Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

www.blackanddecker.eu
GTC1445L
GTC1845L
GTC1845L20
GTC1850L
GTC1850L20

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker GTC1445L

  • Page 1 GTC1445L GTC1845L GTC1845L20 GTC1850L www.blackanddecker.eu GTC1850L20...
  • Page 2 0-15...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER hedgetrimmer has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended power tool while you are tired or under the influence for consumer use only.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter binding of moving parts, breakage of parts and any blade stopped. When transporting or storing the other condition that may affect the power tools hedge trimmer always fit the cutting device cover.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Safety of others Labels on tool This appliance is not intended for use by persons (includ- The following pictograms are shown on the tool: ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless Warning! To reduce the risk of injury, the user they have been given supervision or instruction concern- must read the instruction manual.
  • Page 7 ENGLISH Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. The charger is intended for indoor use only. Charging the battery - GTC1445L, GTC1845L & GTC1850L, GTC1845L20 (fig. A) Read the instruction manual before use. The battery needs to be charged before first use and whenev- er it fails to produce sufficient power on jobs that were easily Your charger is double insulated;...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) To charge the battery (7), insert it into the charger (8). Pull the lock-off button (4) backwards using your thumb The battery will only fit into the charger in one way. Do and at the same time squeeze the trigger switch (1) to not force.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Maintenance Local regulations may provide for separate collection of elec- trical products from the household, at municipal waste sites or Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has by the retailer when you purchase a new product. been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Technical data GTC1845L20 (H1) GTC1850L20 (H1) GTC1445L GTC1850L GTC1845L Voltage (H1) (H1) (H1) Blade strokes Voltage 14.4 1300 1300 (no load) Blade strokes 1300 Blade length 1200 1300 (no load) Blade gap Blade length Blade brake time <1...
  • Page 11 The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 GTC1850L/GTC1850L20 If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 Black &...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre BLACK+DECKER Heckenschere wurde zum Beschnei- das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. den von Hecken, Büschen und Sträuchern entwickelt. Dieses Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus angeschlossen sind und richtig verwendet werden. kann zu Verletzungen oder Bränden führen. Das Verwenden einer Staubauffangvorrichtung verringert c.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen In dieser Anleitung ist die bestimmungsgemäße Verwend- ung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann zu...
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte Ladegeräte werden benötigt, um die gemäß...
  • Page 16 Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Geräts. sobald sich die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben. Laden des Akkus - GTC1445L, GTC1845L & Setzen Sie den Akku (7) in das Ladegerät (8) ein, um GTC1850L, GTC1845L20 (Abb. A) diesen zu laden.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Setzen Sie den Akku (7) erneut ein. Achten Sie auf Fremdkörper. Vermeiden Sie besonders Falls die Ladeanzeige weiterhin in schneller Folge rot den Kontakt mit harten Objekten wie Metalldrähten und aufblinkt, verwenden Sie einen anderen Akku, um heraus- Geländern, da diese die Messer beschädigen können zufinden, ob der Ladevorgang ordnungsgemäß...
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts Die Adresse der zuständigen Niederlassung von und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung. Dort teilt man trockenen Tuch. Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen feuchten Tuch.
  • Page 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten GTC1845L20 (H1) GTC1850L (H1) GTC1445L GTC1850L GTC1845L (H1) (H1) (H1) Spannung Spannung 14.4 Messertakt 1300 1300 (lastfrei) Messertakt 1300 1200 1300 (lastfrei) Messerlänge Messerlänge Messerabstand Messerabstand Messerbremsdauer <1 <1 <1 Messerbremsdauer <1 <1...
  • Page 20 Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA. GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 GTC1850L/GTC1850L20 Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät BLACK+DECKER erklärt, dass diese unter "Technische von Black &...
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez Votre taille-haie BLACK+DECKER est conçu pour tailler les pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné haies, les arbustes et les ronces. Cet outil est destiné à une des sources de chaleurs, des parties huilées, des utilisation exclusivement domestique.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vérifiez régulièrement l’état des lames. N'utilisez pas Risques pour la santé causés par l'inhalation de pous- l'outil quand les lames sont endommagées. sières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : Évitez les objets durs (par exemple, les fils en métal, travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pan- les rampes) pendant la taille.
  • Page 24 N’ouvrez pas le chargeur. le poussez pas au-delà de sa limite. Ne testez pas le chargeur. Charge de la batterie - GTC1445L, GTC1845L & GTC1850L, GTC1845L20 (figure A) La batterie doit être chargée avant la première utilisation et Le chargeur ne peut être utilisé qu’à l’intérieur.
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Diagnostics du chargeur Branchez le chargeur au secteur. L'indicateur de charge (9) se met à clignoter. Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la bat- La charge est terminée lorsque l'indicateur de charge (9) terie, le témoin de charge (9) clignote rapidement en rouge.
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Évitez les corps étrangers, surtout s'ils sont durs comme Une fois la taille terminée, nettoyez avec précaution les les fils en métal et les rampes. Ils pourraient endommager lames. Après avoir nettoyé les lames, appliquez une fine les lames (figure G).
  • Page 27 Ne jetez pas la ou les batteries dans le feu, elles pourrai- ent exploser ou être à l’origine de blessures. Longueur de lame Caractéristiques techniques Jeu de lame Freinage de lame <1 <1 GTC1445L GTC1850L GTC1845L (H1) (H1) (H1) Poids Tension 14.4...
  • Page 28 La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne. GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 GTC1850L/GTC1850L20 Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou Black+Decker confirme que les produits décrits dans les...
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il tagliasiepi BLACK+DECKER è stato concepito per potare all'esterno. Un cavo adatto per uso esterno riduce il siepi, cespugli e rovi. L'elettroutensile è stato progettato solo rischio di scosse elettriche.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura degli elettroutensili d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di l’elettroutensile adatto al lavoro da eseguire. contatto accidentale, lavare con acqua.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare regolarmente che le lame non siano dan- Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere neggiate e usurate. Non usare l’elettroutensile quando le generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio lame sono danneggiate. quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di Prestare attenzione a evitare oggetti duri (ad esempio filo quercia, faggio o l’MDF.) metallico, inferriate) durante il taglio.
  • Page 32 Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al suo ritmo. Non sovraccaricarlo. L’alimentatore può solo essere usato all’interno. Leggere il presente manuale d'uso prima Carica della batteria - GTC1445L, GTC1845L & dell'impiego. GTC1850L, GTC1845L20 (fig. A) La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che Il doppio isolamento di cui è...
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Batteria lasciata nell’alimentatore Per caricare la batteria (7), inserirla nell’alimentatore (8). La batteria può essere inserita nell’alimentatore solo L’alimentatore e il battery pack possono essere lasciati col- in un verso. Non forzarla. Accertarsi che la batteria sia legati con il LED sempre acceso.
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Consigli per un utilizzo ottimale Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione su elettroutensili con o senza filo, procedere come descritto di Iniziare a potare la parte superiore della siepe. Inclinare seguito. leggermente l’elettroutensile (15° massimo rispetto alla Spegnere e scollegare l’apparecchio/elettroutensile dalla linea di taglio) in modo che la punta della lama punti leg- presa di corrente.
  • Page 35 Non cortocircuitare i terminali della batteria. Peso Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potrebbe BL2018 Batteria BL2018 causare un’esplosione. Tensione Dati tecnici Capacità Tipo GTC1445L GTC1850L GTC1845L Li-Ion Li-Ion (H1) (H1) (H1) Alimentatore 905902** (typ. 1)) 905713** (typ. 1)
  • Page 36 è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area). GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del GTC1850L/GTC1850L20 materiale, della costruzione o per mancata conformità...
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen De heggenschaar van BLACK+DECKER is ontworpen voor of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact het snoeien van hagen, heesters en braamstruiken.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te gereedschap verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant gebruikt.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Houd het gereedschap alleen vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken, omdat het snijblad met verborgen Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen bedrading in aanraking kan komen. Als een snoer (waaronder kinderen) met een lichamelijke of geestelijke onder spanning wordt geraakt met de snijbladen, komen beperking, of die geen ervaring met, of kennis van dit ap- onbedekte metalen onderdelen van het gereedschap...
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld Gooi lege accu's weg volgens de instructies in het teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vere- gedeelte "Milieu". ist door 2002/44/EC ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen gebruiken, moet bij een schatting van de blootstelling aan trillingen reken- Laad beschadigde accu's niet op.
  • Page 41 Niet overbelasten. Als u de accu (7) wilt opladen, schuift u de accu in de De accu laden - GTC1445L, GTC1845L & GTC1850L, lader (8). De accu past maar op één manier in de lader. GTC1845L20 (fig. A) Forceer de accu niet tijdens het aansluiten.
  • Page 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Leidraad voor het snoeien (Verenigd Koninkrijk en Als de andere accu goed wordt opgeladen, is de Ierland) oorspronkelijke accu defect. Breng de accu naar een servicecentrum voor recycling. Snoei hagen en heesters met seizoensblad (elk jaar nieuw Als het lampje ook bij de andere accu snel knippert, moet blad) in juni en oktober.
  • Page 43 Volg de bevestigingsinstructies die met hoogwaardige stekkers worden meegeleverd. Aanbevolen zekering: 5 A. Milieu Technische gegevens Aparte inzameling. Dit product mag niet met nor- maal huishoudelijk afval worden weggegooid. GTC1445L GTC1850L GTC1845L (H1) (H1) (H1) Mocht u op een dag constateren dat het BLACK+DECKER-...
  • Page 44 (Vertaling van de originele instructies) EG-conformiteitsverklaring MACHINERICHTLIJN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS GTC1845L20 (H1) GTC1850L20 (H1) Spanning Bladslagen GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 1300 1300 (onbelast) GTC1850L/GTC1850L20 Bladlengte Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- ven bij "Technische gegevens", voldoen aan:...
  • Page 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de El cortasetos BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar él para sacar el enchufe de la toma de corriente. setos, arbustos y zarzas.
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que objetos de metal como clips para papel, monedas, éstos estén montados y que sean utilizados llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos correctamente.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) En este manual de instrucciones se describe el uso Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti- para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de zar que el aparato no se toma como elemento de juego. accesorios o la realización de operaciones con esta her- Riesgos residuales.
  • Page 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Etiquetas en la herramienta Nunca intente cargar baterías no recargables. Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta: No exponga el cargador al agua. No abra el cargador. ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del el usuario debe leer el manual de instrucciones.
  • Page 50 24 °C. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura Carga de la batería - GTC1445L, GTC1845L & de esta es inferior a los 0 °C o superior a los 40 ºC GTC1850L, GTC1845L20 (fig. A) aproximadamente.
  • Page 51 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si la batería sustituida se carga correctamente, significará Procure evitar los objetos extraños. Evite especialmente que la batería original está defectuosa y que debe devolv- objetos duros, como alambres o verjas, ya que podrían erla al centro de servicio para su reciclado.
  • Page 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Limpie periódicamente la carcasa del motor con un Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o más cercano si se pone en contacto con la oficina local de disolventes.
  • Page 53 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica GTC1845L20 (H1) GTC1850L20 (H1) GTC1445L GTC1850L GTC1845L Voltaje (H1) (H1) (H1) Recorridos de la Voltaje 14.4 hoja 1300 1300 (sin carga) Recorridos de la 1300 hoja 1200 1300 Longitud de la (sin carga)
  • Page 54 La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a GTC1850L/GTC1850L20 materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor- midad, Black &...
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, O corta-sebes BLACK+DECKER foi concebido para aparar/ nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo podar cercas, arbustos e rubos.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando uma bateria não estiver a ser utilizada, a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a mantenha-a afastada de outros objectos metálicos ferramenta eléctrica adequada para o trabalho como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, pretendido.
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não transporte a ferramenta com as mãos pelo punho Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança rele- frontal, pelo interruptor ou pelo gatilho, excepto se estiver vantes e com a implementação de dispositivos de segurança, desligada ou se a bateria tiver sido removida.
  • Page 58 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) O carregador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um fio de terra. Verifique Utilize protectores dos ouvidos quando utilizar sempre se a tensão de alimentação corresponde esta ferramenta. à tensão indicada na placa de especificações. Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada normal de alimentação.
  • Page 59 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregar a bateria - GTC1445L, GTC1845L & Para carregar a bateria (7), encaixe-a no carregador (8). GTC1850L, GTC1845L20 (fig. A) A bateria só pode ser encaixada no carregador de uma forma. Não force. Certifique-se de que a bateria está...
  • Page 60 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Acessórios Ligar (fig. C) Segure no punho frontal (3) com uma mão para que o O desempenho da ferramenta depende do acessório utilizado. braço de protecção do punho frontal (2) seja pressionado Os acessórios BLACK+DECKER e Piranha são concebidos em direcção ao punho frontal.
  • Page 61 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos GTC1445L GTC1850L GTC1845L normais. (H1) (H1) (H1) Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Tensão 14.4 BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo.
  • Page 62 DIRECTIVA DE RUÍDO AMBIENTE Tensão Cursos da lâmina mín. 1300 1300 (sem carga) GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 Comprimento da GTC1850L/GTC1850L20 lâmina Intervalo entre as A Black& Decker declara que os produtos descritos em lâminas "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes...
  • Page 63 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren Denna häcksax från BLACK+DECKER är avsedd för klippn- minskar risken för stötar. ing av häckar och buskar. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 65 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Bär häcksaxen i handtaget medan den är avstängd. Se komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att alltid till att svärdskyddet är på under transport eller komponenter inte gått sönder eller skadats och inget förvaring.
  • Page 66 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhets- Bär alltid hörselskydd när du använder verk- föreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker tyget. kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användning, o.s.v. Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte Utsätt inte verktyget för regn och väta.
  • Page 67 Använd inte våld. Se till att batteriet sitter det inte. ordentligt i laddaren. Anslut laddaren till vägguttaget. Ladda batteriet - GTC1445L, GTC1845L & GT- Laddningsindikatorn (9) börjar blinka grönt (långsamt). C1850L, GTC1845L20 (fig. A) När batteriet är laddat lyser laddningsindikatorn(9) med ett Batteriet måste laddas innan det används för första gången...
  • Page 68 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Urladdade batterier bör laddas inom en vecka. Om För att få sidorna platta kan du klippa uppåt i grenarnas batterierna inte laddas när de är urladdade försämras växtriktning. Yngre grenar växer utåt när bladet klipper batteritiden avsevärt. nedåt, vilket skapar hål i häcken (fig.
  • Page 69 Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt. Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslut- Tekniska data ningen i den nya kontakten. Anslut den blå ledningen till den icke strömförande anslut- GTC1445L GTC1850L GTC1845L ningen. (H1) (H1) (H1) Varning! Anslut inte till jordanslutningen.
  • Page 70 EG-deklaration om överensstämmelse GTC1845L20 (H1) GTC1850L20 (H1) MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Spänning Bladfrekvens 1300 1300 (utan belastning) GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 Bladlängd GTC1850L/GTC1850L20 Bladavstånd Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Bladets stopptid ”Tekniska data” uppfyller: <1 <1 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-15 Vikt 2000/14/EG, häcksax 1300 min-1, Bilaga V...
  • Page 71 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 72 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er BLACK+DECKER-hekksaksen er utviklet for trimming av beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter hekker og busker. Verktøyet er beregnet bare som konsu- reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 73 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Hold alle deler av kroppen borte fra skjærebladet. Når utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av bladene beveger seg, må du ikke fjerne skåret materi- personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke ale eller holde materiale som skal skjæres.
  • Page 74 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet Merking på verktøyet Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes Følgende symboler vises på verktøyet: av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler Advarsel! Brukeren må...
  • Page 75 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladning av batteriet - GTC1445L, GTC1845L & Ikke stikk gjenstander eller fingre ned i laderen. GTC1850L, GTC1845L20 (figur A) Batteriet må lades før første bruk og hver gang det ikke lenger gir nok strøm til jobber som tidligere lett ble utført. Batteriet Laderen er bare beregnet for bruk innendørs.
  • Page 76 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Råd for optimal bruk Plugg i laderen og slå på ved å koble til nettstrøm. Ladningsindikatoren (9) blinker grønt kontinuerlig (langsomt). Start med å trimme toppen av hekken. La verktøyet helle Ladningen er fullført når ladningsindikatoren(9)lyser grønt litt (opptil 15°...
  • Page 77 Koble den blå ledningen til den nøytrale terminalen. Tekniske data Advarsel! Du skal ikke koble til jordterminalen. Følg monter- ingsinstruksjonene som følger med støpsler av god kvalitet. GTC1445L GTC1850L GTC1845L Anbefalt sikring: 5 A. (H1)
  • Page 78 DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY Spenning Antall slag for bladet 1300 1300 (uten belastning) GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 GTC1850L/GTC1850L20 Bladlengde Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskre- vet under "Tekniske data", er i samsvar med: Bladgap 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-15 Bremsetid for <1...
  • Page 79 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Page 80 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde f. Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER-hækklipper er designet til at klippe steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres risikoen hække og buske. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. for elektrisk stød.
  • Page 81 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Hold alle kropsdele borte fra skærebladet. Fjern ikke rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige afklippet materiale og hold ikke i det materiale, der med elværktøj, eller som ikke har gennemlæst disse skal klippes af, mens skærebladene bevæger sig.
  • Page 82 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Mærkater på værktøjet Vær opmærksom på nedfaldende afklip ved klipning af høje hække. Følgende symboler er anbragt på værktøjet: Hold altid værktøjet med begge hænder i håndtagene. Advarsel! Brugeren skal læse brugervejlednin- Andres sikkerhed gen for at reducere risikoen for tilskadekomst.
  • Page 83 Laderen må ikke åbnes. Undersøg ikke laderen. Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må ikke overbelastes. Opladning af batteriet - GTC1445L, GTC1845L & Laderen er kun beregnet til indendørs brug. GTC1850L, GTC1845L20 (fig. A) Læs brugervejledningen, før værktøjet tages i Batteriet skal oplades inden ibrugtagningen, og når det ikke...
  • Page 84 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sæt batteriet (7) i opladeren (8) for at lade det op. Bat- Stop teriet passer kun i opladeren på én måde. Tving det ikke i. Slip kontakten på håndtaget (2) eller startknappen (1). Advarsel! Forsøg aldrig at fastlåse en kontakt i tændt posi- Kontroller, at batteriet er sat helt i opladeren.
  • Page 85 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Smøreolie fås hos BLACK+DECKER-forhandleren (kat. nr. BLACK+DECKER sørger for at indsamle og genanvende A6102-XJ). BLACK+DECKER-produkter, når disse ikke længere kan bruges. Hvis du vil benytte dig af denne service, skal du Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse på returnere produktet til et autoriseret værksted, der indsamler elværktøj med/uden ledning: produkterne for os.
  • Page 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data GTC1845L20 GTC1850L20 (H1) (H1) GTC1445L GTC1850L GTC1845L (H1) (H1) (H1) Spænding Spænding 14.4 Antal skærebladsslag 1300 1300 (uden belastning) Antal skærebladsslag 1300 1200 1300 (uden belastning) Skærebladslængde Skærebladslængde Skærebladsafstand Skærebladsafstand Skærebladsbremsetid <1 <1...
  • Page 87 Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af GTC1850L/GTC1850L20 materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen inden Black &...
  • Page 88 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) BLACK+DECKER -pensasleikkuri on tarkoitettu pensaiden suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyt- vähentää sähköiskun vaaraa. töön. Turvallisuusohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökaluja.
  • Page 89 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä pidä kehoa lähellä leikkurin terää. Älä poista niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen leikattua materiaalia tai pidä leikattavasta materi- henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole aalista kiinni terien liikkuessa.
  • Page 90 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden turvallisuus Laitteessa olevat merkinnät Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- Työkalussa on seuraavat kuvakemerkinnät: töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- ta, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi valvonnan vahinkojen välttämiseksi.
  • Page 91 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen - GTC1445L, GTC1845L & Älä työnnä mitään laturin sisään. GTC1850L, GTC1845L20 (kuva A) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
  • Page 92 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vinkkejä parhaimman tuloksen Kytke laturi pistorasiaan. saavuttamiseksi Latauksen merkkivalo (9) vilkkuu tasaisesti vihreänä (hitaasti). Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (9) palaa keskey- Aloita trimmaamalla aidan yläosa. Kallista työkalua hiukan tyksettä vihreänä. Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo (enintään 15°...
  • Page 93 öljyllä puhdistuksen jälkeen. Näin ne eivät ruostu. nkoja tai räjähtää. Virtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia ja Irlanti) Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen: Tekniset tiedot Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti. Liitä ruskea johto uuden pistokkeen jännitteiseen napaan. GTC1445L GTC1850L GTC1845L Liitä sininen johto tähtipisteliittimeen. (H1) (H1) (H1) Varoitus! Maadoitusliittimeen ei liitetä...
  • Page 94 GTC1850L20 KONEDIREKTIIVI (H1) (H1) ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Jännite Teränliikkeet 1300 1300 (kuormittamattomana) GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 GTC1850L/GTC1850L20 Terän pituus Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Terien väli kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Terän jarrutusaika vaatimukset: <1 <1 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-15...
  • Page 95 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 96 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Αυτό το θαμνοκοπτικό BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη για την κοπή και περιποίηση φυτικών φραχτών, θάμνων και χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το βάτων. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική εργαλείο, να...
  • Page 97 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Page 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εάν τυχόν το εργαλείο αρχίσει να δονείται με μη Προειδοποίηση! Συμπληρωματικές φυσιολογικό τρόπο, απενεργοποιήστε το αμέσως, βγάλτε προειδοποιήσεις ασφαλείας για θαμνοκοπτικά την μπαταρία και ελέγξτε το για τυχόν ζημιά. Κρατάτε όλα τα μέλη του σώματός σας σε απόσταση Εάν...
  • Page 99 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- Μην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή ή σε όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυς, οξιά και MDF.) υψηλή υγρασία. Δόνηση Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά...
  • Page 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση της μπαταρίας - GTC1445L, GTC1845L & Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση, επομένως GTC1850L, GTC1845L20 (εικ. A) δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντα Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν...
  • Page 101 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Η μπαταρία θα πρέπει να μείνει στο φορτιστή και αυτός θα αρχίσει να τη φορτίζει αυτόματα μόλις η θερμοκρασία Σημείωση: Για την ασφάλειά σας, αυτό το εργαλείο είναι κυψέλης αυξηθεί ή μειωθεί αντίστοιχα. εξοπλισμένο...
  • Page 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Γενικές οδηγίες κοπής και περιποίησης (Η.Β. & Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού της Ιρλανδία) συσκευής/εργαλείου/φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Στην περίπτωση φυλλοβόλων φυτικών φραχτών και Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με θάμνων...
  • Page 103 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά H BLACK+DECKER δίνει τη δυνατότητα ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, GTC1445L GTC1850L GTC1845L επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο (H1) (H1) (H1) κέντρο...
  • Page 104 ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ Τάση Αριθμός διαδρομών λεπίδας 1300 1300 (χωρίς φορτίο) GTC1445L/GTC1845L GTC1845L20 GTC1850L/GTC1850L20 Μήκος λεπίδας Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Διάκενο μεταξύ των που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" λεπίδων συμμορφώνονται με: 2006/42/EΚ, EN 60745-1, EN 60745-2-15...
  • Page 105 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 108 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Gtc1845lGtc1845l20Gtc1850lGtc1850l20