Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Air to Water Heat Pump
QUHZ-W40VA
This product MUST only be connected with cylinder unit of EHPT20Q -VM2EA model.
Connection with any other cylinder unit model is strictly prohibited.
Refer to the installation manual of the cylinder unit for a test run.
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the cylinder unit installation manual thoroughly before installing
the outdoor unit. English is the original language. The other languages versions are translation of the original.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation der Außeneinheit die vorliegende Bedienungsanleitung und die
Installationsanleitung des Speichers gründlich durchlesen. Die Originalsprache ist Englisch. Die anderen Sprachversionen sind vom Original übersetzt.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour une utilisation sûre et correcte, lisez soigneusement ce manuel et le manuel d'installation de l'Ecodan hydrobox duo avant d'installer
l'unité extérieure. L'anglais est la langue originale. Les versions fournies dans d'autres langues sont des traductions de l'original.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees voor een veilig en juist gebruik deze handleiding en de installatiehandleiding van de cilinder-unit aandachtig door voordat u met
de installatie van de buitenunit begint. Engels is de oorspronkelijke taal. De andere taalversies zijn vertalingen van het origineel.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación del hydrobox duo antes de instalar la
unidad exterior. El idioma original del documento es el inglés. Las versiones en los demás idiomas son traducciones del original.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un utilizzo sicuro e corretto, prima di installare l'unità esterna leggere attentamente questo manuale e quello di installazione
dell'hydrotank. Il testo originale è redatto in lingua inglese. Le altre versioni linguistiche rappresentano traduzioni dell'originale.
INSTALLATIONSMANUAL
For sikker og korrekt anvendelse skal denne manual og installationsmanualen til cylinderenheden læses grundigt igennem,
inden ude delen installeres. Engelsk er det oprindelige sprog. De andre sprogversioner er oversættelser af originalen.
INSTALLATIONSMANUAL
Säkerställ säkert och korrekt bruk genom att noggrant läsa igenom denna handbok samt installationshandboken till cylindertanken
innan utomhusenheten installeras. Engelska är originalspråket. De övriga språkversionerna är översättningar av originalet.
INSTALLASJONSMANUAL
For sikker og korrekt bruk, les denne håndboken og installasjonshåndboken for sylinderenheten grundig før du
installerer utendørsenheten. Engelsk er originalspråket. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER INSTALLATORI
TIL INSTALLATØREN
TILL INSTALLATÖREN
FOR INSTALLATØR
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Dansk
Svenska
Norsk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric QUHZ-W40VA

  • Page 1 Air to Water Heat Pump QUHZ-W40VA This product MUST only be connected with cylinder unit of EHPT20Q -VM2EA model. Connection with any other cylinder unit model is strictly prohibited. Refer to the installation manual of the cylinder unit for a test run.
  • Page 2: Table Des Matières

    Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Page 3: Safety Precautions

    1. Safety precautions 1.2. Before installation (relocation) Caution: • Be fully careful when moving the units. The unit must be carried by at least • The base of the outdoor unit must be periodically checked to ensure it is 2 people, as it weighs 20 kg or more. Do not lift using the packaging bands. not loose, cracked or damaged.
  • Page 4: Installation Procedure

    3. Installation procedure • Be sure to install the unit in a solid, level surface to prevent vibration noises during operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt Thickness of concrete 120 mm Length of bolt 70 mm Weight-bearing capacity 320 kg •...
  • Page 5: Electrical Work

    6. Electrical work Outdoor unit powered via cylinder unit (Fig. 6-1) Cylinder unit Outdoor unit Isolating switch Fig. 6-1 Connection method for cylinder unit / outdoor unit connecting (Fig. 6-2) cables Terminal block for outdoor unit Terminal block cover (This terminal has polarity.) Clamp 1 Cylinder unit / outdoor unit...
  • Page 6: Specifications

    If water enters at the intermediate connection point, it may cause insufficient insulation to earth or a poor electrical contact. 3. Install an earth longer than other cables. 4. Do not construct a system with a power supply that is turned ON and OFF frequently. 7. Specifications QUHZ-W40VA CO � (R744) Refrigerant Amount kg 1.15...
  • Page 7 Dieses Symbol entspricht der Richtlinie 2012/19/EU Artikel 14 Informationen für Benutzer und Anhang IX und/oder der Richtlinie 2006/66/EC Artikel 20 Informationen für Endbenutzer und Anhang II. Ihr Produkt von MITSUBISHI ELECTRIC wurde mit qualitativ hochwertigen Materialien und Bauteilen entworfen und gefertigt, die recycelt und/oder wiederverwendet werden können.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1.2. Vor der Installation (Standortwechsel) Vorsicht: • Seien Sie beim Versetzen der Geräte besonders vorsichtig. Das Gerät muss • Die Basis des Außengeräts muss regelmäßig überprüft werden, um von mindestens 2 Personen getragen werden, da es 20 kg oder mehr wiegt. sicherzustellen, dass sie nicht lose, gesprungen oder beschädigt ist.
  • Page 9: Installationsverfahren

    3. Installationsverfahren • Installieren Sie das Gerät unbedingt auf einer festen, flachen Oberfläche, um Vibrationsgeräusche während des Betriebs zu verhindern. (Abbildung 3-1) <Spezifikationen des Sockels> Sockelschraube Betonstärke 120 mm Schraubenlänge 70 mm Tragkraft 320 kg • Stellen Sie sicher, dass sich die Länge der Sockelschraube innerhalb 30 mm der Basisoberfläche befindet.
  • Page 10: Elektronik

    6. Elektronik Außengerät betrieben über Speichermodul (Abbildung 6-1) Speichermodul Außengerät Trennschalter Abbildung 6-1 Verbindungsmethode für Anschlusskabel des Speichermoduls/ (Abbildung 6-2) Außengeräts Klemmleiste für Außengerät Klemmleistenabdeckung (Diese Klemme hat Polarität.) Klemme 1 Speichermodul/ Außengerät- S1 S2 S3 Anschlusskabel Rohrmuffenenden- Ausrichtungsmarkierung Klemme 2 Rohrmuffe Richten Sie das Speichermodul/Außengerät-...
  • Page 11: Spezifikationen

    Falls Wasser an der Zwischenanschlussstelle eindringt, könnte es eine unzureichende Isolierung an der Erde oder einen schlechten Stromkontakt verursachen. 3. Installieren Sie eine Erdung, die länger als die anderen Kabel ist. 4. Erstellen Sie kein System mit einem Netzteil, das häufig ein- und ausgeschaltet wird. 7. Spezifikationen QUHZ-W40VA CO � (R744) Kältemittel Menge kg 1,15 Geräuschpegel (Gemessen bei nominaler...
  • Page 12 EC, article 20 sur l’information des utilisateurs finaux et à l’annexe II. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué avec des matières et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les piles et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 13: Mesures De Précaution

    1. Mesures de précaution 1.2. Avant l’installation (déplacement) Attention : • Soyez très prudent lorsque vous déplacez les unités. L’unité doit être • La base de l’unité extérieure doit être vérifiée périodiquement afin de transportée par au moins 2 personnes, car elle pèse 20 kg ou plus. Ne la s’assurer qu’elle n’est pas desserrée, fissurée ou endommagée.
  • Page 14: Procédure D'installation

    3. Procédure d’installation • Veillez à installer l’unité sur une surface robuste et plane pour éviter les bruits de vibration pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Caractéristiques techniques pour les fondations> Boulon de fondation Épaisseur du béton 120 mm Longueur de boulon 70 mm Capacité...
  • Page 15: Installation Électrique

    6. Installation électrique Unité extérieure alimentée via l’Ecodan hydrobox duo (Fig. 6-1) Ecodan hydrobox duo Unité extérieure Interrupteur d’isolement Fig. 6-1 Méthode de connexion pour les câbles de connexion entre (Fig. 6-2) l’Ecodan hydrobox duo/l’unité extérieure Bornier pour l’unité extérieure Couvercle de bornier (Cette borne a une polarité.) Collier de serrage 1...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    3. Installez un câble de mise à la terre plus long que les autres câbles. 4. Ne construisez pas un système dont l’alimentation électrique est mise sous tension et hors tension fréquemment. 7. Caractéristiques techniques QUHZ-W40VA Fluide frigorigène CO � (R744) Quantité...
  • Page 17 Informatie voor eindgebruikers en Bijlage II. Uw product van MITSUBISHI ELECTRIC werd ontworpen en vervaardigd met kwaliteitsvolle materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en/of herbruikt. Dit symbool betekent dat de elektrische en elektronische uitrusting, batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld.
  • Page 18: Veiligheidsmaatregelen

    1. Veiligheidsmaatregelen 1.2. Voorgaand aan de installatie (verplaatsing) Let op: • Ga zorgvuldig te werk wanneer u de units verplaatst. De unit weegt 20 kg of • De basis van de buitenunit moet regelmatig worden nagekeken om na te meer en moet gedragen worden door minstens 2 mensen. Til de unit niet op gaan of het niet los zit, gebarsten of beschadigd is.
  • Page 19: Installatieproces

    3. Installatieproces • Zorg ervoor dat u de unit op een stevig, vlak oppervlak installeert om vibratiegeluiden in bedrijf te voorkomen. (Fig. 3-1) <Technische gegevens fundering> Funderingsbout Dikte van beton 120 mm Lengte van bout 70 mm Gewichtdragende capaciteit 320 kg •...
  • Page 20: Elektrische Werkzaamheden

    6. Elektrische werkzaamheden Buitenunit wordt aangedreven via de cilinder (Fig. 6-1) Cilinder Buitenunit Isolerende schakelaar Fig. 6-1 Aansluitmethode voor aansluitkabels cilinder/buitenunit (Fig. 6-2) Aansluitklemmen voor buitenunit Afdekplaat aansluitklemmen (Deze aansluiting heeft polariteit.) Klem 1 Aansluitkabels cilinder/ S1 S2 S3 buitenunit Markering voor uitlijning leidingmof Klem 2...
  • Page 21: Technische Gegevens

    Als er water binnendringt op het punt van de tussenverbinding, kan dit leiden tot onvoldoende isolatie van de aarde of een slecht elektrisch contact. 3. Installeer een aardedraad die langer is dan de andere kabels. 4. Bouw geen systeem met een voeding die vaak AAN en UIT gaat. 7. Technische gegevens QUHZ-W40VA CO � (R744) Koelmiddel Aantal...
  • Page 22 Este símbolo está en conformidad con el artículo 14 de la directiva 2012/19/UE sobre información de los usuarios y el anexo IX, y/o con el artículo 20 de la directiva 2006/66/CE sobre información de los usuarios finales y el anexo II. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que pueden reciclarse y/o reutilizarse. Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, las baterías y los acumuladores deben eliminarse por separado de la basura doméstica al final de su vida útil.
  • Page 23: Precauciones De Seguridad

    1. Precauciones de seguridad 1.2. Antes de la instalación (reubicación) Precaución: • Sea extremadamente cuidadoso al mover las unidades. La unidad debe • La base de la unidad exterior debe comprobarse periódicamente para transportarse entre al menos 2 personas, puesto que pesa 20 kg o más. No garantizar que no esté...
  • Page 24: Procedimiento De Instalación

    3. Procedimiento de instalación • A segúrese de instalar la unidad en una superficie sólida y nivelada para evitar ruidos de vibraciones durante el funcionamiento. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la base> Perno de anclaje Grosor del hormigón 120 mm Longitud del perno 70 mm Capacidad de soporte de peso 320 kg • A segúrese de que la longitud del perno de anclaje sea de 30 mm desde la superficie de la base.
  • Page 25: Trabajo Eléctrico

    6. Trabajo eléctrico Unidad exterior conectada a través del hydrobox duo (Fig. 6-1) Hydrobox duo Unidad exterior Interruptor de aislamiento Fig. 6-1 Método de conexión de los cables que conectan el hydrobox (Fig. 6-2) duo y la unidad exterior Bloque de terminales de la unidad Cubierta del bloque de exterior (este terminal tiene polaridad).
  • Page 26: Especificaciones

    En caso de que el agua entre en un punto de conexión intermedia, se pueden producir un aislamiento insuficiente a tierra o un contacto eléctrico deficiente. 3. Instale un cable de tierra más largo que los otros cables. 4. No instale un sistema con una fuente de alimentación que se apague y encienda con frecuencia. 7. Especificaciones QUHZ-W40VA CO � (R744) Refrigerante Cantidad 1,15 Nivel acústico (medido en la frecuencia de funcionamiento...
  • Page 27: Precauzioni Per La Sicurezza

    20 Informazioni per gli utilizzatori finali e allegato II. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità riciclabili e/o riutilizzabili. Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche, le batterie e gli accumulatori, al termine del loro ciclo di vita, vanno smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
  • Page 28: Luogo Di Installazione

    1. Precauzioni per la sicurezza 1.2. Prima dell’installazione (spostamento) Attenzione: • Controllare periodicamente la base dell’unità esterna per verificare che non • Spostare le unità con estrema cautela. L’unità va trasportata da almeno 2 persone, in quanto pesa 20 kg o più. Non sollevarla utilizzando le fascette di imballaggio. sia allentata, spaccata o danneggiata.
  • Page 29: Procedura Di Installazione

    3. Procedura di installazione • Installare l’unità su una superficie solida e piana per evitare rumori legati alle vibrazioni durante il funzionamento. (Fig. 3-1) <Specifiche della base di appoggio> Bullone base di appoggio Spessore cemento 120 mm Lunghezza bullone 70 mm Resistenza al peso 320 kg •...
  • Page 30: Interventi Elettrici

    6. Interventi elettrici Unità esterna alimentata dall’hydrotank (Fig. 6-1) Hydrotank Unità esterna Sezionatore Fig. 6-1 Cavi di collegamento per hydrotank/unità esterna (Fig. 6-2) Morsettiera per unità esterna Coperchio morsettiera (provvista di polarità). Fascetta serracavo 1 Cavi di collegamento hydrotank/unità S1 S2 S3 esterna Tacca di allineamento dell’estremità...
  • Page 31: Specifiche

    In caso di ingresso d’acqua nel punto di collegamento intermedio, l’isolamento a terra o il contatto elettrico possono risultare insufficienti. 3. Installare un cavo di terra più lungo degli altri cavi. 4. Non configurare un sistema che richieda un’attivazione e disattivazione frequente dell’alimentazione. 7. Specifiche QUHZ-W40VA Refrigerante CO � (R744) Quantità...
  • Page 32 Dette symbolmærke er iht. paragraf 14 Information til brugere og bilag IX til direktiv 2012/19/EU og/eller paragraf 20 Information til slutbrugere og bilag II til direktiv 2006/66/EF. Dit MITSUBISHI ELECTRIC-produkt er designet og fremstillet af højkvalitetsmaterialer og -komponenter, som kan genbruges og/eller genanvendes. Dette symbol betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr, batterier og akkumulatorer, ved levetidsophør, skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald.
  • Page 33: Sikkerhedsforholdsregler

    1. Sikkerhedsforholdsregler 1.2. Inden installation (omplacering) Forsigtig: • Vær meget forsigtig, når enhederne flyttes. Enheden skal bæres af mindst • Ude delens base skal kontrolleres periodisk for at sikre, at den ikke er løs, 2 personer, da den vejer mindst 20 kg. Må ikke løftes vha. spændbåndene. revnet eller beskadiget.
  • Page 34: Installationsprocedure

    3. Installationsprocedure • S ørg for at installere enheden på en solid og plan overflade for at forhindre vibrationsstøj under drift. (Fig. 3-1) <Specifikationer for fundament> Fundamentsbolt Betontykkelse 120 mm Boltlængde 70 mm Vægtbæringskapacitet 320 kg • Sørg for, at længden på fundamentsbolten er inden for 30 mm af basens overflade. • Fastgør enhedens base forsvarligt med 4OM8 fundamentsbolte på solide steder. Fig.
  • Page 35: El-Arbejde

    6. El-arbejde Ude delen strømforsynes via tank modulet (unit) (Fig. 6-1) Tank modul (unit) Ude del Isoleret kontakt Fig. 6-1 Forbindelsesmetode til tank modul (unit)/ude delens (Fig. 6-2) forbindelseskabler Klemrække til ude del (denne Klemrækkedæksel tilslutning har polaritet). Klemme 1 Tilslutningsledninger til tank modul S1 S2 S3...
  • Page 36: Specifikationer

    Hvis vand trænger ind i mellemforbindelsespunktet, kan det forårsage utilstrækkelig isolering til jordforbindelsen eller ringe elektrisk kontakt. 3. Installer en jordledning, der er længere end andre kabler. 4. Undlad at konstruere et system med en strømforsyning, der tændes og slukkes hyppigt. 7. Specifikationer QUHZ-W40VA CO � (R744) Kølemiddel Mængde kg 1,15 Lydniveau (målt under normeret arbejdsfrekvens).
  • Page 37 Denna symbolmärkning hänvisar till direktiv 2012/19/EU, artikel 14 ”Information till användarna” samt bilaga IX, och/eller till direktiv 2006/66/ EG, artikel 20 ”Information till slutanvändarna” samt bilaga II. Din produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är utformad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och/eller återanvändas.
  • Page 38: Säkerhetsföreskrifter

    1. Säkerhetsföreskrifter 1.2. Innan installation (eller omplacering) Försiktighet! • Var mycket försiktig när du flyttar enheterna. Enheten ska bäras av • Utomhusenhetens bas måste inspekteras regelbundet för att säkerställa minst två personer, då den väger minst 20 kg. Lyft inte enheten i att den inte sitter löst, är sprucken eller skadad.
  • Page 39: Installationsförfarande

    3. Installationsförfarande • Installera enheten på en fast och plan yta för att förhindra vibration och brus under drift. (Bild 3-1) <Specifikationer för underlag> Ankarbult Betongens tjocklek 120 mm Bultens längd 70 mm Viktbärande kapacitet 320 kg • Se till att längden på ankarbulten i underlaget är minst 30 mm från basens yta. •...
  • Page 40: Elektriskt Arbete

    6. Elektriskt arbete Utomhusenhet som drivs av ström via cylindertanken (Bild 6-1) Cylindertank Utomhusenhet Isoleringsväxel Bild 6-1 Koppling av anslutningskablar mellan cylindertanken/ (Bild 6-2) utomhusenheten Utomhusenhetens kopplingsplint Kåpa över kopplingsplint (terminalerna är polära) Klämma 1 Anslutningskablar mellan cylindertanken/ S1 S2 S3 utomhusenheten Rörmuff och inriktningsmarkör...
  • Page 41: Specifikationer

    Om vatten tränger in i mellanliggande anslutningar kan det orsaka otillräcklig isolering mot jord och bristande elektrisk koppling. 3. Installera en jordledare som är längre än de andra kablarna. 4. Utforma inte ett system med en strömförsörjning som ofta slås PÅ och AV. 7. Specifikationer QUHZ-W40VA CO � (R744) Köldmedium Mängd 1,15 Ljudnivå (uppmätt vid specificerad driftfrekvens)
  • Page 42 Dette symbolmerket er i henhold til direktivet 2012/19/EU Artikkel 14 Informasjon til brukere og vedlegg IX og/eller til direktiv 2006/66/EF Artikkel 20 Informasjon til sluttbrukere og vedlegg II. Ditt MITSUBISHI ELECTRIC-produkt er designet og produsert med materialer og komponenter av høy kvalitet som kan resirkuleres og/eller gjenbrukes.
  • Page 43: Sikkerhetsmerknader

    1. Sikkerhetsmerknader 1.2. Før installasjon (omplassering) Forsiktig: • Vær forsiktig ved flytting av enhetene. Denne enheten må bæres av minst 2 • Basen på utendørsenheten må kontrolleres periodisk for å sikre at den er personer, da den veier 20 kg eller mer. Ikke løft den etter emballasjebåndene. ikke er løs, sprukket eller skadet.
  • Page 44: Installasjonsprosedyre

    3. Installasjonsprosedyre • P ass på at du installerer enheten på en solid, jevn overflate for å hindre vibrasjonslyd under drift. (Fig. 3-1) <Fundamentspesifikasjoner> Forankringsbolt Tykkelse på betong 120 mm Lengde på bolt 70 mm Vektbærende kapasitet 320 kg • K ontroller at lengden på forankringsbolten er innenfor 30 mm fra overflaten av basen. • Sikre basen av enheten med 4OM8 forankringsbolter på faste steder. Figur 3-1 A M8 bolt B Base...
  • Page 45: Elektrisk Arbeid

    6. Elektrisk arbeid Utendørsenhet drevet av sylinderenhet (figur 6-1) Sylinderenhet Utendørsenhet Skillebryter Figur 6-1 Tilkoblingsmetode for sylinderenhet / tilkoblingsledninger for (figur 6-2) utendørsenhet Klemmeblokk for utendørsenhet Klemmedeksel (Denne klemmen har polaritet.) Klemme 1 Sylinderenhet / tilkoblingsledninger S1 S2 S3 for utendørsenhet Sluttjusteringsmerke for fôringshylse Klemme 2...
  • Page 46: Spesifikasjoner

    Hvis det kommer vann inn i det mellomliggende tilkoblingspunktet, kan det føre til utilstrekkelig isolasjon til jord eller dårlig elektrisk kontakt. 3. Installer en jordledning som er lengre enn andre kabler. 4. Ikke konstruer et system med strømforsyning som slås ofte AV og PÅ. 7. Spesifikasjoner QUHZ-W40VA CO � (R744) Kjølemiddel Mengde 1,15 Lydnivå...
  • Page 48 HEAD OFFICE : TOKYO BUILDING 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN IMPORTER in Europe : • MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONNING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, U.K. • MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.

Table des Matières