Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
IT
Istruzioni per l'uso
Lavabiancheria
2
30
LP 2271 F

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LP 2271 F

  • Page 1 Notice d'utilisation LP 2271 F Lave-linge Istruzioni per l’uso Lavabiancheria...
  • Page 2: Table Des Matières

    16. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............28 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5 FRANÇAIS vous que la fiche d'alimentation est • Utilisez cet appareil uniquement dans accessible une fois l'appareil installé. un environnement domestique. • Ne touchez jamais le câble • Suivez les consignes de sécurité d'alimentation ni la fiche avec des figurant sur l'emballage du produit de mains mouillées.
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du couvercle Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus - Touche Rinçage+ (Extra Spülen - Marche/Arrêt) Rinçage +) Sélecteur de programme Touche Taches (Flecken - Taches) Prélavage Touche de réduction de la vitesse d'essorage (U./Min. - T/min.) Touche Départ/Pause (Start/Pause - Départ/Pause) Touche de température (Temperatur...
  • Page 8 Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Voyants de l'affichage : Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage sécurité enfants Hublot verrouillé Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce sym- bole est allumé.
  • Page 9: Programmes

    FRANÇAIS 5. PROGRAMMES 5.1 Tableau des programmes Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male Programmes de lavage Koch/Bunt - 7 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou lég- Blanc/Couleurs 1200 tr/min èrement sale.
  • Page 10 Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male Wolle/Seide - 2 kg Laine lavable en machine, laine lavable à la main Laine/Soie 1200 tr/min et textiles délicats avec le symbole «...
  • Page 11 FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tem- male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es- sorage maxi- male Baumwolle Eco - 7 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement Coton Eco 1200 tr/min sale.
  • Page 12: Valeurs De Consommation

    Vidange Zeit- Zeit Fleck- Extra vor- Sparen en - Spülen wahl - - Gain Min. - - Rin- Dé- T/min. part ches çage + Temps Différé Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ Laine/Soie ■ ■ ■ Essorage/Vidange ■...
  • Page 13: Réglages

    FRANÇAIS Programmes Charge Consomma- Consomma- Durée ap- Humidité (kg) tion énergé- tion d'eau proximative résiduelle tique (kWh) (litres) du pro- gramme (minutes) Blanc/Couleurs 1.10 60 °C Blanc/Couleurs 0.90 40 °C Synthetics (Synthé- 0.70 tiques) 40 °C Délicats 40 °C 0.50 Laine/Soie 30 °C 0.40 Programmes coton standard...
  • Page 14: Options

    U./Min. - T/min. jusqu'à ce que le lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. voyant s'allume/s'éteigne. Vous pouvez activer cette option : • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les • Après avoir appuyé sur Start/Pause - touches Zeit Sparen - Gain de Temps Départ/Pause : les options et le...
  • Page 15: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Options d'essorage supplémentaires : • Le couvercle reste verrouillé. Vous Sans essorage devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle. • Sélectionnez cette option pour • Le voyant s'allume. éliminer toutes les phases d'essorage. • Sélectionnez cette option pour les Pour effectuer la vidange, textiles très délicats.
  • Page 16 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Compartiment pour la phase de prélavage et le programme de trempage. Compartiment pour la phase de lavage.
  • Page 17 FRANÇAIS Sur l'affichage, le voyant de la phase en Avec le volet en position cours commence à clignoter. BASSE : Le programme démarre et le couvercle • N'utilisez pas de lessives liquides est verrouillé. Le voyant s'allume. gélatineuses ou La pompe de vidange peut épaisses.
  • Page 18 Le voyant correspondant clignote. Pendant le déroulement d'un 2. Appuyez à plusieurs reprises sur programme ou du départ différé, le Zeitvorwahl - Départ Différé jusqu'à couvercle de l'appareil est verrouillé. ce que ' s'affiche. 1. Appuyez sur la touche Start/Pause - 3.
  • Page 19: Conseils

    FRANÇAIS 10.15 Option « Veille auto » Le voyant de verrouillage du couvercle est allumé. Le couvercle reste L'option Veille auto éteint verrouillé. automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle : •...
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Des détachants spéciaux sont volet, ajoutez les produits de lavage disponibles. Utilisez le détachant spécial liquides à l'aide d'une boule doseuse adapté au type de tache et de textile. (fournie par le fabriquant du produit de lavage). 11.3 Produits de lavage et 11.4 Conseils écologiques...
  • Page 21 FRANÇAIS 12.3 Lavage d'entretien 12.4 Joint du couvercle Avec les programmes à basse température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Procédez régulièrement à un lavage d'entretien. Pour ce faire : • Retirez le linge du tambour. •...
  • Page 22 www.aeg.com...
  • Page 23 FRANÇAIS 12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver En raison d'une anomalie de le système de vidange : fonctionnement, l'appareil ne peut pas 1.
  • Page 24: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12.9 Précautions contre le gel AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la Si l'appareil est installé dans un local où température est supérieure la température peut être négative, à 0 °C avant d'utiliser à évacuez toute l'eau restant dans le tuyau nouveau l'appareil. Le d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Solution possible Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou at- tendez la fin du décompte. Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement ac- tivée. L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
  • Page 26 Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net- toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entre- tien et nettoyage ». Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
  • Page 27: Ouverture D'urgence Du Hublot

    FRANÇAIS Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
  • Page 28: Garantie, Garanzia, Guarantee

    Niveau de protection contre l'infiltration de partic- IPX4 ules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'hu- midité Pression de l'arrivée Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)
  • Page 29 FRANÇAIS vorschriften, unsachgerechter funzione. (fa stato la data della fattura, Installation, sowie bei Beschädigung del certificato di garanzia o dello durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono Eingriffe Dritter und Verwendung von comprese le spese di manodopera, di Nicht-Original Teilen.
  • Page 30 16. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............56 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 31: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 32: Istruzioni Di Sicurezza

    Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non • devono essere ostruite da un tappeto. L'apparecchiatura deve essere collegata • correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve •...
  • Page 33 ITALIANO l’intervento dovrà essere effettuato • Utilizzare l’apparecchiatura dal nostro Centro di Assistenza esclusivamente in un ambiente autorizzato. domestico. • Inserire la spina di alimentazione nella • Osservare le istruzioni di sicurezza presa solo al termine riportate sulla confezione del dell'installazione.
  • Page 34: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica dell'apparecchiatura Piano di lavoro Contenitore del detersivo Pannello dei comandi Maniglia dell'oblò Targhetta dei dati Filtro della pompa di scarico Piedini per mettere a livello l’apparecchiatura 3.2 Per attivare il dispositivo di Per chiudere l'oblò, ruotare il dispositivo...
  • Page 35: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Descrizione del pannello dei comandi Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/ Tasto Risciacqui extra (Extra Spülen - Arrêt) Rinçage +) Selettore dei programmi Tasto Macchie (Flecken - Taches) Display Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. - T/min.) Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause - Départ/Pause) Tasto Temperatura (Temperatur -...
  • Page 36: Programmi

    Area centrifuga: Spia della velocità di centrifuga Simbolo No centrifuga finale Spia Stop acqua in vasca 1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico. Spie display: Fase di lavaggio Fase di risciacquo Fase di centrifuga Sicurezza bambino Porta bloccata Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso.
  • Page 37 ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Intervallo di (Tipo di carico e grado di sporco) temperature Velocità massi- ma di centrifu- Koch/Bunt - 7 kg Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leg- Blanc/Couleurs 1200 giri/minu- gero. Cotoni 95°C - A freddo Koch/Bunt + Vor- 7 kg Cotone bianco e colorato.
  • Page 38 Programma Carico massi- Descrizione programma Intervallo di (Tipo di carico e grado di sporco) temperature Velocità massi- ma di centrifu- Schleudern/ 7 kg Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel Pumpen - Essor- 1200 giri/minu- cesto. Tutti i tessuti.
  • Page 39 ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Intervallo di (Tipo di carico e grado di sporco) temperature Velocità massi- ma di centrifu- Baumwolle Eco - 7 kg Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il con- Coton Eco 1200 giri/minu- sumo di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio viene allungata.
  • Page 40: Valori Di Consumo

    Programma Zeit- Zeit Fleck- Extra vor- Sparen en - Spülen wahl - - Gain Min. - - Rin- Dé- T/min. part ches çage + Temps Différé Centrifuga/Scarico ■ ■ ■ Risciacquo ■ ■ ■ ■ Tende ■ ■ ■...
  • Page 41: Impostazioni

    ITALIANO Programmi Carico Consumo di Consumo Durata indi- Umidità re- (kg) energia d'acqua (li- cativa del sidua (%) elettrica tri) programma (kWh) (minuti) Cotoni 60°C 1.10 Cotoni 40°C 0.90 Sintetici 40°C 0.70 Delicati 40°C 0.50 Lana/Seta 30°C 0.40 Programmi cotone standard Cotone standard 0.91 60°C...
  • Page 42: Opzioni

