Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
Logis E
73561000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Logis E 73561000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Montagehinweise Instructions pour le montage • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a den untersucht werden. Nach dem Einbau werden subi aucun dommage pendant le transport Après le keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. • Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befes- • Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, tigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung il faut faire attention à ce que la surface de fixation plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver- soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement satz), der Wandaufbau für eine Montage des Produk- de joint ni de carrelage), que la construction de la tes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles Beton geeignet. Bei anderen Wandaufbauten sind die fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour Herstellerangaben der Dübelhersteller zu beachten. les autres constructions, il faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de cheville. Symbolerklärung Description du symbole Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Maße (siehe Seite 17)
  • Page 3 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or • Prima del montaggio è necessario controllare che non surface damage will be honoured. ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali • Where the contractor mounts the product, he should danni di trasporto o delle superfici. ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting • Quando il personale tecnico specializzato esegue il joints or tiles sticking out), that the structure of the wall montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che is suitable for the installation of the product and has la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di no weak points. The enclosed screws and dowels are fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle only suitable for concrete. For another wall construc- piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per tions the manufacturer's indications of the dowel il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci manufacturer have to be taken into account. siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calcestruzzo. In caso di altre strutture della parete vanno osservare le indicazioni del produttore dei tasselli. Symbol description Descrizione simbolo Do not use silicone containing acetic acid! Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Dimensions (see page 17)
  • Page 4 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • Antes del montaje se debe examinarse el producto • Vóór de montage moet het product gecontroleerd contra daños de transporte. Después de la instala- worden op transportschade. Na de inbouw wordt ción no se reconoce ningún daño de transporte o de geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. superficie. • Bij de montage van het produkt door een vakkundige • En el momento del montaje del producto por parte installateur moet men erop letten dat het bevestigings- de personal especializado y cualificado se deberá oppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende prestar una atención especial a que la superficie voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is de fijación en toda el área de la fijación sea plana voor montage van produkten en zeker geen zwakke (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels que la estructura de la pared sea adecuada para un zijn alleen geschikt voor beton. Bei andere wand- montaje del producto y que, ante todo, no presente soorten dient u te letten op de voorschriften van de puntos débiles. Los tornillos y tacos adjuntos son sólo fabrikant van de schroeven en duvels. apropiados para hormigón. En el caso de otras estruc- turas murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tacos. Descripción de símbolos Symboolbeschrijving No utilizar silicona que contiene ácido Gebruik geen zuurhoudende silicone! acético! Dimensiones (ver página 17)
  • Page 5 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Monteringsanvisninger Avisos de montagem • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- der eller skader på overfladen ikke længere. tivamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de • Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæ- superfície. stigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og • Durante a montagem do produto por técnicos quali- specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De ficados, deve ter-se em atenção que a superfície de medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. fixação seja plana em toda a área da fixação (sem Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos desloca- kontaktes for nærmere information. dos), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos. Os parafusos e buchas incluídos no volume de fornecimento são apenas adequados para betão. Para outros métodos de montagem na parede devem ser respeitadas as indicações do fabricante das buchas. Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Não utilizar silicone que contenha ácido silikone! acético! Målene (se s. 17)
  • Page 6 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice je nutné při montáži nosit rukavice. ochronne. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl • Przed montażem należy skontrolować produkt při transportu poškozen. Po zabudování nebudou pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie uznány žádné škody způsobené transportem nebo widać żadnych szkód transportowych ani szkód na poškození povrchu. powierzchni. • Při montáži produktu kvalifikovaným odborným per- • Montaż produktu musi być wykonany przez wykwali- sonálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy fikowanego fachowca. Powierzchnia w miejscu monta- byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívají- żu musi być równa (bez uskoków wzgl. wzajemnie cí spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby przesuniętych płytek). Ściana w miejscu montażu konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a musi być stabilna. Dołożone w komplecie śruby i kołki zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené rozporowe są przeznaczone do betonu. Przy innych vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při rodzajach ścian należy odpowiednio dobrać moco- jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit wanie i przestrzegać zaleceń producenta. údaji výrobce hmoždinek. Opis symbolu Popis symbolů Nie stosować silikonów zawierających kwas Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octowy! octové! Wymiary (patrz strona 17)
  • Page 7 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 安装提示 Pokyny pre montáž • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 后将不认可运输损害或表面损伤。 počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú • 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的 uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo 墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙 poškodenia povrchu. 体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨 • Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným perso- 胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构 nálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。 boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnie- vajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón. Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek. Popis symbolov 符号说明 Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 请勿使用含有乙酸的硅胶! octovej! Rozmery (viď strana 17) 大小 (参见第页 17) Čistenie 清洗 使用在热水中洗净并拧干的麂皮去除标记(面霜、 Na odstránenie škvŕn (mastnota, kozmetika atď.) 化妆品等)。务必使用清洁的干抹布擦拭四周。请...
  • Page 8 Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Указания по монтажу Szerelési utasítások • Перед монтажом следует проверить изделие на • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek предмет повреждений при перевозке. После монта- nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. ния при перевозке или повреждения поверхностей • Miközben szakképzett szakember végzi a termék fel- не принимаются. szerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek • При монтаже изделия квалифицированным a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiál- персоналом необходимо следить за тем, чтобы, ló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas поверхность крепления была плоской во всей зоне a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy крепления (без выступающих швов или смещения nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok плитки), структура стен подходила для монтажа és dűbelek csak betonhoz alkalmasak. Egyéb fala- изделия и, в частности, не имела слабых мест. При- zatoknál figyelembe kell venni a dűbelgyártó gyártói лагаемые винты и дюбели предназначены только utasításait. для бетона. При других типах стен необходимо соблюдать указания производителей дюбелей. Описание символов Szimbólumok leírása Не применяйте силикон, содержащий...
  • Page 9 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- • Det måste undersökas om produkten har transportska- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras pintavaurioita ei hyväksytä. inga transport- eller ytskiktskador. • Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen • När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja till montering av produkten samt att den inte har svaga kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankku- punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas. valmistajan ohjeita. Merkin kuvaus Symbolförklaring Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Mitat (katso sivu 17) Måtten (se sidan 17) Puhdistus Rengöring Käytä tahrojen (rasva, kosmetiikka jne.) poistamiseen Använd ett sämskskinn som är doppad i varmt vatten och...
  • Page 10 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i nepriimamos. transportna oštećenja. • Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad • Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo- jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai da te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį. zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika. Simbolio aprašymas Opis simbola Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu acto rūgšties! kiselinu! Išmatavimai (žr. psl. 17) Mjere (pogledaj stranicu 17) Valymas Čišćenje...
  • Page 11 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. nilor şi tăierii mâinilor. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra deteriorări de transport. După instalare garanţia nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- nu acoperă deteriorările de transport şi cele de memektedir. suprafaţă. • Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj • La montarea produsului de către un personal calificat plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montele- nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele meye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar există zone de rezistenţă redusă. Şuruburile şi diblurile sadece beton için uygundur. Başka duvar yapıları livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton. La alte için, imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar tipuri de zid respectaţi instrucţiunile producătorului dikkate alınmalıdır. diblului utilizat. Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! Ölçüleri (bakınız sayfa 17) Dimensiuni (vezi pag. 17) Temizleme...
  • Page 12 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- površinske poškodbe ne bodo več priznane. κές ζημιές. • Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora • Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτι- poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo σμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική ploščic), ter da je struktura stene primerna za name- περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν stitev in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η primerni le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρ- potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila. μολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία. Oι συνημμένες βίδες και οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα. Σε άλ- λες επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει να δοθεί προσοχή στα δεδομένα του Κατασκευαστή των στυλίσκων. Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje οξικό οξύ! ocetno kislino! Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 17) Mere (glejte stran 17)
  • Page 13 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame • Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüübli- esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādā- tootja esitatud tooteandmeid. juma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi. Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! silikooni! Mõõtude (vt lk 17) Izmērus (skat. lpp. 17) Puhastamine Tīrīšana Plekkide (kreem, kosmeetika jms) kõrvaldamiseks kasu-...
  • Page 14 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i eller overflateskader. transportna oštećenja. • Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man • Kada proizvod montira kvalifikovano stručno påse at hele området der produktet monteres er plant osoblje treba paziti da čitava površina na koju se (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbyg- učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja ging av veggen er egnet for montasje av produktet pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg- drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na produsentens henvisninger. navode proizvođača tiplova. Opis simbola Symbolbeskrivelse Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kiselinu! Mere (vidi stranu 17) Mål (se side 17) Čišćenje Rengjøring Za odstranjivanje mrlja (od masnoće, kozmetike, itd.)
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet транспортни щети. След монтажа не се признават asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. транспортни или повърхностни щети. • Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të • При монтаж на продукта от квалифицирани kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja специалисти да се внимава за това, закрепващата mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira повърхност в целия диапазон на закрепването да mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika плочки), конструкцията на стената да е подходяща të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë за монтаж на продукта и особено за това, да няма të përshtatshme vetëm për beton. Te përbërja tjetër слаби места. Приложените винтове и дюбели са murore të merren parasysh të dhënat e prodhuesit të подходящи само за бетон. При други стенни кон- kunjave. струкции да се спазват данните на производителя на дюбели. Описание на символите Përshkrimi i simbolit Не използвайте силикон, съдържащ оцет- Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid на киселина! acetik.
  • Page 16 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد‬ ‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام‬ ‫بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات‬ .‫سطحية...
  • Page 17 Ø 6 m m m m 5 1 2 0 6 3 3 8...
  • Page 18 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Page 20 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...