Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wafelijzer
Gaufrier
Waffeleisen
®
MEDION
MD 13411
Handleiding
Mode d´emploi
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 13411

  • Page 1 Wafelijzer Gaufrier Waffeleisen ® MEDION MD 13411 Handleiding Mode d´emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ................4 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ........................4 1.2. Inhoud van de verpakking .................. 5 Gebruik voor het beoogde doel ..............5 Veiligheidsinstructies .................. 6 3.1. Personen met beperkingen ................6 3.2. Algemene aanwijzingen ..................
  • Page 3: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt, deze handleiding aandachtig door en neem met name alle veiligheidsinstructies in acht! Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt zoals in de handleiding wordt beschreven. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
  • Page 4: Inhoud Van De Verpakking

    • Opsommingsteken  Aanwijzingen voor uit te voeren handelingen 1.2. Inhoud van de verpakking Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Wafelijzer − Handleiding en garantiebewijs 2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat is bedoeld om wafels te bakken. Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies 3.1. Personen met beperkingen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geeste- lijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het ge- bruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende ge- varen begrijpen.
  • Page 6: Het Apparaat Veilig Opstellen

    • Laat reparaties aan het apparaat of het aansluitsnoer uitsluitend uitvoeren door een deskundig bedrijf resp. het Service-Center. On- deskundige reparatie kan aanzienlijke risico's voor de gebruiker met zich meebrengen. 3.3. Het apparaat veilig opstellen • Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke on- dergrond.
  • Page 7: Veilige Omgang Met Het Apparaat

    • Om te voorkomen dat iemand struikelt, kunt u beter geen ver- lengsnoeren gebruiken. • Let erop dat het netsnoer niet in contact kan komen met hete voorwerpen (bv. kookplaten) of oppervlakken. • Laat het netsnoer niet in contact komen met water of andere vloeistoffen.
  • Page 8: Repareer Het Apparaat Nooit Zelf

    3.6. Repareer het apparaat nooit zelf. • Trek bij beschadiging van de stekker, het aansluitsnoer of het ap- paraat zelf, meteen de stekker uit het stopcontact. • VOORZICHTIG! Voorkom gevaar en probeer in geen geval het ap- paraat zelf te openen en/of te repareren. Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 9: Overzicht Van Het Apparaat

    4. Overzicht van het apparaat Temperatuurregelaar Controlelampjes Netsnoer (niet zichtbaar op de afbeelding) Bakplaten (wafelplaten) Greep 5. Bediening 5.1. Vóór het eerste gebruik  Verwijder alle verpakkingsmateriaal.  Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig werkoppervlak op een comfortabele werkhoogte.
  • Page 10: Wafels Bakken

     Zet de temperatuurregelaar op de laagste stand (MIN).  Steek de stekker in een geaard stopcontact van 230 V~ / 50 Hz.  Zet de temperatuurregelaar op de hoogste stand (MAX).  Het rode controlelampje geeft aan dat het apparaat wordt ver- hit.
  • Page 11: Buiten Gebruik Stellen

     Breng met een scheplepel langzaam en voorzichtig deeg op de onderste bak- plaat aan.  Schep het deeg in het midden van de bakplaat. Het vloeibare deeg moet zich naar buiten toe verspreiden. Vul de bakplaat slechts zover met deeg dat aan de rand nog ca.
  • Page 12: Tips

    5.4. Tips • Met melk gebakken wafels worden zachter en donkerder. • Bij gebruik van koolzuurhoudend mineraalwater in plaats van melk worden de wafels luchtiger. • Ook volkorenmeel geeft een goed bakresultaat. • Alle ingrediënten moeten gelijkmatig worden gemengd om tot een gelijkmati- ge bruining te komen.
  • Page 13: Reiniging

    8. Reiniging VOORZICHTIG! Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof- fen! Daardoor loopt u gevaar op elektrische schokken! LET OP! Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen op de bakplaten met antiaanbaklaag en de behuizing van het ap- paraat.
  • Page 14 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............16 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....16 1.2. Contenu de l'emballage ..................17 Utilisation conforme .................. 17 Consignes de sécurité ................18 3.1. Catégories de personnes restreintes .............18 3.2. Remarques générales ..................18 3.3.
  • Page 15: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sé- curité ! Cet appareil ne doit être utilisé et manipulé que comme décrit dans le présent mode d'emploi.
  • Page 16: Contenu De L'emballage

    • Puces  Actions à exécuter 1.2. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : − Gaufrier − Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie 2. Utilisation conforme Cet appareil sert à cuire des gaufres. N'utilisez pas l'appareil en plein air. L'appa- reil est destiné...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes restreintes • Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connais- sances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité...
  • Page 18: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

    • Si l'appareil a été transporté d'un environnement froid dans une pièce chaude, attendez avant de brancher la fiche d'alimentation sur une prise de courant. L'eau de condensation due au change- ment de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger.
  • Page 19: Manipulation Sûre De L'appareil

    • Débranchez la fiche de l'appareil de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l'appareil est laissé sans surveillance. • Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. •...
  • Page 20: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    • Laissez l'appareil refroidir entièrement avant de le nettoyer. Pour nettoyer les plaques de cuisson, n'utilisez pas d'objets métalliques, mais uniquement un chiffon doux légèrement imbibé d'eau. Res- pectez les consignes indiquées à la section « 8. Nettoyage » à la page 26. 3.6.
  • Page 21: Vue D'ensemble De L'appareil

