Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Universal Charger
Universal-Ladegerät
"Delta Multi"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
081360
GB
D
F
E
RUS
I
NL
PL
CZ
P
S
FIN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama Delta Multi

  • Page 1 081360 “Delta Multi” Universal Charger Universal-Ladegerät Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod k použití Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Page 3 Pic. 1 Pic. 2 Power Charge Power Charge Front Back Pic. 3 Pic. 4 Power Power Charge Charge Li-ion Battery 3.6 V Li-ion Battery 7.2 V Power Power Charge Charge...
  • Page 4 G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. 3. Safety Notes Take your time and read the following instructions • This product is intended for private, non- and information completely. Please keep these commercial use only. instructions in a safe place for future reference. If •...
  • Page 5 4.1 Charging Li-ion batteries Warning – Batteries • Open the slide cover of the charger completely until it locks into place. • Do not attempt to charge any Li-ion batteries • Adjust the contacts on the bottom of the charger with voltages above or below the voltage to fit the particular Li-ion battery to be charged range specified for this charger.
  • Page 6 12 V DC and do not use aggressive cleaning agents. 6. Warranty Disclaimer Input current max. 800 mA Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and Input voltage for car 12 V provides no warranty for damage resulting from charging cable...
  • Page 7 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt 2. Packungsinhalt entschieden haben! • Universal Ladegerät „DELTA MULTI“ Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden • Steckernetzteil 100-240V Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. • 12V DC Kfz-Ladekabel Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschlie- •...
  • Page 8 4. Inbetriebnahme und Betrieb Gefahr eines elektrischen Schlages • Verbinden Sie den Lader mit einer der zwei möglichen Stromversorgungen (Pic.1) . Dauerlicht • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das der roten Power LED signalisiert den Standby Netzteil oder die Netzleitung beschädigt sind. Status des Laders.
  • Page 9 0–40° Celsius fusselfreien, trockenen Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. 6. Gewährleistungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und un- sachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder...
  • Page 10 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. 2. Contenu de l‘emballage Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des • Chargeur universel « DELTA MULTI » remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver • Bloc d'alimentation 100-240 V ce mode d‘emploi à...
  • Page 11 Risque d’électrocution Remarque • Cessez d‘utiliser le produit en cas de • Le chargeur détecte automatiquement les détérioration du bloc secteur ou du câble batteries défectueuses et, pour des raisons de d‘alimentation. sécurité, ne les charge pas. • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous- •...
  • Page 12 6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou...
  • Page 13 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un 2. Contenido del paquete producto de Hama. • Cargador universal "DELTA MULTI" Tómese tiempo y léase primero las siguientes • Fuente de alimentación 100-240V instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas •...
  • Page 14 Peligro de sufrir una descarga eléctrica Nota • No utilice el producto si la fuente de • El cargador detecta automáticamente las alimentación o el cable eléctrico están pilas recargables defectuosas y no las carga dañados. por razones de seguridad. •...
  • Page 15 Temperatura de 0–40° C funcionamiento 6. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 16 R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. 2. Комплект поставки внимательно ознакомьтесь с настоящей • Универсальное зарядное устройство «DELTA MULTI» инструкцией. Храните инструкцию в надежном • Блок питания 100-240 В месте для справок в будущем. В случае...
  • Page 17 Берегись высокого напряжения! Примечание • Запрещается эксплуатация при • Если устройство обнаружит недопустимый неисправном блоке питания или аккумулятор, процесс заряда на поврежденном кабеле питания. начинается. • Запрещается самостоятельно • Во время заряда мигает зеленая лампа. ремонтировать устройство. Ремонт • По окончании заряда зеленая лампа горит разрешается...
  • Page 18 агрессивные чистящие средства. 650 мA макс. (3,6-3,7 В для литий-ионных) 6. Отказ от гарантийных обязательств 650 мA макс. (7,2-7,4 В Компания Hama GmbH & Co. KG не несет для литий-ионных) ответственность за ущерб, возникший 650 мA макс. (1 никель- Выходной зарядный ток...
  • Page 19 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! 2. Contenuto della confezione Prima della messa in esercizio, leggete • Caricabatterie universale „DELTA MULTI” attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, • Alimentatore a spina 100-240V quindi conservatele in un luogo sicuro per una •...
  • Page 20 Pericolo dovuto a scossa elettrica Avvertenza – Batterietyp • Non utilizzare il prodotto se l‘alimentatore o il • Il caricatore riconosce automaticamente le cavo di rete sono danneggiati. batterie difettose e, per ragioni di sicurezza non le carica. • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli.
  • Page 21 Uscita corrente di carica (1 batteria NiMH 6. Esclusione di garanzia (Typ AA/AAA)) Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna 250 mA max. responsabilità per i danni derivati dal montaggio (2 batteria NiMH o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla (Typ AA/AAA)) mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o...
  • Page 22 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama 2. Inhoud van de verpakking heeft gekozen. • universele lader „DELTA MULTI“ Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en • stekkervoedingsadapter 100-240 V instructies volledig door te lezen. Berg deze •...
  • Page 23 Gevaar voor een elektrische schok Aanwijzing • Gebruik het product niet indien de • De oplader herkent automatisch defecte voedingsadapter of de netkabel is accu’s en laadt deze om veiligheidstechnische beschadigd. redenen niet op. • Probeer niet het product zelf te onderhouden •...
  • Page 24 Reinig dit product alleen met een pluisvrije, droge doek en gebruik geen agressieve reinigers. 6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product...
  • Page 25 Naprawy zlecać wykwalifikowanym Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie fachowcom. przydatne informacje. • Nie należy otwierać obudowy urządzenia. 2. Zawartość opakowania • Uniwersalna ładowarka „DELTA MULTI“ • Zasilacz sieciowy 100-240V • Kabel do ładowania 12V DC • Instrukcja obsługi...
  • Page 26 4.1 Ładowanie akumulatorów Li-Ion Ostrzeżenia dotyczące akumulatorów • Otworzyć pokrywę ładowarki. • Wyregulować styki za pomocą suwaka na spodzie • Nie należy ładować akumulatorów typu Li-Ion ładowarki, odpowiednio do typu akumulatorów których napięcie jest większe lub mniejsze od Li-Ion (rys.2). wskazanego na oryginalnych akumulatorach.
  • Page 27 Do czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i agresywnych detergentów. 6. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Page 28 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. 3. Bezpečnostní upozornění Věnujte, prosím, pozornost všem následujícím • Toto zařízení je určeno pro domácí, nekomerční instrukcím a informacím. Uchovejte tento návod pro použití. budoucí použití. Pokud zařízení prodáte, předejte •...
  • Page 29 4.1 Nabíjení lithiových akumulátorů (Li-Ion/Li-Pol) Upozornění – akumulátory • Odsuňte posuvný kryt nabíječky, až zapadne do otevřené pozice. • Nenabíjejte žádné lithiové akumulátory jiným • Nastavte kontakty pomocí posuvníků na spodní napětím, než umožňuje tato nabíječka. Mohlo straně nabíječky tak, aby byly naproti kontaktů by dojít k poškození...
  • Page 30 Napájecí proud max. 800 mA 6. Vyloučení záruky Vstupní napětí adaptéru 12 V Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou do vozidla odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé Vstupní napětí síťového neodbornou instalací, montáží nebo neodborným 100–240 V / 50/60 Hz adaptéru...
  • Page 31 O Manual de instruções Agradecemos a opção por um produto da marca 2. Conteúdo da embalagem Hama! • Carregador universal „DELTA MULTI” Reserve algum tempo e leia primeiro atentamente • Transformador de 100-240V as seguintes instruções e indicações. Guarde de •...
  • Page 32 Perigo de choque elétrico Nota • Não utilize o produto se o cabo de rede • O carregador reconhece automaticamente ou a fonte de alimentação se encontrarem as baterias defeituosas e não as carrega por danificados. motivos de segurança. • Não tente fazer a manutenção ou reparar •...
  • Page 33 Temperatura de funciona- 6. Exclusão de garantia 0–40° Célsius mento reduzida A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de...
  • Page 34 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. 2. Förpackningsinnehåll Ta dig tid och läs först igenom de följande • Universalladdare „DELTA MULTI“ anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. • Kontaktadapter 100-240V Förvara sedan den här bruksanvisningen på en •...
  • Page 35 Fara för elektrisk stöt Hänvisning – Batterietyp • Använd inte produkten när nätaggregatet • Laddaren upptäcker defekta eller elsladden är skadade. uppladdningsbara batterier automatiskt och av säkerhetsskäl laddar den inte dessa. • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig •...
  • Page 36 650 mA max. 6. Garantifriskrivning (3.6V–3.7V uppladdnings- bara li-ion batterier) Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av 650 mA max. ansvar eller garanti för skador som beror på (7.2V–7.4V uppladdnings- olämplig installation, montering och olämplig bara li-ion batterier) produktanvändning eller på...
  • Page 37 • Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle 2. Pakkauksen sisältö ammattihenkilöstölle. • ”DELTA MULTI” -yleislaturi • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos • pistokkeellinen 100-240 V:n verkkolaite se on vaurioitunut. • 12 V:n tasavirta-autolatausjohto...
  • Page 38 4.1 Litiumioniakkujen lataaminen Varoitus - Akut • Avaa laturin sivuun liukuva suojus kokonaan, kunnes se napsahtaa auki. • Älä lataa litiumioniakkuja, joiden jännite • Säädä laturin alapuolen koskettimet sopiviksi jää alle tai ylittää tässä laturissa ilmoitetun kulloinkin ladattavalle litiumioniakulle (kuva 2). sallitun jännitealueen.
  • Page 39 Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kuivalla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. 6. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 7. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä...
  • Page 40 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00081360