AEG BPB331061B Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BPB331061B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BPB331061B
BPB331061M
BPB331061W
BPB335061M
BPK231061M
BPS335061M
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Oven
EN
User Manual
Oven
DE
Benutzerinformation
Backofen
FR
Notice d'utilisation
Four

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG BPB331061B

  • Page 1 BPB331061B Gebruiksaanwijzing Oven BPB331061M User Manual BPB331061W Oven BPB335061M Benutzerinformation Backofen BPK231061M Notice d'utilisation BPS335061M Four USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE 11.2 Warmelucht (vochtig) – GEBRUIK............14 aanbevolen accessoires...... 27 11.3 Kooktafels voor testinstituten..27 6.1 Eerste reiniging......14 6.2 Eerste voorverwarming....14 12. ONDERHOUD EN REINIGING....29 7. DAGELIJKS GEBRUIK......14 12.1 Opmerkingen over schoonmaken........30 7.1 Instellen: Verwarmingsfuncties..15 12.2 Hoe te verwijderen: 7.2 Verwarmingsfuncties.....
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    VEILIGHEIDSINFORMATIE instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • ovenschalen te plaatsen of verwijderen. Om de inschuifrailen te verwijderen trek eerst de voorkant •...
  • Page 6: Elektrische Aansluiting

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Kastbreedte 560 mm Kastdiepte 550 (550) mm Hoogte van de voorkant van het apparaat 594 mm Hoogte van de achterkant van het apparaat 576 mm Breedte van de voorkant van het apparaat 595 mm Breedte van de achterkant van het apparaat 559 mm Diepte van het apparaat 569 mm...
  • Page 7: Gebruik

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden.
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. • Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: – plaats ovenschalen of andere voorwerpen niet rechtstreeks op de bodem van het apparaat. – leg geen aluminiumfolie op de bodem van de ruimte in het apparaat. –...
  • Page 9: Binnenverlichting

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – eventueel verwijderbare objecten (inclusief plateaus, zijrails, etc., die met het product zijn meegeleverd), in het bijzonder potten en pannen met antiaanbaklaag, ovenroosters, kookgerei, etc. • Lees zorgvuldig alle instructies voor pyrolytische reiniging. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als de pyrolytische reiniging in werking is. Het apparaat wordt erg heet en er komt hete lucht uit de ventilatieopeningen aan de voorkant.
  • Page 10: Montage

    • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in het apparaat vast komen te zitten. 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Inbouwen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 10/156...
  • Page 11: Bevestiging Van De Oven Aan De Kast

    MONTAGE (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 11/156...
  • Page 12: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill-/braadpan Om te bakken en braden of als pan om vet in op te vangen.
  • Page 13: Bedieningspaneel

    HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN 5.2 Bedieningspaneel Sensorvelden bedieningspaneel Druk op Draai de knop Bin‐ nen‐ Snel op‐ Timer ver‐ Blokkering warmen lich‐ ting Selecteer een verwarmingsfunctie om de oven in te schakelen. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om de oven uit te schakelen. Wanneer de knop voor de verwarmingsfuncties in de uit-stand staat, gaat het display naar stand-by.
  • Page 14: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK Voortgangsbalk - voor temperatuur of tijd. 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Eerste reiniging Maak de lege oven eerst schoon en stel de tijd in: 00:00 Stel de tijd in. Druk op 6.2 Eerste voorverwarming Warm de lege oven voor het eerste gebruik voor.
  • Page 15: Instellen: Verwarmingsfuncties

    DAGELIJKS GEBRUIK 7.1 Instellen: Verwarmingsfuncties Begin met koken Stap 1 Stap 2 Stel een verwarmingsfunctie in. Stel de temperatuur in. 7.2 Verwarmingsfuncties Standaardverwarmingsfuncties Verwarmingsfunc‐ Toepassing Bakken op maximaal drie rekstanden tegelijkertijd en voedsel drogen. Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven + onderwarmte. Hetelucht Voor het bakken en roosteren op één ovenniveau.
  • Page 16: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    DAGELIJKS GEBRUIK Verwarmingsfunc‐ Toepassing Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ontdooitijd is afhankelijk van de hoeveelheid ingevroren voedsel en de grootte daarvan. Ontdooien Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen. Bij het gebruik van deze functie kan de temperatuur in de ruimte verschil‐ len van de ingestelde temperatuur.
  • Page 17: Kook- En Bakassistent Met Recepten

    DAGELIJKS GEBRUIK Kook- En Bakassistent - gebruik het om een gerecht snel te bereiden met de standaardin‐ stellingen: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 1 - 45 Open het menu. Selecteer Kook- En Selecteer het ge‐ Plaats het gerecht in Bakassistent.
  • Page 18 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Biefstuk/ 1,5 - 2 kg 120 min 2 braadschaal op bakrooster gesmoord Bak het vlees een paar minuten op een (rib, ronde, dik‐ hete pan. Voeg vloeistof toe. Plaats het ke flank) in de oven.
  • Page 19 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Varkensvlees 1,5 - 2 kg 215 min 2; bakplaat Gebruik je favoriete kruiden. Draai het vlees na de helft van de bereidingstijd om, om een gelijkmatige bruining te krij‐ gen. Verlies, vers 1 - 1,5 kg;...
  • Page 20 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Eend, heel 2 - 3 kg 100 min 2 braadschaal op bakrooster Gebruik je favoriete kruiden. Plaats het vlees op een braadschaal. Draai de eend halverwege de bereidingstijd. Hele gans 4 - 5 kg 110 min 2;...
  • Page 21 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Broodcake 50 min 2 broodvorm op bakrooster Groenten/bijgerechten Gebakken 1 kg 50 min 2; bakplaat aardappelen Leg de hele aardappelen met de huid op de bakplaat. Glazen 1 kg 35 min 3; bakplaat bedekt met bakpapier Gebruik je favoriete kruiden.
  • Page 22: Klokfuncties

    KLOKFUNCTIES Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Alle graan / 1 kg 60 min 2; bakplaat bedekt met bakpa‐ rogge / don‐ pier / bakrooster kerbrood in broodvorm 8. KLOKFUNCTIES 8.1 Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Kookwekker. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssig‐ naal.
  • Page 23 KLOKFUNCTIES Instellen: Kookwekker Stap 1 Stap 2 Stap 3 Op het dis‐ play ver‐ schijnt: 00:00 Stel de Kookwekker in Druk op: Druk op: De timer begint onmiddellijk af te tellen. Instellen: Kooktijd Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Op het display verschijnt: 00:00...
  • Page 24: Ga Als Volgt Te Werk Voor Gebruik: Accessoires

    GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 9. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 9.1 Accessoires plaatsen Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- kantelmechanismen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
  • Page 25: Extra Functies

    EXTRA FUNCTIES 10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Blokkering Deze functie voorkomt dat de ovenfunctie per ongeluk wordt ingeschakeld. Schakel het in wanneer de oven werkt - de ingestelde bereiding gaat verder, het bedieningspa‐ neel is vergrendeld. Schakel het in als de oven uit staat - de oven kan niet worden ingeschakeld, het bedieningspaneel is vergrendeld.
  • Page 26 AANWIJZINGEN EN TIPS (°C) (min) Zoete broodjes, bakplaat of lekschaal 20 - 30 16 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Pizza, bevroren, rooster 10 - 15 0,35 kg Biscuitrol bakplaat of lekschaal 25 - 35 Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks...
  • Page 27: Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires

    AANWIJZINGEN EN TIPS (°C) (min) Hartig gebak, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 30 stuks Zandkoekjes, 20 bakplaat of lekschaal 25 - 35 stuks Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Groenten, gepo‐ bakplaat of lekschaal 35 - 45 cheerd, 0,4 kg Vegetarisch om‐...
  • Page 28 AANWIJZINGEN EN TIPS (°C) (min) Kleine Boven + Bakplaat 20 - 30 cakes, onder‐ 20 stuks warmte per bak‐ plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 150 - 20 - 35 cakes, 20 stuks per bak‐ plaat Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 20 - 35 cakes,...
  • Page 29: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING (°C) (min) Biscuit‐ Hetelucht Bakroos‐ 2 en 4 40 - 60 Warm de oven 10 gebak, minuten voor. taart‐ vorm Ø26 cm Zand‐ Hetelucht Bakplaat 140 - 20 - 40 taart‐ deeg Zand‐ Hetelucht Bakplaat 2 en 4 140 - 25 - 45 taart‐...
  • Page 30: Opmerkingen Over Schoonmaken

    ONDERHOUD EN REINIGING 12.1 Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigings‐ Reinig vlekken met een mild reinigingsmiddel. middelen Reinig de uitsparing telkens na gebruik.
  • Page 31: Hoe Gebruikt U: Pyrolytische Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING 12.3 Hoe gebruikt u: Pyrolytische reiniging Maak de oven schoon met Pyrolytische reiniging. WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor brandwonden. LET OP! Als er andere apparaten in dezelfde kast zijn geïnstalleerd, gebruik deze dan niet tijdens deze functie. Dit kan de oven beschadigen. Vóór de Pyrolytische reiniging: Schakel de oven uit en Verwijder alle accessoires uit...
  • Page 32: Reinigingsherinnering

    ONDERHOUD EN REINIGING Na afloop van het reinigen: Schakel de oven uit en Maak de ruimte schoon met Verwijder het residu van de bo‐ wacht totdat deze is afge‐ een zachte doek. dem van de ruimte. koeld. 12.4 Reinigingsherinnering De oven herinnert je eraan wanneer je hem moet schoonmaken met pyrolytische reiniging. Om de herinnering uit te schakelen, gaat u knippert 5 sec.
  • Page 33 ONDERHOUD EN REINIGING Stap 5 Deurafdekking (B) aan de bovenkant van de deur aan beide kanten vast‐ pakken en naar binnen drukken om de klemsluiting te ontgrendelen. Stap 6 Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen. Stap 7 Houd de glasplaten van de deur bij de bovenkant vast en trek ze er voor‐...
  • Page 34: Hoe Te Vervangen: Lamp

    ONDERHOUD EN REINIGING Zorg ervoor dat u de glasplaten (A en B) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Controleer het symbool/de print op de zijkant van de glasplaat. Iedere glasplaat is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudi‐ ger te maken.
  • Page 35: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Wat te doen als... Neem in alle gevallen die niet in deze tabel zijn opgenomen contact op met een erkend servicecentrum. De oven gaat niet aan of warmt niet op Probleem Controleer of de volgende zaken van toe‐...
  • Page 36: Servicegegevens

    Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier BPB331061B 949498177 BPB331061M 949498174 BPB331061W 949498176 Modelnummer BPB335061M 949498210 BPK231061M 949498175 BPS335061M 949498211 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse...
  • Page 37: Energiebesparing

    0.93 kWh/cyclus nele modus Energieverbruik met een standaard belasting, hetelucht‐ 0.69 kWh/cyclus modus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven BPB331061B 30.9 kg BPB331061M 30.9 kg BPB331061W 31.2 kg Massa BPB335061M 31.2 kg BPK231061M 30.9 kg BPS335061M 31.2 kg...
  • Page 38: Menustructuur

    MENUSTRUCTUUR Houd onderbrekingen tussen het bakken zo kort mogelijk als je een aantal gerechten tegelijkertijd bereidt. Koken met hete lucht Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen. Restwarmte De ventilator en lamp blijven werken. Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het display de restwarmte aan.
  • Page 39: Milieubescherming

    MENUSTRUCTUUR Instellingen Dagtijd Wijziging Helderheid display 1 - 5 Toetstonen 1 - Pieptoon Geluidsvolume 1 - 4 2 - Klik 3 - Geluid uit Uptimer Aan/uit Binnenverlichting Aan/uit Snel opwarmen Aan/uit Reinigingsherinne‐ Aan/uit ring Demofunctie Activerings‐ Softwareversie Controle code: 2468 Terug naar fabrieksin‐...
  • Page 40 CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 41: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6. BEFORE FIRST USE.........51 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories....64 6.1 Initial cleaning........ 51 11.3 Cooking tables for test institutes..64 6.2 Initial preheating......51 12. CARE AND CLEANING......66 7. DAILY USE..........51 12.1 Notes on cleaning......66 7.1 How to set: Heating functions..
  • Page 42: General Safety

    SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the appliance •...
  • Page 43: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers • to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Excessive spillage must be removed before the pyrolytic •...
  • Page 44: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Depth with open door 1022 mm Ventilation opening minimum size. Opening placed 560x20 mm on the bottom rear side Mains supply cable length. Cable is placed in the 1500 mm right corner of the back side Mounting screws 4x25 mm 2.2 Electrical connection WARNING!
  • Page 45: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS Total power (W) Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3 x 1 maximum 3680 3 x 1.5 The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
  • Page 46: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS • If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the appliance operates. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use.
  • Page 47: Internal Lighting

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 47/156...
  • Page 48: Securing The Oven To The Cabinet

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet 48/156...
  • Page 49: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits. •...
  • Page 50: Control Panel

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob Fast Heat Timer Light Lock Select a heating function to turn on the oven. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the oven off. When the knob for the heating functions is in the off position, the display goes to standby.
  • Page 51: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before the first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
  • Page 52: Heating Functions

    DAILY USE Start cooking Set a heating function. Set the temperature. 7.2 Heating functions Standard heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position.
  • Page 53: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For Moist Fan Baking more information refer to "Daily Use"...
  • Page 54: Assisted Cooking With Recipes

    DAILY USE Assisted Cooking - use it to prepare a dish quickly with default settings: 1 - 45 Enter the menu. Select Assisted Select the dish. Press Insert the dish to the oven. Confirm setting. Cooking. Press 7.5 Assisted Cooking with recipes Legend Weight Automatic available.
  • Page 55 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Beef roast / 1,5 - 2 kg 120 min 2; roasting dish on wire shelf braised (prime Fry the meat for a few minutes on a hot rib, top round, pan.
  • Page 56 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Loin, fresh 1 - 1,5 kg; 5 55 min 2; roasting dish on wire shelf - 6 cm thick Use your favourite spices. pieces Spare Ribs 2 - 3 kg; use 90 min 3;...
  • Page 57 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Goose, whole 4 - 5 kg 110 min 2; deep pan Use your favourite spices. Put the meat on deep baking tray. Turn the goose af‐ ter half of the cooking time. Other Meat loaf 1 kg...
  • Page 58 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Baked pota‐ 1 kg 50 min 2; baking tray toes Put the whole potatoes with skin on bak‐ ing tray. Wegdes 1 kg 35 min 3; baking tray lined with baking pa‐ Use your favourite spices.
  • Page 59: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time All grain / 1 kg 60 min 2; baking tray lined with baking rye / dark paper / wire shelf bread all grain in loaf 8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock Function Application Minute minder.
  • Page 60 CLOCK FUNCTIONS How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00...
  • Page 61: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES 9. HOW TO USE: ACCESSORIES 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Page 62: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental change of the oven function. Turn it on when the oven works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the oven is off - the oven cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold to turn on - press and hold to turn it off.
  • Page 63 HINTS AND TIPS (°C) (min) Sweet rolls, 16 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 30 - 40 Pizza, frozen, wire shelf 10 - 15 0.35 kg Swiss Roll baking tray or dripping 25 - 35 Brownie baking tray or dripping...
  • Page 64: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Muffins, 12 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Savory pastry, 20 baking tray or dripping 25 - 30 pieces Short crust bis‐ baking tray or dripping 25 - 35 cuits, 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping 20 - 30 Vegetables,...
  • Page 65 HINTS AND TIPS (°C) (min) Small Conven‐ Baking 20 - 30 cakes, tional tray 20 per Cooking tray Small True Fan Baking 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Small True Fan Baking 2 and 4 150 - 20 - 35 cakes,...
  • Page 66: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING (°C) (min) Short True Fan Baking 140 - 20 - 40 bread Cooking tray Short True Fan Baking 2 and 4 140 - 25 - 45 bread Cooking tray Short Conven‐ Baking 140 - 25 - 45 bread tional tray...
  • Page 67: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the condensation, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes.
  • Page 68 CARE AND CLEANING Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait Remove all accessories. Clean the oven floor and the in‐ until it is cold. ner door glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. Pyrolytic Cleaning Step 1 Enter menu: Cleaning...
  • Page 69: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING 12.4 Cleaning Reminder The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning. To turn off the reminder enter the Menu and flashes in the display for 5 sec after each select Settings, Cleaning Reminder. cooking session. 12.5 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels.
  • Page 70: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 6 Pull the door trim to the front to re‐ move it. Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely.
  • Page 71: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Page 72: Service Data

    ENERGY EFFICIENCY Components The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out. Error codes The display shows... Check if... Err C3 The oven door is closed or the door lock is not broken.
  • Page 73 ENERGY EFFICIENCY BPB331061B 949498177 BPB331061M 949498174 BPB331061W 949498176 Model identification BPB335061M 949498210 BPK231061M 949498175 BPS335061M 949498211 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle...
  • Page 74: Energy Saving

    MENU STRUCTURE 14.2 Energy saving The oven has features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the oven door is closed when the oven operates. Do not open the oven door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal cookware to improve energy saving.
  • Page 75: Environmental Concerns

    MENU STRUCTURE Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting. Confirm setting. Settings. ting. and press Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Uptimer On / Off...
  • Page 76 INHALTSVERZEICHNIS FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 77: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 5. EIN- UND AUSSCHALTEN DES 11.2 Feuchte Umluft - BACKOFENS..........86 Empfohlenes Zubehör....... 102 11.3 Gartabellen für Prüfinstitute..102 5.1 Versenkbare Knöpfe...... 86 5.2 Bedienfeld........87 12. REINIGUNG UND PFLEGE....104 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG..88 12.1 Hinweise zur Reinigung..... 104 12.2 Entfernen: Einhängegitter ..
  • Page 78: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 79: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder • Geschirr zu entfernen oder zu verstauen. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten •...
  • Page 80: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Schrankbreite 560 mm Schranktiefe 550 (550) mm Höhe der Gerätevorderseite 594 mm Höhe der Geräterückseite 576 mm Breite der Gerätevorderseite 595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüftungsöffnung.
  • Page 81: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Page 82: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammen mit dem Gerät in Kontakt kommen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
  • Page 83: Pyrolysereinigung

    SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.5 Pyrolysereinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten. • Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem Ofeninnenraum: – Alle größeren Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen. – Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.
  • Page 84: Entsorgung

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 84/156...
  • Page 85: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    MONTAGE (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 85/156...
  • Page 86: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Anzeige Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. 5.
  • Page 87: Bedienfeld

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 5.2 Bedienfeld Drehen Sie Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie den Knopf Back‐ Schnell‐ ofen‐ Kurzzeit‐ aufhei‐ be‐ Verriegelung wecker zung leuch‐ tung Wählen Sie eine Ofenfunktion, um den Backofen einzuschalten. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen auszuschal‐ ten.
  • Page 88: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 angezeigt. Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 6.2 Erstes Vorheizen Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
  • Page 89: Einstellung: Ofenfunktionen

    TÄGLICHER GEBRAUCH 7.1 Einstellung: Ofenfunktionen Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1 Schritt 2 Stellen Sie eine Backofenfunktion ein. Stellen Sie die Temperatur ein. 7.2 Ofenfunktionen Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln.
  • Page 90: Hinweise Zu: Feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Feuchte Umluft Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Infor‐ mationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Ge‐...
  • Page 91: Koch-Assistent Mit Rezepten

    TÄGLICHER GEBRAUCH Koch-Assistent - Verwenden Sie diese Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standard‐ einstellungen zuzubereiten: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 1 - 45 Öffnen Sie das Menü. Wählen Koch-Assis‐ Wählen Sie das Ge‐ Geben Sie das Ge‐ tent.
  • Page 92 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Steak, rosa 180 - 220 g 15 Min. 3; Bräter auf Kombirost pro Stück; 3 Braten Sie das Fleisch einige Minuten in cm dicke einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in Scheiben den Backofen ein.
  • Page 93 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Schweinefleisch Schweinebra‐ 1,5 - 2 kg 120 Min. 2; Bräter auf Kombirost ten oder Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte Schulter der Gardauer. Pulled Pork 1,5 - 2 kg 215 Min. 2;...
  • Page 94 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Hähnchen‐ 180 - 200 g 25 Min. 2 Auflaufform auf Kombirost brust pro Stück Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne. Hähnchen‐ 30 Min. 3; Backblech schenkel, Wenn Sie zuerst Hähnchenschenkel ma‐...
  • Page 95 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Apfelkuchen 45 Min. 3; Backblech Apfelkuchen 40 Min. 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 60 Min. 1; 22 cm Kuchenform auf Kombi‐ rost Brownies 2 kg 30 Min. 3; tiefe Pfanne Schokoladen‐ 25 Min. 3;...
  • Page 96: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Kartoffelgra‐ 1 - 1,5 kg 50 Min. 1; Auflaufform auf Kombirost Pizza frisch, 2 Backblech mit Backpapier aus‐ 15 Min. dünn kleidet Pizza frisch, 2; Backblech mit Backpapier aus‐ 25 Min. dick kleidet Quiche 45 Min.
  • Page 97: Einstellung: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN 8.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellung: Uhrzeit Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Stellen Sie die Uhrzeit Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Drücken Sie: ein. Tageszeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐...
  • Page 98: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Einstellung: Zeitvorwahl Schritt Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Im Dis‐ play wird Display Folgen‐ zeigt des an‐ die Uhr‐ gezeigt: zeit an --:-- Wählen Drücken Stellen Stellen Sie die START Sie wie‐ Drücken Drücken Sie die Sie die...
  • Page 99: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Einschalten, wenn der Backofen in Betrieb ist –...
  • Page 100: Kühlgebläse

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - max. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl. 10.3 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen.
  • Page 101 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 15 - 25 rost Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg...
  • Page 102: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Vegetarisches Pizzapfanne auf Kombi‐ 25 - 30 Omelett rost Mediterranes Ge‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 müse, 0,7 kg Blech 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Page 103 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Tört‐ Heißluft Back‐ 2 und 4 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Apfelku‐ Ober-/ Kombirost 70 - 90 chen, 2 Unterhitze Formen à Ø 20 Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à...
  • Page 104: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE (°C) (Min.) Toast, 4 Grill Kombirost Max. 2 - 3 Mi‐ Backofen 3 Minu‐ nuten auf ten vorheizen. Stück der ers‐ ten Seite, 2 - 3 Mi‐ nuten auf der zwei‐ ten Seite Hambur‐ Grill Kombirost Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus...
  • Page 105: Entfernen: Einhängegitter

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür nieder‐ schlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen im‐ mer 10 Minuten vor dem Garen ein.
  • Page 106 REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Back‐ Entfernen Sie alle Zubehörteile Reinigen Sie den Backofenboden ofen aus und warten Sie, aus dem Backofen. und die innere Türglasscheibe bis er abgekühlt ist. mit warmem Wasser, einem wei‐ chen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 107: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE 12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss. Zum Ausschalten der Erinnerung geben Sie die blinkt 5 Sekunden nach jedem Kochvor‐ Menü ein und wählen Sie Einstellungen, Erin‐ gang im Display.
  • Page 108: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt Halten Sie die Oberkanten der Türg‐ lasscheiben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nacheinander heraus. Be‐ ginnen Sie mit der obersten Glas‐ scheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
  • Page 109: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen Trennen Sie den Ofen von der Breiten Sie ein Tuch auf dem aus.
  • Page 110: Servicedaten

    FEHLERSUCHE Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Der Backofen heizt nicht auf. Die Kindersicherung ist ausgeschaltet. Komponenten Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft - ist eingeschaltet. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt.
  • Page 111: Energieeffizienz

    ENERGIEEFFIZIENZ Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten BPB331061B 949498177 BPB331061M 949498174 BPB331061W 949498176 Modellbezeichnung BPB335061M 949498210 BPK231061M 949498175 BPS335061M 949498211 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐...
  • Page 112: Energiesparen

    ENERGIEEFFIZIENZ BPB331061B 30.9 kg BPB331061M 30.9 kg BPB331061W 31.2 kg Masse BPB335061M 31.2 kg BPK231061M 30.9 kg BPS335061M 31.2 kg * Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B Für die Ukraine gemäß...
  • Page 113: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen. Feuchte Umluft Diese Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
  • Page 114: Umwelttipps

    MENÜSTRUKTUR Einstellungen Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen DEMO Aktivi‐ Softwareversion Prüfen erungscode: 2468 Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ 16. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 115 TABLE DES MATIÈRES POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 116: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 5. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE 11. CONSEILS..........139 FOUR............125 11.1 Circulation d'air humide..... 139 5.1 Manettes rétractables....125 11.2 Circulation d'air humide - 5.2 Bandeau de commande....126 accessoires recommandés....141 11.3 Tableaux de cuisson pour les 6.
  • Page 117: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 118: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles •...
  • Page 119: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Hauteur minimale du meuble (Hauteur minimale 590 (600) mm du meuble sous le plan de travail) Largeur du meuble 560 mm Profondeur du meuble 550 (550) mm Hauteur de l’avant de l’appareil 594 mm Hauteur de l’arrière de l’appareil 576 mm Largeur de l’avant de l’appareil 595 mm...
  • Page 120: Utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l'installation.
  • Page 121: Entretien Et Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ouvrez la porte de l'appareil avec précaution. L'utilisation d'ingrédients avec de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. • Ne laissez pas des étincelles ou des flammes nues entrer en contact avec l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. •...
  • Page 122: Nettoyage Par Pyrolyse

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.5 Nettoyage par pyrolyse AVERTISSEMENT! Risque de blessures, d'incendie, d'émissions chimiques (fumées) en mode pyrolyse. • Avant d'utiliser la fonction de nettoyage par pyrolyse ou la fonction Première utilisation, retirez de la cavité du four : – tout résidu excessif de nourriture, tout dépôt ou toute éclaboussure de graisse ou d'huile.
  • Page 123: Service

    • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Encastrement www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 123/156...
  • Page 124: Fixation Du Four Au Meuble

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 124/156...
  • Page 125: Vue D'ensemble

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à...
  • Page 126: Bandeau De Commande

    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 5.2 Bandeau de commande Appuyez sur la Tournez la ma‐ Touches tactiles du bandeau de commande touche nette Préchauf‐ Eclai‐ Touches Minuteur fage rapi‐ rage Verrouil. four Sélectionnez un mode de cuisson pour allumer le four. Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour éteindre le four.
  • Page 127: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez le four à vide et réglez la durée : 0:00. Réglez l’heure. Appuyez sur la tou‐ 6.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à...
  • Page 128: Modes De Cuisson

    UTILISATION QUOTIDIENNE Pour lancer la cuisson Sélectionnez un mode de cuisson. Réglez la température. 7.2 Modes de cuisson Modes de cuisson standard Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour sécher des ali‐ ments.
  • Page 129: Remarques Sur : Circulation D'air Humide

    UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuis‐ son. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température à l’intérieur de la cavité peut différer de la température sélectionnée. La chaleur résiduelle Circulation d'air est utilisée.
  • Page 130: Cuisson Assistée Avec Des Recettes

    UTILISATION QUOTIDIENNE Cuisson assistée - vous pouvez l'utiliser pour préparer un plat rapidement avec les régla‐ ges par défaut : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 1 - 45 Accédez au menu. Sélectionner Cuisson Sélectionnez le plat. Placez le plat dans le assistée.
  • Page 131 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Steak de 180 - 220 g 15 min 3 ; plat à rôtir sur grille métalli‐ bœuf, à point par pièce ; 3 cm Faire frire la viande pendant quelques d’épaisseur minutes sur une poêle chaude. Insérez au four.
  • Page 132 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Porc Rôti de porc - 1,5 - 2 kg 120 min 2 ; plat à rôtir sur grille métallique collet ou Retournez la viande à la moitié du temps épaule de cuisson. Émincé de 1,5 - 2 kg 215 min 2 ;...
  • Page 133 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Cuisses de 30 min 3 ; plateau de cuisson poulet, fraî‐ Si vous avez mariné les cuisses de pou‐ ches let, réglez une température inférieure et faites-les cuire plus longtemps. Canard entier 2 - 3 kg 100 min 2 ;...
  • Page 134 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Tarte aux 60 min moule à tarte de 22 cm sur pommes grille métallique Brownies 2 kg 30 min 3 ; plat profond Muffins au 25 min 3 ; bac à muffins sur grille métalli‐ chocolat Quatre-quarts 50 min...
  • Page 135: Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Gratin de 1 - 1,5 kg 50 min 1 ; cocotte sur grille métallique pommes de terre Pizza fraîche, 2 ; plateau de cuisson recouvert 15 min fine de papier sulfurisé Pizza fraîche, 2 ;...
  • Page 136: Comment Régler : Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler Heure actuelle Étape 1 Étape 2 Étape 3 Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Heu‐ Réglez l’horloge. Appuyez sur re actuelle. Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Page 137: Conseils D'utilisation : Accessoires

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Comment régler Départ différé Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 L'affi‐ chage L’affi‐ indi‐ chage que : indique : l'heure --:-- actuelle Sélec‐ AR‐ Appuyez à Réglez DÉ‐ tionnez Réglez RÊTER plusieurs Appuyez...
  • Page 138: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
  • Page 139: Ventilateur De Refroidissement

    CONSEILS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 -maximum L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Départ différé. 10.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four.
  • Page 140 CONSEILS (°C) (min) Fond de tarte en moule à tarte sur une 15 - 25 génoise grille métallique Gâteau à étages Plat de cuisson sur la 40 - 50 grille métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou 20 - 25 0,3 kg plat à...
  • Page 141: Circulation D'air Humide - Accessoires Recommandés

    CONSEILS (°C) (min) Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la gril‐ 25 - 30 rienne le métallique Légumes médi‐ Plateau de cuisson ou 25 - 30 terranéens, 0,7 plat à rôtir 11.2 Circulation d'air humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
  • Page 142 CONSEILS (°C) (min) Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis‐ 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 2 et 4 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis‐ 20 par plateau Tarte Chauffage Grille mé‐ 70 - 90 Haut/Bas tallique...
  • Page 143: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE (°C) (min) Sablé Chaleur Plateau 140 - 20 - 40 tournante de cuis‐ Sablé Chaleur Plateau 2 et 4 140 - 25 - 45 tournante de cuis‐ Sablé Chauffage Plateau 140 - 25 - 45 Haut/Bas de cuis‐ Pain Gril Grille mé‐...
  • Page 144: Remarques Concernant L'entretien

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Agents net‐ Nettoyez les taches avec un détergent doux. toyants Nettoyez la cavité...
  • Page 145: Comment Utiliser : Nettoyage Par Pyrolyse

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.3 Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure. ATTENTION! Si un autre appareil est installé dans le même meuble, ne l’utilisez pas en même temps que cette fonction. Vous risqueriez d’endommager le four. Avant le Nettoyage par pyrolyse : Éteignez le four et atten‐...
  • Page 146: Nettoyage Conseillé

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Une fois le nettoyage terminé : Éteignez le four et atten‐ Nettoyez la cavité avec un Retirez les résidus du fond de la dez qu’il soit froid. chiffon doux. cavité. 12.4 Nettoyage conseillé Le four vous rappelle lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé. Pour désactiver le rappel, accédez au Menu et clignote sur l’affichage pendant 5 secondes sélectionnez Configurations, Nettoyage con‐...
  • Page 147 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer.
  • Page 148: Comment Remplacer : Éclairage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Veillez à replacer les panneaux de verre (A et B) dans le bon ordre. Cherchez le symbole / l'impression se trouvant sur le côté du pan‐ neau de verre. Tous les panneaux ont un symbole différent pour faciliter le démontage et le montage.
  • Page 149: Dépannage

    DÉPANNAGE 13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Que faire si... Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente agréé. Le four ne s’allume pas ou ne chauffe pas Problème Vérifiez si...
  • Page 150: Données De Maintenance

    Référence produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur BPB331061B 949498177 BPB331061M 949498174 BPB331061W 949498176 Identification du modèle BPB335061M 949498210 BPK231061M 949498175 BPS335061M 949498211 Indice d’efficacité énergétique 81.2...
  • Page 151: Économie D'énergie

    Consommation d’énergie avec charge standard, en mode 0.69 kWh/cycle chaleur tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable BPB331061B 30.9 kg BPB331061M 30.9 kg BPB331061W 31.2 kg Masse BPB335061M 31.2 kg BPK231061M 30.9 kg...
  • Page 152: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS Chaleur résiduelle L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner. Lorsque vous éteignez le four, l'affichage montre la chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments. Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température du four au minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la cuisson.
  • Page 153: En Matière De Protection De L'environnement

    Configurations Heure actuelle Modifier Affichage Luminosi‐ 1 - 5 té Son touches 1 - Bip Volume alarme 1 - 4 2 - Clic 3 - Son dés‐ activé Compteur Marche / Ar‐ Eclairage four Marche / Arrêt rêt Préchauffage rapide Marche / Ar‐...
  • Page 154 154/156...
  • Page 155 155/156...
  • Page 156 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Bpb331061mBpb331061wBpb335061mBpk231061mBps335061m

Table des Matières