    • Dopo aver premuto Start/Pause - quando si imposta un nuovo Départ/Pause, le opzioni e il selettore programma. dei programmi si bloccano. • Per attivare/disattivare questa • Prima di premere il tasto Start/Pause - opzione, premere Départ/Pause, non è possibile avviare contemporaneamente Zeit Sparen - l'apparecchiatura.
  • Page 43: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO 8.8 Temperatur - Température Stop acqua in vasca • Impostare questa opzione per evitare Impostare questa opzione per modificare che la biancheria si sgualcisca. la temperatura predefinita. • Il programma di lavaggio termina con l’acqua nel cesto. Il cesto ruota Spia = acqua fredda.
  • Page 44 10.3 Aggiunta di detersivi e additivi 4. Per utilizzare il detersivo liquido, ruotare l'inserto verso il basso. Scomparto per il prelavaggio e l'ammollo. Scomparto per la fase di lavaggio. Scomparto degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante). Livello massimo degli additivi liquidi.
  • Page 45 ITALIANO 10.8 Avvio del programma con • La spia del programma corrispondente si accende. partenza ritardata • La spia Start/Pause - Départ/ Pause lampeggia. 1. Premere ripetutamente il tasto • Il display mostra: la temperatura Zeitvorwahl - Départ Différé fino a predefinita, la velocità...
  • Page 46 10.11 Annullamento di un La spia del tasto Start/Pause - Départ/ Pause si spegne. programma in corso 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ Arrêt per spegnere Arrêt per annullare il programma e l'apparecchiatura.
  • Page 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 10.15 Opzione Stand-by • Dopo 5 minuti dal termine del programma di lavaggio automatico Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ Arrêt per accendere nuovamente L'opzione Stand-by automatico disattiva l'apparecchiatura. automaticamente l'apparecchiatura per Il display mostra il tempo dell'ultimo ridurre il consumo di energia quando: programma impostato.
  • Page 48: Pulizia E Cura

    11.4 Consigli ecologici decalcificatore dell’acqua per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua • Impostare un programma senza la è dolce non è necessario usare un fase di prelavaggio per lavare la decalcificatore dell’acqua. biancheria normalmente sporca. Per conoscere il livello di durezza •...
  • Page 49 ITALIANO 12.5 Pulizia del contenitore del detersivo 12.6 Pulizia del filtro di scarico ATTENZIONE! Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda.
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 ITALIANO 12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 45° 20° 12.8 Scarico di emergenza 12.9 Precauzioni antigelo In caso di guasto, l'apparecchiatura non Se si installa l’apparecchiatura in un è in grado di scaricare l'acqua. luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua In tal caso, eseguire i punti da (1) a (9) del dal tubo di carico dell'acqua e la pompa...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    ATTENZIONE! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0°C prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • - L'apparecchiatura non scarica ATTENZIONE! l'acqua. Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 53 ITALIANO Problema Possibile soluzione Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposi- to, contattare l'ente erogatore locale. Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito. Assicurarsi che il filtro del tubo di carico e il filtro della valvola non siano ostruiti.
  • Page 54: Apertura D'emergenza Dell'oblò

    Problema Possibile soluzione Non è possibile aprire Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. l'oblò. Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è pre- sente dell’acqua nel cesto. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia alimentata dalla corrente elettrica.
  • Page 55: Dati Tecnici

    ITALIANO AVVERTENZA! Assicurarsi che la temperatura dell'acqua e la biancheria non siano eccessive. Lasciare raffreddare, se necessario. AVVERTENZA! Assicurarsi che il cesto non stia ruotando. Attendere che il cesto si fermi, se necessario. 5. Estrarre la biancheria, quindi richiudere l'oblò. Assicurarsi che il livello 6.
  • Page 56: Garantie, Garanzia, Guarantee

    Acqua fredda Alimentazione dell'acqua Carico massimo Cotone 7 kg Classe di efficienza energetica A+++ Velocità di centrifuga Massima 1200 giri/minuto 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service...
  • Page 57 ITALIANO d’erreurs de maniement ou d’installation Warranty For each product we provide a dues à l’inobser-vation du mode two-year guarantee from the date of d’emploi, et pour des dommages causés purchase or delivery to the consumer par des influences extérieures ou de (with a guarantee certificate, invoice or force majeure.
  • Page 58 www.aeg.com...
  • Page 59 ITALIANO...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières