Zanussi ZES3921IBA Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZES3921IBA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Brugsanvisning
DA
Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Istruzioni per l'uso
IT
Kogesektion
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Piano cottura
ZES3921IBA
2
11
21
30
40
50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZES3921IBA

  • Page 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Istruzioni per l’uso Kogesektion Kookplaat Table de cuisson Kochfeld Piano cottura ZES3921IBA...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvåg- ning. Generelt om sikkerhed • Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Rør ikke ved varmelegemerne. • Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjern- betjening. www.zanussi.com...
  • Page 3: Sikkerhedsanvisninger

    • Apparatets bund kan blive varm. Det anbefa- relevant) eller ledningen. Kontakt det lokale les at montere et brandsikkert plade under servicecenter eller en elektriker, hvis en be- apparatet for at forhindre adgang til bunden. skadiget ledning skal udskiftes. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Kontakt det lokale servicecenter for at få ap- • Undlad at bruge brændbare produkter eller paratet repareret. Vi anbefaler kun at anven- ting, der er fugtet med brændbare produkter, de originale reservedele. i apparatet eller i nærheden af eller på dette. www.zanussi.com...
  • Page 5: Produktbeskrivelse

    • Kogegrej af emaljeret stål eller med alu- tilberedningen er slut, så du udnytter eller kobberbund kan give misfarvninger restvarmen. på glaskeramikken. • Grydens bund og kogezonen bør være Advarsel Sørg for, at der ikke står gryder lige store. på betjeningszonen. www.zanussi.com...
  • Page 6: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Sørg for, at apparatet er tilsluttet, og at elektriciteten er tændt. • Kontroller, at du drejer den knap. • Undersøg sikringen i husstandens sikringstavle. Hvis relæet bliver ved med at slå fra, skal der tilkaldes en autoriseret el-installatør. www.zanussi.com...
  • Page 7: Installation

    03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Sæt det fast på garantikortet, og send den- Sæt den fast på instruktionshæftet ne del Sæt det fast på garantikortet, og behold denne del Installation Advarsel Se kapitlet om sikkerhed. www.zanussi.com...
  • Page 8 • Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. • Der er en risiko for brand, når apparatet er til- sluttet en forlængerledning, en adapter eller en stikdåse. Sørg for, at tilslutningen til jord www.zanussi.com...
  • Page 9: Teknisk Information

    Bemærk Installer kun apparatet på en bordplade med glat overflade. Teknisk information Kogesektionens mål Længde: 490 mm Bredde: 290 mm Varmepladeeffekt Længde: 510 mm Bageste kogezone 180 1,7 kW Mål af kogesektionens Forreste kogezone 145 1,2 kW fordybning Bredde: 270 mm www.zanussi.com...
  • Page 10: Miljøhensyn

    Plastdelene er mærket: eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af >PE<,>PS< osv. Aflever emballagens dele personers helbred, der ellers kunne forårsages som husholdningsaffald på kommunens gen- af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt brugsstation. www.zanussi.com...
  • Page 11 • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken. www.zanussi.com...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    • Bescherm de bodem van het apparaat tegen • Dit apparaat moet worden aangesloten op stoom en vocht. een geaard stopcontact. • Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat hete pen- www.zanussi.com...
  • Page 13 • De specificatie van het apparaat mag niet zaken in het glaskeramiek. Til deze voorwer- worden veranderd. pen altijd op als u ze moet verplaatsen op het kookoppervlak. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet on- beheerd achter. www.zanussi.com...
  • Page 14: Beschrijving Van Het Product

    Het controlelampje gaat branden als een of bei- Om de temperatuur in te schakelen en de in- de kookzones wordt ingeschakeld, en blijft stelling te verhogen de knop linksom draaien. branden tot de kookzones worden uitgescha- Draai de knop naar rechts om de kookstand te keld. www.zanussi.com...
  • Page 15: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    De kookplaat kan het beste worden Gebruik altijd kookgerei met een schone bo- schoongemaakt als hij nog warm is; etens- dem. resten kunnen gemakkelijker verwijderd worden als ze nog warm zijn Waarschuwing! Trek voordat u de kookplaat gaat schoonmaken altijd eerst www.zanussi.com...
  • Page 16: Probleemoplossing

    • Zorg ervoor dat de kookplaat schoon en droog is. naar tevredenheid. • Zorg ervoor dat het kookgerei de juiste maat heeft voor de kookzone. • Zorg ervoor dat het kookgerei een vlakke bodem heeft. • Zorg ervoor dat de warmte-instelling correct is voor het soort berei- ding. www.zanussi.com...
  • Page 17: Montage

    • Houd u aan alle wetten, voorschriften, richtlij- • Zorg dat er geen transportschade aan het nen en normen die van kracht zijn in het land apparaat is. Sluit geen beschadigd apparaat waar het apparaat wordt gebruikt (veilig- www.zanussi.com...
  • Page 18 "L". Zorg dat de fa- sekabel altijd verbinding maakt. Vervanging van het aansluitsnoer Gebruik om de aansluitkabel te vervangen al- leen het type H05V2V2-F T90 of een gelijk- soortig type. Zorg ervoor dat de doorsnede van www.zanussi.com...
  • Page 19: Technische Informatie

    20 mm 60 mm (max 150 mm) a) Verwijderbaar paneel Technische informatie Afmetingen kookplaat Lengte: 490 mm Breedte: 290 mm Vermogen kookplaten Lengte: 510 mm Achterste kookzone 180 1,7 kW Inbouwafmetingen kookplaat Voorste kookzone 145 1,2 kW Breedte: 270 mm www.zanussi.com...
  • Page 20: Milieubescherming

    >PE<,>PS<, etc. mens en milieu die zich zouden kunnen Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste voordoen in geval van verkeerde afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwer- afvalverwerking. Voor gedetailleerdere kingsdienst. www.zanussi.com...
  • Page 21 • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety • The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements. • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. www.zanussi.com...
  • Page 22: Safety Instructions

    • The bottom of the appliance can get hot. We change a damaged mains cable. recommend to install a non-combustile sepa- • The electrical installation must have an isola- ration panel under the appliance to prevent tion device which lets you disconnect the ap- access to the bottom. www.zanussi.com...
  • Page 23 Service • Do not put flammable products or items that • Contact the Service to repair the appliance. are wet with flammable products in, near or We recommend only the use of original on the appliance. spare parts. www.zanussi.com...
  • Page 24: Product Description

    Warning! Make sure that pots do not cover the control zone. Cookware • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause discoloration on glass ceramic surface. www.zanussi.com...
  • Page 25: Care And Cleaning

    Troubleshooting Problem Possible cause and remedy The appliance does not operate. • Examine the fuse in the electrical system of the house in the fuse box. If the fuses blow time after time, speak to an authorised electrician. www.zanussi.com...
  • Page 26 PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Stick it on Guarantee Card and send this Stick it on instruction booklet part Stick it on Guarantee Card and keep this part www.zanussi.com...
  • Page 27: Installation

    • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. www.zanussi.com...
  • Page 28: Technical Information

    Caution! Install the appliance only on a worktop with flat surface. Technical information Hob dimensions Length: 490 mm Width: 290 mm Hot plate rating Length: 510 mm Rear cooking zone 180 1.7 kW Hob recess dimensions Front cooking zone 145 1.2 kW Width: 270 mm www.zanussi.com...
  • Page 29: Environment Concerns

    >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging mate- otherwise be caused by inappropriate waste rials as household waste at the waste disposal handling of this product. For more detailed facilities in your municipality. www.zanussi.com...
  • Page 30 Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 31: Instructions De Sécurité

    • Soyez toujours vigilants lorsque vous dépla- • Le dessous de l'appareil peut devenir très cez l'appareil car il est lourd. Portez toujours chaud. Nous vous recommandons d'installer des gants de sécurité. un panneau de séparation ignifuge sous l'ap- pareil pour en bloquer l'accès. www.zanussi.com...
  • Page 32 • Ne laissez pas le contenu des récipients de contacteurs. cuisson s'évaporer. Utilisation • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'ob- Avertissement Risque de blessures, de jets ou de récipients sur l'appareil. Sa surfa- brûlures ou d'électrocution. ce risque d'être endommagée. www.zanussi.com...
  • Page 33: Description De L'appareil

    Manettes de commande des zones de Symbole Fonction cuisson électriques chaleur minimale Symbole Fonction chaleur maximale position Arrêt Utilisation quotidienne Pour mettre en fonctionnement la zone de cuis- Avertissement Reportez-vous aux son et augmenter le niveau de cuisson, tournez chapitres concernant la sécurité. www.zanussi.com...
  • Page 34: Conseils Utiles

    Entretien et nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Avertissement Reportez-vous aux Utilisez toujours des récipients de cuisson dont chapitres concernant la sécurité. le fond est propre et sec, lisse et plat. www.zanussi.com...
  • Page 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    être résolues à l'ai- de des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente. Si www.zanussi.com...
  • Page 36: Installation

    (réglementations relatives à la sécurité, • Assurez-vous que l'appareil n'a pas été en- au recyclage, à la sécurité des appareils dommagé pendant le transport. Ne branchez électriques, etc.) pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez votre magasin vendeur. www.zanussi.com...
  • Page 37 H05V2V2-F T90 ou équivalent. Assurez-vous que la section du câ- ble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir). www.zanussi.com...
  • Page 38: Caracteristiques Techniques

    (max 150 mm) a) Panneau amovible Caracteristiques techniques Dimensions de la table de Dimensions de la niche cuisson d'encastrement de la table de cuisson Largeur : 290 mm Longueur : 510 mm Largeur : 270 mm Longueur : 490 mm www.zanussi.com...
  • Page 39: En Matière De Protection De L'environnement

    : l'environnement et notre sécurité, s’assurant >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux ainsi que les déchets seront traités dans des d'emballage dans le conteneur approprié du conditions optimum. centre de collecte des déchets de votre com- mune. www.zanussi.com...
  • Page 40 • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Page 41: Sicherheitshinweise

    • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vor- den nicht zugänglich ist. sichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. Elektrischer Anschluss • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Warnung! Brand- und Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Stromschlaggefahr. Feuchtigkeit zu verhindern. www.zanussi.com...
  • Page 42 Fehlerstrom- Bedienfeld. schutzschalter und Schütze. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerko- Gebrauch chen. Warnung! Es besteht Verletzungs-, • Lassen Sie keine Gegenstände oder Koch- Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. geschirr auf das Bedienfeld fallen. Die Ober- fläche könnte beschädigt werden. www.zanussi.com...
  • Page 43: Gerätebeschreibung

    Sie den Schalter auf 0, um die Kochzone aus- Drehen Sie zum Einschalten und Erhöhen der zuschalten. Kochstufe den Schalter entgegen dem Uhrzei- Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, sobald ei- gersinn. Drehen Sie den Schalter im Uhrzeiger- ne der Kochzonen eingeschaltet wird und www.zanussi.com...
  • Page 44: Praktische Tipps Und Hinweise

    Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. diese Weise können Speisereste leichter ent- Achten Sie immer darauf, dass der Boden des fernt werden. Kochgeschirrs sauber ist. Warnung! Trennen Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten das Kochfeld immer vom Netz. www.zanussi.com...
  • Page 45: Fehlersuche

    Fach- • Seriennummer (S.N.) .... kraft angeschlossen wurde, kann auch während Verwenden Sie ausschließlich Originalersatztei- der Garantiezeit für den Besuch eines Kunden- le. Diese sind beim Kundendienst und autori- diensttechnikers oder Händlers eine Gebühr sierten Ersatzteilhändlern erhältlich. anfallen. www.zanussi.com...
  • Page 46: Montage

    Kontakt mit der Kante der Halterung kommt. schränke und Arbeitsplatten betrieben wer- Elektrischer Anschluss den. Achten Sie darauf, dass die Einbau- schränke und Arbeitsplatten den Normen • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspan- entsprechen. nung und -frequenz in Ihrer Region mit den www.zanussi.com...
  • Page 47 Ersetzen Sie das Netzkabel ausschließlich durch eines vom Typ H05V2V2-F T90 o. ä. Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquer- schnitt für die Spannung und Arbeitstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. www.zanussi.com...
  • Page 48: Technische Daten

    (max 150 mm) a) Entfernbare Platte Technische Daten Abmessungen des Kochfelds Länge 490 mm Breite: 290 mm Leistung der Kochzonen Länge 510 mm Hintere Kochzone 180 1,7 kW Abmessungen der Vordere Kochzone 145 1,2 kW Kochfeldaussparung Breite: 270 mm www.zanussi.com...
  • Page 49: Umwelttipps

    Abkürzungen Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen den kommunalen Entsorgungsstellen in den da- für vorgesehenen Behältern. www.zanussi.com...
  • Page 50 Le parti accessi- bili sono incandescenti. • Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere ese- guiti dai bambini senza supervisione. www.zanussi.com...
  • Page 51: Istruzioni Di Sicurezza

    • Fare sempre attenzione quando si sposta • La base dell'apparecchiatura può surriscal- l'apparecchiatura, perché è pesante. Indos- darsi. Si consiglia di prevedere un pannello sare sempre guanti di sicurezza. divisorio in materiale non infiammabile al di www.zanussi.com...
  • Page 52 • Non esporre al calore pentole vuote. sto a terra e relè. • Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti Uso dell’apparecchiatura o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. Avvertenza! Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche. www.zanussi.com...
  • Page 53: Descrizione Del Prodotto

    Utilizzo quotidiano Ruotare la manopola di selezione in senso an- Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli tiorario per accendere l'apparecchio e aumen- sulla sicurezza. tare la temperatura. Ruotare la manopola di se- lezione in senso orario per ridurre la temperatu- www.zanussi.com...
  • Page 54: Consigli E Suggerimenti Utili

    Pulizia e cura Avvertenza! Fare riferimento ai capitoli Avvertenza! Prima di poter eseguire sulla sicurezza. qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia, è necessario scollegare il piano cottura Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. dall'alimentazione elettrica. Usare sempre pentole con il fondo pulito. www.zanussi.com...
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    Centro di Assistenza Locale. In caso di utilizzo improprio dell'apparec- chiatura o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tecnico del servizio assistenza o del rivenditore potrà www.zanussi.com...
  • Page 56: Installazione

    Assi- della staffa. curarsi che i mobili a incasso e le superfici ri- spettino gli standard. www.zanussi.com...
  • Page 57 H05V2V2-F T90 o un tipo equivalente. Accer- tarsi che il cavo sia di sezione idonea alla ten- sione e alla temperatura di esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve essere circa 2 cm più lungo del cavo di fase marrone (o nero). www.zanussi.com...
  • Page 58: Dati Tecnici

    Zona di cottura poste- 1,7 kW riore 180 mm Lunghezza: 510 mm Zona di cottura anterio- 1,2 kW re 145 mm Dimensioni dell'incasso Potenza totale 2,9 kW Larghezza: 270 mm Alimentazione elettrica 230 V ~ 50 Hz Lunghezza: 490 mm www.zanussi.com...
  • Page 59: Considerazioni Ambientali

    >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imbal- potrebbero derivare da uno smaltimento laggio come rifiuti domestici conferendoli pres- inadeguato del prodotto. Per informazioni più so gli appositi centri di smaltimento comunali. www.zanussi.com...
  • Page 60 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières