Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ESL 4550RO
................................................ .............................................
FR LAVE-VAISSELLE
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
SL POMIVALNI STROJ
ES LAVAVAJILLAS
NOTICE D'UTILISATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
NAVODILA ZA UPORABO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
19
35
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESL 4550RO

  • Page 1 ..................... ESL 4550RO FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......18 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électrocu- responsable des dommages et blessures tion. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 4 • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ;...
  • Page 5: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur • Lorsque le programme démarre, le fais- ceau rouge s'allume et reste allumé Bras d'aspersion inférieur pendant toute la durée du programme. Filtres • Lorsque le programme est terminé, le Plaque signalétique faisceau devient vert.
  • Page 6: Bandeau De Commande

    3. BANDEAU DE COMMANDE Reset Auto Off Touche Marche/Arrêt Touche Multitab Affichage Touche EnergySaver Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche MyFavourite Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 7 FRANÇAIS Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Vaisselle fraîche- Lavage à 60 °C ment salie Rinçage Vaisselle et cou- verts Tous Prélavage Rinse & Hold 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 8: Options

    1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro-...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS faut, ce signal sonore est désactivé, mais 5.3 EnergySaver il est possible de l'activer. Cette option diminue la température pen- Comment activer le signal sonore de dant la dernière phase de rinçage. fin de programme L'utilisation de cette option diminue la 1.
  • Page 10 10 www.electrolux.com 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de Dureté de l'eau l'adoucisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
  • Page 11: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche Delay à plu- 6. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le sieurs reprises pour modifier le régla- réglage. 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant.
  • Page 12 12 www.electrolux.com • Si le voyant du réservoir de sel régé- 3. Chargez les paniers. nérant est allumé, remplissez le ré- 4. Ajoutez du produit de lavage. servoir. 5. Réglez et lancez le programme adapté • Si le voyant du liquide de rinçage au type de vaisselle et au degré...
  • Page 13: Conseils

    FRANÇAIS • L'affichage indique en alternance le Assurez-vous que le distributeur numéro du programme, sa durée et de produit de lavage n'est pas vi- la durée du départ différé. de avant de démarrer un nouveau programme de lavage. • Le voyant Delay s'allume. 3.
  • Page 14: Entretien Et Nettoyage

    14 www.electrolux.com • Pour éviter que des résidus de produit ni se chevaucher. Mélangez les cuillères de lavage ne se déposent sur la vaissel- avec d'autres couverts. le, nous recommandons d'utiliser des • Vérifiez que les verres ne se touchent pastilles de détergent avec des pro-...
  • Page 15: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale.
  • Page 16 16 www.electrolux.com Pour certaines anomalies, l'écran affi- • - Le système de sécurité anti-dé- che un code d’alarme : bordement s'est déclenché. • - L'appareil n'est pas approvision- AVERTISSEMENT né en eau. Éteignez l'appareil avant de pro- • - L'appareil ne se vidange pas.
  • Page 17: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Taches et traces de gouttes d'eau 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt séchées sur les verres et la vaisselle pour allumer l'appareil. • La quantité de liquide de rinçage libérée 2. Effectuez la fonction Reset. n'est pas suffisante. Placez le sélecteur 3.
  • Page 18: En Matière De Protection De L'environnement

    18 www.electrolux.com Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée...
  • Page 19 12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ ............34 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις...
  • Page 20: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    20 www.electrolux.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐ • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. σκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προ‐...
  • Page 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μύτη προς τα κάτω ή σε οριζόντια θέση στο καλάθι για μαχαιροπίρουνα. • Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή χωρίς επιτήρηση καθώς μπορεί να πέσετε επάνω της. • Μην κάθεστε ή ακουμπάτε στην ανοιχτή πόρτα της συσκευής. • Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πιάτων εί‐ ναι...
  • Page 22: Περιγραφή Προϊόντοσ

    22 www.electrolux.com 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Επάνω εκτοξευτήρας νερού • Όταν αρχίζει να λειτουργεί το πρόγραμμα, ανάβει το κόκκινο φως και παραμένει αναμμέ‐ Κάτω εκτοξευτήρας νερού νο για όλη τη διάρκεια του προγράμματος. Φίλτρα • Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, ανάβει το...
  • Page 23: Πίνακασ Χειριστηρίων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Reset Auto Off Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί Multitab Οθόνη Κουμπί EnergySaver Κουμπί Delay Κουμπί Reset Κουμπί Program Ενδείξεις Κουμπί MyFavourite Ενδείξεις Περιγραφή Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προ‐ γράμματος. Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας του προγράμματος.
  • Page 24 24 www.electrolux.com Πρόγραμμα Βαθμός λερώματος Φάσεις Επιλογές Τύπος φορτίου προγράμματος Φρεσκολερωμένα Πλύση στους 60 °C Πιάτα και μαχαιροπί‐ Ξέπλυμα ρουνα Όλα Πρόπλυση Rinse & Hold 1) Με το πρόγραμμα αυτό, έχετε την πλέον αποτελεσματική χρήση νερού και κατανάλωση ενέργειας για...
  • Page 25: Επιλογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμών Για όλες τις απαραίτητες πληροφορίες σχετικά με τη δοκιμή απόδοσης, αποστείλετε ένα email στη διεύθυνση: info.test@dishwasher-production.com Καταγράψτε τον κωδικό προϊόντος (PNC) που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. 5. ΕΠΙΛΟΓΕΣ Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τις Η επιλογή αυτή απενεργοποιεί τη χρήση λαμπρυ‐ επιλογές...
  • Page 26: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    26 www.electrolux.com Πώς να ενεργοποιήσετε την επιλογή 2. Εκτελέστε τη λειτουργία Reset. EnergySaver 3. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά Program 1. Πιέστε το κουμπί EnergySaver. Ανάβει η και MyFavourite ταυτόχρονα, μέχρι να αρχί‐ αντίστοιχη ένδειξη. Στην οθόνη μπορείτε να σουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις Delay, δείτε...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση αποσκληρυντή Σκληρότητα νερού νερού Γερμανικοί Γαλλικοί mmol/l Clarke Χειροκίνητα Ηλεκ‐ βαθμοί βαθμοί βαθμοί τρονικά (°dH) (°fH) 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0...
  • Page 28: Καθημερινή Χρήση

    28 www.electrolux.com 6.2 Πλήρωση της θήκης αλατιού Στρέψτε το καπάκι προς τα αριστερά και ανοίξτε τη θήκη αλατιού. Βάλτε 1 λίτρο νερό στη θήκη αλατιού (μόνο την πρώτη φορά). Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι πλυντηρίου πιάτων. Απομακρύνετε το αλάτι γύρω από το άνοιγ‐...
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.1 Χρήση του απορρυπαντικού Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (B) για να ανοίξετε το καπάκι (C). Βάλτε το απορρυπαντικό στη θήκη (A). Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρό‐ πλυσης, βάλτε μια μικρή ποσότητα απορρυ‐ παντικού στο εσωτερικό μέρος της πόρτας της...
  • Page 30: Υποδειξεισ Και Συμβουλεσ

    30 www.electrolux.com Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ ποίησης ή περιμένετε να απενεργοποιήσει τη ενώ είναι ενεργή η αντίστροφη συσκευή αυτόματα η λειτουργία Auto Off. μέτρηση 2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. Εκτελέστε τη λειτουργία Reset. Σημαντικό...
  • Page 31: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8.3 Φόρτωμα των καλαθιών • Τοποθετείτε τα μικρά αντικείμενα στο καλάθι για μαχαιροπίρουνα. Ανατρέξτε στο παρεχόμενο φυλλάδιο με • Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στο επάνω παραδείγματα του φορτίου των καλα‐ καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινούνται. θιών. • Βεβαιωθείτε ότι οι εκτοξευτήρες νερού μπο‐ ρούν...
  • Page 32: Αντιμετωπιση Προβληματων

    32 www.electrolux.com Για την αποσυναρμολόγηση του φίλτρου (A), τραβήξτε να αποσπάσετε το (A1) από το (A2). Αφαιρέστε το φίλτρο (B). Πλύνετε τα φίλτρα με νερό. Τοποθετήστε το φίλτρο (B) στην αρχική του θέση. Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σω‐ στά κάτω από τους δύο οδηγούς (C).
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώ‐ στε τη ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντί‐ στροφης μέτρησης. Η συσκευή δεν γεμίζει με νερό. Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοι‐ χτή. Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχή νερού δεν είναι πολύ...
  • Page 34: Τεχνικα Στοιχεια

    34 www.electrolux.com σουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις Delay, 5. Πιέστε το κουμπί Program για να αλλάξετε τη Program και MyFavourite. ρύθμιση. 4. Πιέστε το κουμπί Program. 6. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ ποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συ‐ • Οι ενδείξεις Delay και MyFavourite σβή‐...
  • Page 35 Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.electrolux.com/productregistration kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
  • Page 36: Varnostna Navodila

    36 www.electrolux.com VARNOSTNA NAVODILA Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno • Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla. Če je preberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐ treba napajalni kabel naprave zamenjati, mora govoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi to storiti servisni center.
  • Page 37: Opis Izdelka

    SLOVENŠČINA OPOZORILO! • Če med izvajanjem programa odprete vrata, Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐ lahko iz naprave puhne vroča para. nega udara ali požara. • V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐ ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z • Ne spreminjajte specifikacij te naprave. vnetljivimi izdelki.
  • Page 38: Upravljalna Plošča

    38 www.electrolux.com • Ko se začne program izvajati, zasveti rdeča Beam-on-Floor se izklopi ob izklopu na‐ lučka in sveti celoten čas izvajanja programa. prave. • Ob zaključku programa zasveti zelena lučka. • V primeru napake v delovanju naprave utripa rdeča lučka.
  • Page 39 SLOVENŠČINA Program Stopnja umazanosti Faze programa Funkcije Vrsta posode Zelo umazano Predpomivanje EnergySaver Porcelan, jedilni pribor, Pomivanje pri 70 °C lonci in ponve Izpiranja Sušenje 70º Običajno umazano Pomivanje pri 55 °C Porcelan in jedilni pri‐ Izpiranja 1 Hour 55º Sveža umazanija Pomivanje pri 60 °C Porcelan in jedilni pri‐...
  • Page 40: Funkcije

    40 www.electrolux.com Trajanje Energija Voda Program (min.) (kWh) 0.010 Rinse & Hold 1) Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količine posode. Informacije za preizkuševalne inštitute Za vse potrebne informacije glede preizkusa pošljite elektronsko pošto na: info.test@dishwasher-production.com...
  • Page 41: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA 5.3 EnergySaver Vklop zvočnega signala za konec programa 1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop na‐ Ta funkcija zniža temperaturo med zadnjim izpi‐ prave. ranjem. 2. Uporabite funkcijo Reset. Uporaba te funkcije zmanjša porabo energije (do 3. Hkrati pritisnite in držite polji Program in My‐ 25 %) in skrajša čas trajanja programa.
  • Page 42 42 www.electrolux.com Nastavitev sistema za Trdota vode mehčanje vode nemške francoske mmol/l Clarke Ročno Elek‐ stopinje stopinje stopinje tronsko (°dH) (°fH) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Page 43: Vsakodnevna Uporaba

    SLOVENŠČINA 6.2 Polnjenje posode za sol Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urnega ka‐ zalca, da odprete posodo za sol. V posodo za sol nalijte en liter vode (le pr‐ vič). Posodo za sol napolnite s soljo za pomival‐ ne stroje. Odstranite sol okoli odprtine posode za sol.
  • Page 44 44 www.electrolux.com 7.1 Uporaba pomivalnega sredstva Pritisnite tipko (B), da odprete pokrov (C). Dajte pomivalno sredstvo v predelek (A) . Če program vključuje fazo predpomivanja, na notranji del vrat naprave stresite majhno količino pomivalnega sredstva. Če uporabljate tablete, v predelek (A) vsta‐...
  • Page 45: Namigi In Nasveti

    SLOVENŠČINA Ob koncu programa • Najprej izpraznite spodnjo in potem zgornjo košaro. Ko se program zaključi, se na prikazovalniku pri‐ • Na straneh in vratih naprave se lahko nahaja kaže 0:00. voda. Deli iz nerjavnega jekla se ohladijo hi‐ 1. Pritisnite tipko za vklop/izklop ali počakajte, treje kot posoda.
  • Page 46: Vzdrževanje In Čiščenje

    46 www.electrolux.com • Da bodo filtri čisti in pravilno nameščeni. • Da sta prisotna sol in sredstvo za izpiranje za pomivalni stroj (razen če uporabljate kombini‐ • Da brizgalni ročici nista zamašeni. rane tablete). • Da so predmeti v košarah pravilno zloženi.
  • Page 47: Odpravljanje Težav

    SLOVENŠČINA Sestavite filter (A) in ga namestite v filter (B). Obračajte ga v smeri urnega kazalca, dokler se ne zaskoči. Napačen položaj filtrov lahko povzroči slabe rezultate pomivanja in poškodbo naprave. 9.2 Čiščenje brizgalnih ročic 9.3 Čiščenje zunanjih površin Ne odstranjujte brizgalnih ročic. Napravo očistite z vlažno mehko krpo.
  • Page 48: Tehnične Informacije

    48 www.electrolux.com Težava Možna rešitev Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo Zaprite pipo in se obrnite na servis. vode. Po opravljenem pregledu vklopite napravo. Pro‐ Za druge možne vzroke si oglejte »NA‐ gram se nadaljuje od trenutka prekinitve. MIGI IN NASVETI«.
  • Page 49: Skrb Za Varstvo Okolja

    SLOVENŠČINA maks. 60 °C Dovod vode Hladna ali vroča voda Zmogljivost Pogrinjkov Poraba energije Vklopljen 0.10 W Izklopljen 0.10 W 1) Cev za dovod vode priključite na pipo s 3/4-colsko spojko. 2) Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč ali vetrne elektrarne), uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
  • Page 50 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... . 65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Asegúrese de que las especificaciones atentamente las instrucciones facilitadas. eléctricas de la placa coinciden con las El fabricante no se hace responsable de del suministro eléctrico de su hogar. En los daños y lesiones causados por una caso contrario, póngase en contacto instalación y uso incorrectos.
  • Page 52 52 www.electrolux.com • Los cuchillos y otros objetos con pun- tas afiladas deben colocarse en el ces- to para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. • No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas sobre él.
  • Page 53: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio • Cuando empieza el programa, la luz ro- ja se enciende y permanece encendida Brazo aspersor inferior toda la duración del programa. Filtros • Cuando termina el programa, la luz ver- Placa de características de se enciende.
  • Page 54: Panel De Mandos

    54 www.electrolux.com 3. PANEL DE MANDOS Reset Auto Off Tecla de encendido/apagado Tecla Multitab Pantalla Tecla EnergySaver Tecla Delay Tecla Reset Tecla Program Indicadores Tecla MyFavourite Indicadores Descripción Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa es- tá en curso.
  • Page 55 ESPAÑOL Programa Grado de sucie- Fases del Opciones programa Tipo de carga Suciedad reciente Lavado 60 °C Vajilla y cubiertos Aclarados Todo Remojo Rinse & Hold 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
  • Page 56: Opciones

    56 www.electrolux.com Información para los institutos de pruebas Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: info.test@dishwasher-production.com Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. 5. OPCIONES Active o desactive las opciones 5.2 Multitab...
  • Page 57: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Los platos pueden quedar mojados al fi- 2. Ajuste la función Reset. nal del programa. 3. Mantenga pulsado al mismo tiempo Program y MyFavourite hasta que Cómo activar la opción EnergySaver los indicadores de Delay, Program y 1. Pulse EnergySaver. Se enciende el MyFavourite empiecen a parpadear.
  • Page 58 58 www.electrolux.com Ajuste del descal- Dureza agua cificador de agua Grados Grados mmol/l Grados Manual Elec- alemanes franceses Clarke tróni- (°dH) (°fH) 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 59: Uso Diario

    ESPAÑOL 6.2 Llenar el depósito de sal Abra el depósito de sal girando la ta- pa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavava- jillas.
  • Page 60 60 www.electrolux.com 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y el grado de su- ciedad. 7.1 Uso del detergente Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). Coloque el detergente en el comparti- mento (A).
  • Page 61: Consejos

    ESPAÑOL • El programa de lavado se pone en Al finalizar el programa marcha cuando termina la cuenta Cuando haya finalizado el programa de la- atrás. vado, la pantalla mostrará 0:00. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado Apertura de la puerta mientras o espere a que la función Auto Off de- está...
  • Page 62: Mantenimiento Y Limpieza

    62 www.electrolux.com No utilice más cantidad de deter- • Coloque los objetos pequeños en el gente de la recomendada. Con- cesto de cubiertos. sulte las instrucciones del envase • Coloque los objetos ligeros en el cesto del detergente. superior. Asegúrese de que no se mue- ven.
  • Page 63: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 9.1 Limpieza de los filtros Gire el filtro (A) a la izquierda y extrái- galo. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). Extraiga el filtro (B). Lave los filtros con agua. Coloque el filtro (B) en su posición inicial.
  • Page 64 64 www.electrolux.com Algunos fallos de funcionamiento se • - El dispositivo anti inundación se indican en la pantalla con un código ha puesto en marcha. de alarma: ADVERTENCIA • - El aparato no carga agua. Apague el aparato antes de reali- •...
  • Page 65: Información Técnica

    ESPAÑOL • La calidad de las pastillas de detergen- 4. Pulse Program. te combinado podría ser la causa. • Los indicadores Delay y MyFavouri- Pruebe con una marca diferente o acti- te se apagan. ve el dosificador del abrillantador y utili- •...
  • Page 66 66 www.electrolux.com Ayude a proteger el medio ambiente y la residuos domésticos. Lleve el producto a salud pública, así como a reciclar su centro de reciclaje local o póngase en residuos de aparatos eléctricos y contacto con su oficina municipal.
  • Page 67 ESPAÑOL...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières