Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

KOS-CV100
VIDEO BOX 7 page 2-5
INSTRUCTION MANUAL
BOITIER VIDEO 7 page 6-9
MODE D'EMPLOI
VIDEOBOX 7 seite 10-13
BEDIENUNGSANLEITUNG
VIDEOBOX 7 blz 14-17
GEBRUIKSAANWIJZING
BOX VIDEO 7 pagina 18-21
ISTRUZIONI PER L'USO
CAJA DE VÍDEO 7 página 22-25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAIXA DE VÍDEO 7 página 26-29
MANUAL DE INSTRUÇÕES
视频盒 7 30-33页
使用说明书
7 34-37 페이지
비디오 상자
조작 매뉴얼
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best
performance from your new video box.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the
warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers
whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product.
Model KOS-CV100 Serial number
© B64-3834-00/00 (WV)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kenwood KOS-CV100

  • Page 1 Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your Kenwood dealer for information or service on the product. Model KOS-CV100 Serial number...
  • Page 2 Safety precautions Notes 2 WARNING • If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer. To prevent injury or fire, take the • No image other than the navigation image is following precautions: displayed while the car is running.
  • Page 3 Accessories/ Installation Procedure 1. To prevent short circuits, remove the key from the ignition and disconnect the · terminal of the battery. 2. Make the proper input and output cable connections for each unit. 3. Install the unit in your car. 4.
  • Page 4 Connection Television monitor, etc (Commercially available parts) RCA cable (Commercially available parts) ⁄ This unit cannot be connected to Accessory 3 the PAL-only monitor. Connect the monitor to the NTSC monitor or the monitor with a function of switching between NTSC and PAL.
  • Page 5 Installation Use screws (Accessory 2) to fix Video box Unit onto an audio board or another. Accessory 2 Specifications Specifications subject to change without notice. Video Section Video output level (RCA jack) : 1Vp-p/75Ω General Operational temperature range : –10°C to +60°C Storage temperature range : –30°C to +85°C Dimensions (W ×...
  • Page 6 Précautions de sécurité Remarques 2Avertissement • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. Pour éviter toute blessure et/ou incendie, • La seule image affichée lorsque la voiture est en veuillez prendre les précautions marche est l’image de navigation.
  • Page 7 Accessoire/ Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2. Effectuez correctement les connexions de câble d’entrée et de sortie pour chaque appareil. 3. Installez l’appareil dans votre voiture. 4.
  • Page 8 Connexion Moniteur de télévision, etc (disponible dans le commerce) Câble RCA (disponible dans le commerce) ⁄ Cette unité ne peut pas être Accessoire 3 connectée à un moniteur de type PAL uniquement. Connectez l'unité à un moniteur NTSC ou un moniteur à fonction de commutation NTSC/PAL.
  • Page 9 Installation Fixez le boîtier vidéo sur une planche audio ou un autre support à l'aide de vis (accessoire 2). Accessoire 2 Caractéristiques techniques Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section vidéo Niveau de sortie vidéo (prise RCA) : 1Vp-p/75Ω Généralités Plage de températures de fonctionnement : –10°C à...
  • Page 10 Entsorgungsbetrieben. Hinweis zur Entsorgung der Batterien : Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien). Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter.
  • Page 11 Zubehör/ Hinweise zur Installation 1. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und trennen Sie den Minuspol von der Batterie · ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. 2. Führen Sie die ordnungsgemäßen Ein- und Ausgangskabel-Anschlüsse für die einzelnen Geräte durch. 3. Bauen Sie das Gerät in Ihrem Fahrzeug ein...1 4.
  • Page 12 Anschluss TV-Monitor usw. ( Im Fachhandel erhältliches Teil) RCA-Kabel ( Im Fachhandel erhältliches Teil) ⁄ Dieses Gerät kann nicht an einen Zubehör 3 Bildschirm angeschlossen werden, der nur PAL-Signale verarbeitet. Schließen Sie einen NTSC- Bildschirm oder einen Bildschirm mit einer Umschaltfunktion Zubehör 1 zwischen NTSC und PAL an.
  • Page 13 Einbau Verwenden Sie die Schrauben (Zubehör 2), um das Videobox-Gerät an einem Audioboard zu befestigen. Zubehör 2 Technische Daten Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Video Video-Ausgangspegel (Cinch-Stecker) : 1Vp-p/75Ω Allgemeines Betriebstemperatur-Bereich : –10°C bis +60°C Lagertemperatur-Bereich : –30°C bis +85°C Abmessungen (B ×...
  • Page 14 Veiligheidsvoorschriften Opmerkingen 2WAARSCHUWING • Raadpleeg uw Kenwood-dealer indien u problemen of vragen hebt tijdens de installatie. Voorkom persoonlijk letsel en/of • Terwijl de auto rijdt wordt alleen het brand en neem derhalve de volgende navigatiebeeld weergegeven. voorzorgsmaatregelen: • Als dit toestel is aangesloten, is de spiegelfunctie •...
  • Page 15 Toebehoren/ Installatieprocedure 1. Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contact te halen en de minkabel · van de accu los te koppelen. 2. Maak de juiste ingangs- en uitgangskabelaansluitingen voor elke eenheid. 3. Installeer het toestel in de auto. 4.
  • Page 16 Aansluiting Televisiescherm, enz (in de handel verkrijgbaar) RCA-kabel (in de handel verkrijgbaar) ⁄ Dit toestel kan niet worden Toebehoren 3 aangesloten op een monitor die alleen PAL ondersteunt. Sluit het toestel aan op een NTSC- monitor of een monitor waarmee kan worden overgeschakeld Toebehoren 1 tussen NTSC en PAL.
  • Page 17 Installeren Gebruik schroeven (accessoire 2) om de videobox te bevestigen op een audiobord of iets dergelijks. Toebehoren 2 Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Videogedeelte Video-uitgangsniveau (RCA-aansluiting) : 1Vp-p/75Ω Algemeen Bedrijfstemperatuurbereik : –10°C tot +60°C Opslagtemperatuurbereik : –30°C tot +85°C Afmetingen (B×H×D) : 143 ×...
  • Page 18 Precauzioni di sicurezza Note 2 AVVERTENZA • In caso di difficoltà durante l’installazione, rivolgetevi al più vicino rivenditore Kenwood. Per evitare lesioni o incendio, osservate • Quando l'auto è in movimento non viene le seguenti precauzioni: visualizzata nessun'immagine oltre a quella di •...
  • Page 19 Accessori/ Procedura di installazione 1. Per evitare cortocircuiti, estraete la chiavetta dall’interruttore dell’accensione e scollegate il terminale negativo · della batteria. 2. Eseguite correttamente i collegamenti dei cavi di ingresso ed uscita per ogni unità. 3. Installate l’apparecchio nell’automobile. 4. Ricollegate il terminale negativo · della batteria...1 (Ø4 ×...
  • Page 20 Collegamenti Monitor TV, ecc (Disponibile in commercio) Cavo RCA (Disponibile in commercio) ⁄ Questa unità non può essere Accessorio 3 collegata ad un monitor dotato di sola opzione PAL. Collegare il monitor ad un monitor NTSC o ad un monitor dotato di funzione di commutazione Accessorio 1 NTSC/PAL.
  • Page 21 Installazione Per fissare l'unità box video su una piastra audio o su un altro supporto, utilizzare delle viti (accessorio 2). Accessory 2 Specifiche Specifiche soggette a cambiamenti senza preavviso. Sezione video Livello di uscita video (jack RCA) : 1Vp-p/75Ω Generalel Campo di temperatura operativa : tra –10°C e +60°C Campo di temperatura di immagazzinaggio...
  • Page 22 Precauciones de seguridad Notas 2 ADVERTENCIA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. Para evitar el riesgo de lesiones • Mientras el coche está en marcha no se muestra y/o fuego, observe las siguientes ninguna imagen aparte de la imagen de precauciones: navegación.
  • Page 23 Accesorios/ Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal · de la batería. 2. Realice las conexiones correctas para el cable de entrada y salida para cada unidad. 3. Instale la unidad en su automóvil. 4.
  • Page 24 Conexión Monitor de televisión, etc (pieza en venta en comercios especializados) Cable RCA (pieza en venta en comercios especializados) ⁄ Esta unidad no se puede conectar Accesorio 3 al monitor sólo de PAL. Conecte el monitor al monitor NTSC o a un monitor con la función de cambio entre NTSC y PAL.
  • Page 25 Instalación Utilice tornillos (accesorio 2), u otra herramienta, para fijar la Unidad de caja de Vídeo a la placa de audio. Accesorio 2 Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección de vídeo Nivel de salida de vídeo (conector RCA) : 1Vp-p/75Ω...
  • Page 26 Precauções de Segurança Notas 2 ADVERTÊNCIA • Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu revendedor Kenwood. As seguintes precauções devem ser • Quando o carro está em movimento, só é possível tomadas para evitar ferimentos ou visualizar a imagem de navegação.
  • Page 27 Acessórios/ Procedimentos para instalação 1. Para evitar curto-circuitos, remova a chave da ignição e desligue o terminal · da bateria. 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada aparelho. 3. Instale o aparelho no seu carro. 4.
  • Page 28 Conexões Televisor monitor, etc (Peças à venda no mercado) Cabo RCA (Peças à venda no mercado) ⁄ Este aparelho não pode ser ligado Acessório 3 a um monitor compatível apenas com PAL. Ligue o monitor ao monitor NTSC ou a um monitor com uma função para comutar entre NTSC e PAL.
  • Page 29 Instalação Utilize os parafusos (Acessório 2) para fixar a Unidade da caixa de Vídeo a uma placa de som ou a outro suporte. Acessório 2 Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Video Section Nível de saída vídeo (ficha RCA) : 1Vp-p/75Ω...
  • Page 30 安全注意事项 注 2 警火 · 安装有困难时,请与建伍经销商洽谈。 · 在汽车行驶时,除了导航影像之外,不显示 为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事 其他影像。 项: · 连接本装置后,A/V控制器的镜像功能无法使 · 为了防止短路等事故,请勿将金属物品(硬 用。 币,工具等)掉落在装置中。 · 本产品的安装和接线需要由具备经验和技能 的人员完成。 为了保证安全,请专业人员完 成安装和接线作业。 2 注意 为了防止装置发生故障,请遵守下列注意 事项,正确操作和使用: · 请勿将本装置安装在曝露于直射阳光、高温 或高湿、水可能飞溅的或有灰尘的地方。 并 且避免灰尘过多或水可能飞溅的地方。 · 安装时,请务必使用所附的螺丝。 请务必使 用随机提供的螺丝。如使用其他的螺丝,可 能会造成装置的故障。 中文...
  • Page 31 附件/ 安装程序 1. 为了防止短路事故,请拔下点火开关钥匙, 取下蓄电池的 · 极端子。 2. 连接各装置的输入,输出导线。 3. 将装置安装到汽车中。 4. 连接步骤1所卸下的蓄电池 · 极端子。 ..1 (φ4 × 16 mm) ..2 ..1 中文...
  • Page 32 连接方法 电视萤幕等 (市售品) RCA 缆线 (市售品) ⁄ 本装置无法与PAL单制式显示器 附件3 连接。 请与NTSC制式显示器连接,或 者与具备NTSC/PAL制式切换功 能的显示器连接。 附件1 A/V控制器(选购附件) (KOS-V1000/KOS-V500) MONITOR MONITOR POWER IN 2 OUT 2 POWER R-CAM IN 1 V-IN REAR FRONT VIDEO VIDEO VIDEO OUT 1 倒车传感器电线 (紫色/白色) 至车辆倒车灯线束 REVERSE ⁄ 使用后视摄像机时,请务必连...
  • Page 33 安装 请使用螺丝(附件②)将视频盒固定在音响装置板或其他物体上。 附件2 规格 技术规格可能有所变更,恕无事前通知。 视频部分 视频输出电平(RCA插孔) : 1Vp-p/75Ω 共同 工作环境温度范围 : -10℃至+60℃ 保存环境温度范围 : -30℃至+85℃ 外形尺寸 (W × H × D) : 143 × 37 × 99 mm 重量 : 310 g 中文...
  • Page 34 안전 주의 사항 알아두기 2경고 ㆍ설치 중에 문제가 발생하는 경우에는 Kenwood 대 리점에 문의하십시오. 부상이나 화재를 방지하기 위해 다음 주의 사항 ㆍ자동차 주행 시 내비게이션 이미지 이외의 이미지 을 반드시 준수하십시오: 는 디스플레이되지 않습니다. ㆍ누전을 방지하기 위해 기기 내부에 동전이나 금속...
  • Page 35 액세서리/설치 절차 1. 누전을 방지하기 위해 시동 장치에서 키를 빼고 - 배터리를 분리하십시오. 2. 각 기기의 입력 및 출력 선을 올바르게 연결하십시 오. 3. 차에 기기를 설치하십시오. 4. - 배터리를 다시 연결하십시오...1 (Ø4 × 16 mm) ..2 ..1 한글...
  • Page 36 연결 텔레비전 모니터 , 등등 (구입 가능한 부품) RCA 케이블 (구입 가능한 부품) ⁄ 이기기는 PAL-전용 모니터에는 연 액세서리 3 결할 수 없습니다. 모니터를 NTSC 모니터 또는 NTSC와 PAL 사이에 전환 기능이 있는 모니터에 연결하십시오. 액세서리 1 A/V 제어기(옵션 액세서리) (KOS-V1000/KOS-V500) MONITOR MONITOR...
  • Page 37 설치 나사(액세서리 2)를 이용하여 비디오 상자 기기를 오디오 보드 또는 다른 것에 고정하십시오. 액세서리 2 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 비디오 부문 비디오 출력 레벨 (RCA 잭) : 1Vp-p/75Ω 일반 작동가능 온도 범위 : –10°C 에 +60°C 보관...