de...
  • Page 21 Les manchons abrasifs 9 doivent d’abord être montés sur le (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante porte-outil 8. ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 22 électroportatif. Le choix de l’accessoire de ponçage s’effectue en fonction de N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. la forme de la surface à travailler et de la nature du matériau à 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 23 Présélection de la vitesse de rotation Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- La molette de présélection de la vitesse de rotation 7 permet vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même du-...
  • Page 24: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada. a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Cuide que las personas en las inmediaciones se man- tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To- da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti- lizar un equipo de protección personal. Podrían ser Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 26 útil de amolar puede tocar el propio cable de la red. El daño de un cable bajo tensión puede po- ner bajo tensión las piezas metálicas del aparato y originar una descarga o sacudida eléctrica. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Datos técnicos Montaje Amoladora de rodillo PRR 250 ES  Antes de cualquier manipulación en la herramienta Nº de artículo 3 603 CB5 0.. eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- ...
  • Page 28 – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
  • Page 30: Português

    OBJ_BUCH-1833-003.book Page 30 Tuesday, July 5, 2016 2:34 PM 30 | Português La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
  • Page 31 Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 32 Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Dados técnicos perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elé- trica. Rolo de lixar PRR 250 ES  Atenção, perigo de incêndio! Evitar um sobreaqueci- N.° do produto 3 603 CB5 0.. mento do material a ser lixado e da lixadeira. Sempre Pré-seleção do número de...
  • Page 34 1 até esta encaixar de forma audível. Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó – Puxar a ferramenta para controlar o travamento. encontram-se no final desta instrução de serviço. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Não utilize ferramentas de lixar danificadas, não redondas ou com vibrações. As ferramentas de lixar dani- Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. ficadas podem rebentar e causar ferimentos. Pré-selecionar o número de rotações Seleção da ferramenta de lixar...
  • Page 36: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di peri- AVVERTENZA ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- colo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle para evitar riscos de segurança.
  • Page 37 è stata effettuata poco ac-  Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. curatamente. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 38 Pezzi di fil di ferro espulsi ne dell’accessorio in rotazione. Gli accessori danneggiati in aria possono penetrare molto facilmente attraverso in- si rompono perlopiù durante questo periodo di prova. dumenti sottili e/o la pelle. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 L’accessorio completo è contenuto nel damento del materiale in lavorazione e della levigatri- nostro programma accessori. ce. Prima di iniziare una pausa svuotare sempre il con- tenitore per la polvere. La polvere di abrasione nel Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 40 Dati tecnici Sostituzione degli accessori di levigatura L’attacco SDS 11 del mandrino portamola 1 consente di so- Rullo abrasivo PRR 250 ES stituire in modo semplice e pratico l’accessorio di levigatura Codice prodotto 3 603 CB5 0.. senza l’uso di ulteriori attrezzi.
  • Page 41 6 in avanti in modo che sull’interruttore Per lucidatu- diritta Spazzola in nylon compaia «1». ra/strutturazio- Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se arcuato Vello abrasivo ne del metallo lo stesso viene utilizzato. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 42 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Rimozione parziale di terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro vernici 180/240 accessori.
  • Page 43: Nederlands

    Onveranderde stekkers en passende  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle- stopcontacten beperken het risico van een elektrische ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe- schok. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 44 Daarmee wordt werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen weg- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in vliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de di- stand blijft. recte werkomgeving. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van rende leiding kan metalen toesteldelen onder spanning het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. zetten en tot een elektrische schok leiden. 1 Slijpspil 2 Stofafzuigkap Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 46 Slijpgereedschap vervangen Technische gegevens Met de SDS-opname 11 van de slijpspil 1 kunt u het slijpge- reedschap makkelijk en comfortabel zonder extra gereed- Slijproller PRR 250 ES schap vervangen. Productnummer 3 603 CB5 0.. Is het elektrisch gereedschap uitgeschakeld, vergrendelt het ...
  • Page 47  Let op de netspanning! De spanning van de stroombron Metaal polijs- recht Nylon borstel moet overeenkomen met de gegevens op het type- ten/structure- gebogen Schuurvlies plaatje van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 48 Gemiddeld toerental www.bosch-pt.com 5–6 Hoog toerental Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Het vereiste toerental is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefondervindelijk worden Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- vastgesteld.
  • Page 49: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 50  Anvend kun el-værktøjet til tørsavning. Indtrængning af vand i el-værktøjet øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Tekniske data ve slynget væk og forårsage personskade.  Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med Sliberulle PRR 250 ES regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i Typenummer 3 603 CB5 0.. huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent ...
  • Page 52 åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Omdrejningstal vælges værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 7 bruges til at Kundeservice og brugerrådgivning...
  • Page 54: Svenska

    Telegrafvej 3  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre.  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
  • Page 55 Om du har kontrollerat och satt i tillsatsverktyget, håll dig själv och personer i när- heten på avstånd från det roterande tillsatsverktyget och låt elverktyget gå med högsta varvtal under en Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 56 Tekniska data  Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöpp- ningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig Sliprulle PRR 250 ES anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. Produktnummer 3 603 CB5 0..  Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i ...
  • Page 57 16. vibrerar. Skadade slipverktyg kan gå sönder och orsaka – Vrid och anpassa den monterade dammutsuget 2 mot skador. handtaget 5 alltefter användning och arbetsstyckets form. Dammutsuget låser i tre lägen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 58 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet trycket. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Endast felfria slipverktyg ger en god slipeffekt och skonar serviceverkstad för Bosch-elverktyg. samtidigt elverktyget.
  • Page 59: Norsk

    Norsk | 59  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
  • Page 60  Bruk aldri skadde innsatsvektøy. Før bruk må du alltid trykk. Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjen- kontrollere innsatsverktøy som slipehylser og lamell- nom tynt tøy og/eller hud. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Tekniske data  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast Sliperull PRR 250 ES med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere Produktnummer 3 603 CB5 0.. enn med hånden.
  • Page 62 – Kontroller låsen ved å trekke i verktøyet. tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger. Montere slipehylser (se bilde B) – Drei slipehylsen 9 over festeskaftet 8 helt til gummilamel- lene er helt dekt. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Bare feilfrie slipeverktøy gir gode sliperesultater og skåner skader. elektroverktøyet. Valg av slipeverktøy Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Velg slipeverktøy i samsvar med overflateformen som skal be- Forhåndsinnstilling av turtallet arbeides og materialet som skal slipes. Tilpass grovheten et- Med stillhjul for turtallforvalg 7 kan nødvendig turtall for- ter den ønskede materialfjerningen.
  • Page 64: Suomi

     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 65 Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hengitys- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- suojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä synty- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 66 Kuvassa olevat osat  Tartu sähkötyökalun kumipäällysteiseen kahvapin- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- taan, koska hiomatyökalu saattaa osua omaan verkko- vaan sähkötyökalun kuvaan. johtoon. Jännitteisen johdon vahingoittaminen saattaa 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Jos sähkötyökalu on poiskytkettynä, Autolock-järjestelmä Tekniset tiedot lukitsee hiomakaran. Lukittuun hiomakaraan on helpompi työntää ja siitä vetää irti hiomatyökaluja. Rullahiomakone PRR 250 ES Lamellirullat 10, hiomatelat tai teräsharjat voidaan kiinnittää Tuotenumero 3 603 CB5 0.. suoraan hiomakaraan 1. ...
  • Page 68 Vain moitteettomat hiomatyökalut aikaansaavat hyvän hion- taaksepäin niin, että katkaisimeen tulee ”0” näkyviin. tatehon ja säästävät sähkötyökalua.  Tarkasta hiomatyökalut ennen käyttöä. Hiomatyöka- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. lun on oltava asianmukaisesti asennettuna ja sen on Kierrosluvun esivalinta voitava pyöriä vapaasti. Suorita vähintään 1 minuuttia Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä...
  • Page 69: Ελληνικά

    Seuraavan taulukon tiedot ovat suosituksia. Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Käyttö Karkeus Nopeusalue Pakkalantie 21 A (karkeahionta/ 01510 Vantaa hienohionta) Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. lakan hionta 180/240 Puh.: 0800 98044 lakan paikkaus 120/240 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi lakan poisto 40/60 Hävitys...
  • Page 70  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυ- ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μά- σκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδι- κή προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 72 Τεχνικά χαρακτηριστικά λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.  Προσοχή, κίνδυνος πυρκαγιάς! Να αποφεύγετε την Ρολό λείανσης PRR 250 ES υπερβολική θέρμανση του υπό λείανση υλικού και του Αριθμός ευρετηρίου 3 603 CB5 0.. λειαντήρα. Να αδειάζετε πάντοτε το δοχείο σκόνης όταν...
  • Page 73 ποιημένο άξονα λείανσης μπορείτε να τοποθετήσετε και να λα μπορεί να είναι ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η αφαιρέσετε καλύτερα τα εξαρτήματα λείανσης. εισπνοή της μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 74 Νάιλον βούρτσα – Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο μόρφωση μετάλ- ωθήστε το διακόπτη ON/OFF 6 προς τα πίσω, ώστε στο δια- καμπυλωτή Λειαντικά φλις λου κόπτη να εμφανιστεί «0». 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό στοφών, ακόμη πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- 1–2...
  • Page 76: Türkçe

     Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 önce her defasında zımpara kovanları ve lamelli ru- lolar gibi uçlarda kırılma ve çatlaklar olup olmadığını, bağlama şaftında çatlaklar, aşınma veya aşırı yıpranma olup olmadığını, tel fırçaların gevşek olup olmadığını veya tellerin kırılıp kırılmadıklarını kontrol edin. Elek- Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 78 çarpma tehlikesi ya- Teknik veriler ratır.  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- Rulo zımpara PRR 250 ES gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- Ürün kodu 3 603 CB5 0.. venli tutulur.
  • Page 79 1 itin. Çeşitli elektrik süpürgelerine bağlantı hakkındaki bilgiyi bu – Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadığını kon- kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz. trol edin. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 80  Kullanmadan önce zımpara uçlarını kontrol edin. Zım- sağlar ve elektrikli el aletini korurlar. para ucu kusursuz biçimde takılmış olmalı ve hiçbir ye- Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın. re temas etmeden serbestçe dönebilmelidir. Aleti boş- Devir sayısı ön seçimi ta en azından 1 dakika deneme çalıştırmasında çalıştı-...
  • Page 81 Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Tel.: 0252 6145701 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Değer İş Bobinaj memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey lidir. Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 82 ömrü- nü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tas- fiye edilmek üzere yeniden kazanım merkez- lerine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 84 ‫مطلية رالنحاس‬ ‫أية أداة تجليخ سبق استعمالها مع المعدن ال يجوز‬ − ‫فبشاة نايلون‬ ‫مستقيمة‬ ‫تلميع/تشكيل‬ .‫استخدامها مع الخامات األخبى‬ ‫المعادن‬ ‫صوف الجلخ‬ ‫مقوسة‬ ‫فبشاة نايلون‬ ‫مستقيمة‬ ‫إزالة الالكيه‬ ‫قبص التنظيف‬ )‫(المعدن‬ 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 .“1” ‫واإلطفاء 6 نحو األمام رحيث يعبض يلی المفتاح‬ ‫اضبط غطاء شفط الغبار 2 بحيث ال يتم توجيه الغبار أو‬ ◀ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫الشرر تجاه المستخدم‬ .‫توفيب الطاقة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 86 ‫البيانات الفنية‬ ‫الهيكل، وتباكم األغببة المعدنية الشديد قد يشكل‬ .‫المخاطب الكهبرائية‬ ‫بكرة التجليخ‬ PRR 250 ES ‫أمن قطعة الشغل. يتمّ القبض يلی قطعة الشغل التع‬ ◀ ‫تمّ تثبيتها رواسطة تجهيزة شد ّ أو رواسطة الملزمة رأمان‬ 3 603 CB5 0..
  • Page 87 ‫الخاص بالجهاز. حيث إن إلحاق الضبر رسلك يسبي فيه‬ ‫االستخدام. قد تصاب رفقدان السمع إن تعبضت لضجيج‬ ‫التيار الكهبرائع يمكن أن ينقل الجهد الكهبرائع لألجزاء‬ .‫يال لفتبة طويلة‬ .‫المعدنية رالجهاز ويؤدي لحدوث صدمة كهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 88 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 1 600 A00 15A Ø 19 mm 3 603 CB5 0.. 2 600 793 009 (3 m) 2 607 000 748 PAS 11-21 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 90 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Rulo zımpara Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Rull-lihvmasin Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 1L8 | (5.7.16)
  • Page 92 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 1L8 | (5.7.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières