Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

STEREO POWER AMPLIFIER
STEREO-LEISTUNGSVERSTÄRKER
AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO
STEREO EINDVERSTERKER
STEREOEFFEKTFÖRSTÄRKARE
AMPLIFICADOR DE POTENCIA ESTÉREO
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO
M-10X
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer M-10X

  • Page 1 STEREO POWER AMPLIFIER STEREO-LEISTUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO STEREO EINDVERSTERKER STEREOEFFEKTFÖRSTÄRKARE AMPLIFICADOR DE POTENCIA ESTÉREO AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO M-10X Operating Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Page 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer- Thank you for buying this PIONEER product. Produkts. Please read through these operating instructions so Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. you will know how to operate your model properly. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Tonwiedergabe über die and powerful home theater experience. The unit zusätzlichen Surround Sound-Kanäle resultiert in can also be hooked up to other Pioneer amplifiers einem äußerst realistischen und dynamischen and work in unison with them. If you use the Heimkino-Klang.
  • Page 4: Installation

    Check the power cord once in a while. When you find Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte it damaged, ask your nearest PIONEER authorized so gelegt werden, daß niemand darauf tritt. Ein service center or your dealer for a replacement.
  • Page 5: Connections

    CONNECTIONS ANSCHLÜSSE Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen Before making or changing the connections, switch muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker off the power switch and disconnect the power cord aus der Netzsteckdose gezogen werden. from the AC outlet. Da dieses Gerät keinen eigenen Lautstärkeregler besitzt, muss es über die Eingangsbuchsen an ein This unit doesn't have its own volume control.
  • Page 6: Connecting The Speaker Cords

    Fernbedienung auf den Sensor component. an der Frontplatte des Verstärker bzw. Receivers gerichtet werden, • Only Pioneer products with the Î mark can be connected in this nicht auf die zu betätigende Komponente. • Ausschließlich Pioneer-Produkte, die die Î -Kennzeichnung manner.
  • Page 7: Panel Facilities

    PANEL FACILITIES FRONTPLATTE v¿,?m Î STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY STANDBY/ON POWER Main power (— OFF/ _ON) button —OFF/ _ON-Taste (Netzschalter) If the button is OFF (—), the power of the ampli- In Stellung “—” dieses Schalters ist die fier is shut off and the STANDBY/ON button on Stromversorgung des Verstärkers ausgeschaltet, the amplifier does not function.
  • Page 8: Troubleshooting

    Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
  • Page 9: Fehlersuche

    Untersuchen Sie also auch die anderen Komponenten und elektrischen Vorrichtungen, die Sie zur Anwendung gebracht haben. Sollte sich eine Störung selbst nach ausführlichem Überprüfen der unten aufgeführten Liste nicht beseitigen lassen, wenden Sie sich an ein PIONEER-Service-Center oder Ihren Händler. Symptom Abhilfe Mögliche Ursache...
  • Page 10 Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per Pioneer. familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
  • Page 11 7 Tecnologia sonora di qualità superiore 7 Technologie sonore de qualité supérieure I prodotti Pioneer contengono una circuitazione Pioneer a incorporé un circuit d’amplification de la amplificante della più qualità, contenente plus haute qualité, caractérisé par des dispositifs dispositivo MOS FET ad energia diretta avanzata, MOS FET à...
  • Page 12: Installazione

    Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le più vicino centro assistenza autorizzato della PIO- service après-vente PIONEER le plus proche ou le NEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione revendeur pour un remplacement.
  • Page 13: Collegamenti

    COLLEGAMENTI CONNEXIONS Prima di collegare i cavi o modificarne i collegamenti, Avant d’effectuer les raccordements, ou de les spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione modifier, veillez à couper l’alimentation et à dalla presa di corrente. débrancher la fiche du cordon d’alimentation. Questo apparecchio non dispone di un proprio Cet appareil ne possède pas sa propre commande de comando del volume.
  • Page 14: Collegamento Dei Cavi Degli Altoparlanti

    (vedere la fig. B). raccordant le M-10X à la fin de la cascade (voir Fig. B). NOTE: REMARQUE : • Per il comando di altri componenti collegati verificare che fra •...
  • Page 15: Dispositivi Dei Pannelli

    DISPOSITIVI DEI ELEMENTS DES PANNELLI PANNEAUX v¿,?m Î STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY STANDBY/ON POWER Touche d’alimentation principale Tasto di alimentazione principale (_ ON/ — OFF) (accensione/spegnimento) (— OFF/ _ON) Si le bouton est ressorti (—), l’alimentation de l’amplificateur est coupée et le bouton Se il tasto si trova nella posizione OFF (—) STANDBY/ON de l’amplificateur n’agit pas.
  • Page 16: Localizzazione Dei Guasti

    Se il guasto non può essere riparato anche dopo aver eseguito le procedure di rimedio sottodescritte, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio PIONEER, affinché la riparazione venga effettuata da esperti. Sintomo...
  • Page 17: Depistage Des Pannes

    également provenir d’un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche. Symptôme Cause probable Remède...
  • Page 18 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara het apparaat op de juiste wijze bedient.
  • Page 19 Bakre surroundkanaler ger lyssnaren en ännu mer Dit apparaat is ontworpen om te worden gebruikt realistisk och kraftfull hemmabioupplevelse. in combinatie met de Pioneer VSA-E08, zodat u de Apparaten kan också anslutas till andra Pioneer- mogelijkheid hebt surround-achterluidsprekers op förstärkare och arbeta i kombination med dessa.
  • Page 20: Installatie

    Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd • Om du använder annan nätsladd än den som medföljer, kan inte vi is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER hållas ansvariga för eventuella följder. onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer •...
  • Page 21: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR Schakel altijd de spanning uit met de Innan du utför eller ändrar anslutningarna se till att spanningsschakelaar en trek de stekker uit het slå av strömbrytaren och koppla bort nätkabeln från stopkontakt alvorens aansluitingen te maken of te vägguttaget.
  • Page 22: Aansluiten Van De Luidsprekersnoeren

    • Endast Pioneer-apparater med märkningen Î kan anslutas på andere component moet u de afstandsbediening naar het voorpaneel van de versterker/receiver richten en niet naar de detta sätt. betreffende component. • Alleen Pioneer apparatuur voorzien van het Î beeldmerk kan op deze wijze worden aangesloten. Du/Sw...
  • Page 23: Voorzieningen Op Het Voor-/Achterpaneel

    VOORZIENINGEN OP HET FRAM- OCH BAKSIDANS VOOR-/ACHTERPANEEL FUNKTIONER v¿,?m Î STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY STANDBY/ON POWER Huvudströmbrytare (— OFF/ _ON) Hoofdnetschakelaar (— OFF/ _ON) Om knappen är i OFF-läge (—), är strömmen till Als de hoofdnetschakelaar in de OFF (—) stand förstärkaren avstängd och förstärkarens staat, is de versterker volledig uitgeschakeld en STANDBY/ON-knapp fungerar inte.
  • Page 24: In Geval Van Problemen

    Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur. Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend PIONEER servicecentrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren. LAATSEN Symptoom...
  • Page 25: Felsökning

    Ibland ligger felet i en annan enhet. Kontrollera därför också de övriga enheterna och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER- serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera anläggningen.
  • Page 26 Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Agradecemos muitíssimo pela compra deste produto Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea Pioneer. cuidadosamente este manual de instrucciones. Por favor, leia as instruções de operação a fim de poder Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un operar seu modelo apropriadamente.
  • Page 27: Caracteristicas

    Envolvente Anteriores traseros de sonido perimétrico Este aparelho foi concebido para ser utilizado com o Pioneer VSA-E08 de modo a incorporar no seu La unidad ha sido diseñada para ser utilizada con sistema canais de som envolvente anteriores. el Pioneer VSA-E08 para poder conectar canales Canais de som envolvente anteriores traseros de sonido perimétrico al sistema.
  • Page 28: Instalacion

    Ao sentir que o está dañado, solicite el reemplazo del mismo al mesmo esteja danificado, peça a sua substituição ao centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, centro de assistência técnica autorizado mais o a su distribuidor.
  • Page 29: Conexiones

    CONEXIONES LIGAÇÕES Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte Antes de fazer ou mudar as ligações, desligue o el interruptor de la alimentación y desenchufe el interruptor de alimentação e desligue o cabo de cable de la alimentación del tomarriente de CA. alimentação da tomada de corrente alterna.
  • Page 30: Conexion De Los Cables De Altavoces

    M-10X al final diponíveis no mercado, colocando o M-10X numa das de la cadena (vea la Fig. B).
  • Page 31: Elementos De Los Paneles

    ELEMENTOS DE LOS ELEMENTOS DOS PANELES PAINÉIS v¿,?m Î STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY STANDBY/ON POWER Botón del interruptor principal (— Botão de alimentação principal (— OFF/ _ON) OFF/ _ON) Si se ajusta el botón a la posición OFF (—), se Se a tecla estive saída (—), a alimentação desconecta la alimentación del amplificador y está...
  • Page 32: Localizacion Y Solucion De Problemas

    Investigue los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servicio técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento en donde lo compró. Síntoma...
  • Page 33: Localização E Solução De Problemas

    Portanto, recomenda-se a verificação dos outros componentes e aparelhos eléctricos usados também. Se o problema não puder ser resolvido após repassar a lista abaixo, deve-se entrar em contacto com a oficina de serviço autorizado ou o representante PIONEER mais próximo para que se repare o componente que apresenta defeitos.
  • Page 34 Sp/Po...
  • Page 35 Español Português...
  • Page 36 Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <TSWZF/00H00001>...