    4. Vue d'ensemble de l'appareil Sélecteur de température Voyants de contrôle Cordon d'alimentation (non visible sur la photo) Plaques de cuisson des gaufres Poignée 5. Utilisation 5.1. Avant la première utilisation  Retirez tous les emballages.  Installez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur à la hau- teur de travail qui vous convient.
  • Page 22: Cuisson Des Gaufres

     Mettez le sélecteur de température sur le niveau minimum (MIN).  Branchez la fiche sur une prise de terre de 230 V ~ 50 Hz.  Mettez le sélecteur de température sur le niveau maximum (MAX).  Le voyant de contrôle rouge indique que l'appareil chauffe. AVERTISSEMENT ! Les surfaces de contact de l'appareil chauf- fent fortement pendant le fonctionnement.
  • Page 23: Mise Hors Service

     Versez lentement et prudemment la pâte avec une louche au milieu  de la plaque de cuisson inférieure. La pâte liquide ne doit pas s'étaler vers l'exté- rieur. Lorsque vous versez la pâte sur la plaque, veillez à laisser 2 cm libres sur le bord ! ...
  • Page 24: Recette De Base Des Gaufres

    6. Recette de base des gaufres Ingrédients : 250 g de farine 250 g de sucre 125 g de beurre fondu ¼ de litre d'eau 1 œuf Préparation :  Mélanger l'eau et le sucre puis faire bouillir.  Verser ce mélange en une fois dans la farine et l'incorporer au batteur à vitesse maximale.
  • Page 25: Nettoyage

    8. Nettoyage PRUDENCE ! Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li- quide ! Vous risqueriez de vous électrocuter ! ATTENTION ! N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs sur les plaques de cuisson antiadhésives et le boîtier de l'appareil, vous risque- riez de les abîmer.
  • Page 26 Inhaltsangabe Zu dieser Anleitung ................... 28 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..28 1.2. Lieferumfang ......................29 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............29 Sicherheitshinweise ................... 30 3.1. Eingeschränkter Personenkreis ...............30 3.2. Allgemeine Hinweise ...................30 3.3. Das Gerät sicher aufstellen ................31 3.4. Netzanschluss ......................31 3.5.
  • Page 27: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Bitte lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes diese Bedie- nungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie insbesondere die Si- cherheitshinweise! Dieses Gerät sollte nur so gebraucht oder behandelt werden, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Bitte heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
  • Page 28: Lieferumfang

    • Aufzählungszeichen  Auszuführende Handlungsanweisungen 1.2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Waffeleisen − Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, Waffeln zu backen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/ kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3.1. Eingeschränkter Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 30: Das Gerät Sicher Aufstellen

    • Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder der Anschlussleitung nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 3.3. Das Gerät sicher aufstellen • Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.
  • Page 31: Sicher Mit Dem Gerät Umgehen

    • Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlängerungska- bel verwenden. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gegenstän- den oder Oberflächen (z.B. Herdplatte) in Berührung kommt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkei- ten in Berührung kommen.
  • Page 32: Niemals Selbst Reparieren

    3.6. Niemals selbst reparieren • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschlussleitung oder des Geräts sofort den Stecker aus der Steckdose. • VORSICHT! Um Gefährdungen zu vermeiden, versuchen Sie auf kei- nen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es be- steht die Gefahr des elektrischen Schlags.
  • Page 33: Geräteübersicht

    4. Geräteübersicht Temperaturregler Kontrollleuchten Netzkabel (auf dem Bild nicht sichtbar) Backflächen (Waffelplatten) Griff 5. Bedienung 5.1. Vor dem ersten Gebrauch  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und hitzebeständige Arbeitsfläche in angenehmer Arbeitshöhe. 5.1.1.
  • Page 34: Waffeln Backen

     Stellen Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Stufe (MIN).  Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz.  Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Stufe (MAX).  Die rote Kontrollleuchte zeigt den Heizvorgang an. WARNUNG! Die berührbaren Oberflächen des Gerätes werden während des Betriebes heiß.
  • Page 35: Außerbetriebnahme

     Geben Sie den Teig in die Mitte der Backfläche. Der flüssige Teig soll sich nach außen ausbreiten. Füllen Sie nur so viel Teig ein, dass am Rand noch ca. 2 cm frei bleiben!  Klappen Sie den Deckel wieder zu und drücken Sie leicht auf den Deckel. Nach einiger Zeit erlischt die grüne Kontrollleuchte und die rote Leuchte geht wie- der an.
  • Page 36: Grundrezept Für Waffeln

    6. Grundrezept für Waff eln Zutaten: 250 g Mehl 250 g Zucker 125 g zerlassene Butter ¼ L Wasser 1 Ei Zubereitung:  Das Wasser und den Zucker verrühren und zum Kochen bringen.  Die ganze Masse bei höchster Rührstufe auf einmal unter das Mehl rühren. ...
  • Page 37: Reinigung

    8. Reinigung VORSICHT! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten! Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! ACHTUNG! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmit- tel auf den antihaftbeschichteten Backflächen und dem Gehäu- se des Geräts, da diese die Oberflächen beschädigen können. ...

Table des Matières