Bosch GBH 5-40 DCE Professional Notice Originale
Bosch GBH 5-40 DCE Professional Notice Originale

Bosch GBH 5-40 DCE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBH 5-40 DCE Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

OBJ_BUCH-491-005.book Page 1 Friday, July 9, 2010 3:27 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 W79 (2010.07) PS / 230 UNI
GBH 5-40 DCE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 5-40 DCE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-491-005.book Page 1 Friday, July 9, 2010 3:27 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 5-40 DCE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W79 (2010.07) PS / 230 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-491-005.book Page 3 Friday, July 9, 2010 3:27 PM 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-491-005.book Page 4 Friday, July 9, 2010 3:27 PM GBH 5-40 DCE Professional 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-491-005.book Page 5 Friday, July 9, 2010 3:27 PM 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sie sich, dass diese ange- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten schlossen sind und richtig verwendet verklemmen sich weniger und sind leich- werden. Verwendung einer Staubabsau- ter zu führen. gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 8 Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Ihrer Hand. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-491-005.book Page 9 Friday, July 9, 2010 3:27 PM Deutsch | 9 Technische Daten Bohrhammer GBH 5-40 DCE Professional Sachnummer 3 611 B64 0.. Nennaufnahmeleistung 1150 Nenndrehzahl 170 – 340 Schlagzahl – Bohrbetrieb 1500 –2900 – Meißelbetrieb 1500 –3050 Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 Meißelstellungen...
  • Page 10 Verriegelungshülse 2 zeigen, dass die Werkzeugaufnahme geöffnet ist. – Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verriegelt wird. Dabei schnappt die Verriege- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lungshülse selbsttätig nach vorn und die ro- Leinfelden, 23.04.2010...
  • Page 11 Einsatz- Dreh- und Schlagzahlvorwahl für materialge- werkzeug mitdreht. rechtes Arbeiten. Die Konstantelektronik hält die vorgewählte Position Vario-Lock zum Verstellen Dreh- und Schlagzahl zwischen Leerlauf und der Meißelposition Lastbetrieb nahezu konstant. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 12 Abschnitt „Kundendienst und Kundenbera- – Drehen Sie das Einsatzwerkzeug in die ge- tung“. wünschte Meißelstellung. – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 3 in die Position „Meißeln“. Die Werkzeugauf- nahme ist damit arretiert. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Gemäß der Europäischen Richtli- www.bosch-pt.com nie 2002/96/EG über Elektro- und Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- setzung in nationales Recht müs- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 14 Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 15: English | 15

    The replacement plug should have the operations different from those intended same fuse rating as the original plug. could result in a hazardous situation. The severed plug must be disposed of to avoid a Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 16 Technical Data Rotary Hammer GBH 5-40 DCE Professional Article number 3 611 B64 0.. Rated power input 1150 Rated speed 170 –...
  • Page 17 Certification to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 93 dB(A); Sound power level 104 dB(A). Uncertainty Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wear hearing protection! Leinfelden, 23.04.2010...
  • Page 18 Switching On/Off in Drilling Mode – To start the machine, press the On/Off switch 5 and keep it pressed. – To switch off the machine, release the On/Off switch 5. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 The soft grip handle increases the safety against Removing tiles slipping off and thus provides for a better grip Working brick and handling of the power tool. Working concrete Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 20 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 should be carried out by an after-sales service Fax: +353 (01) 4 66 68 88 centre for Bosch power tools. Australia, New Zealand and Pacific Islands In all correspondence and spare parts order, Robert Bosch Australia Pty.
  • Page 21 Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 22 électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Français | 23

    à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 24 L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- nerait une perte de contrôle de l’outil soires complets dans notre programme d’accessoi- res. électroportatif. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 25 OBJ_BUCH-491-005.book Page 25 Friday, July 9, 2010 3:27 PM Français | 25 Caractéristiques techniques Marteau perforateur GBH 5-40 DCE Professional N° d’article 3 611 B64 0.. Puissance nominale absorbée 1150 Vitesse de rotation nominale tr/min 170 – 340 Nombre de chocs –...
  • Page 26 La douille de verrouillage bouge automatiquement vers l’avant et les symboles rouges ne sont plus visibles. Ceci indique que le porte-outil est verrouillé. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sortir l’outil de travail (voir figure B) Leinfelden, 23.04.2010 –...
  • Page 27 La commande électronique permet une sélec- Position Vario-Lock pour le réglage tion sans à-coups de la vitesse de rotation, de la de la position du burin fréquence de frappe pour un travail adapté à chaque matériau. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 28 Il est possible d’arrêter le burin dans 12 posi- mandé de faire effectuer ce travail par un tions. Ceci permet de se mettre dans la position service après-vente. de travail optimale souhaitée. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 : déchets d’équipements électri- www.bosch-pt.com ques et électroniques et sa mise Les conseillers techniques Bosch sont à votre en vigueur conformément aux lé- disposition pour répondre à vos questions con- gislations nationales, les outils cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos électroportatifs dont on ne peut plus se servir...
  • Page 30 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Español | 31

    Use la herramienta eléctrica prevista pa- groso. ra el trabajo a realizar. Con la herramien- ta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia in- dicado. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 32 Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el con- trol sobre la herramienta eléctrica. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 OBJ_BUCH-491-005.book Page 33 Friday, July 9, 2010 3:27 PM Español | 33 Datos técnicos Martillo perforador GBH 5-40 DCE Professional Nº de artículo 3 611 B64 0.. Potencia absorbida nominal 1150 Revoluciones nominales 170 – 340 Frecuencia de percusión – Al taladrar 1500 –2900...
  • Page 34 éste quede sujeto automáticamen- te. En ese caso salta hacia delante automáti- camente el casquillo de enclavamiento, y los Robert Bosch GmbH, Power Tools Division símbolos rojos desaparecen. Ello señaliza D-70745 Leinfelden-Echterdingen que ha sido enclavado el portaútiles.
  • Page 35 – Gire el mando desactivador de percusión y varlo. giro 3 a la posición deseada. – Para desconectar la herramienta eléctrica, presione abajo (0) el interruptor de co- nexión/desconexión 5 y suéltelo a continua- ción. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 36 En caso de bloquearse el útil, desconectar con eficacia y seguridad. la herramienta eléctrica y liberar el útil. Si el aparato se conecta estando bloqueado el útil de taladrar se producen unos pares de reacción muy elevados. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Con el enchufe conectado y la tensión de red México presente deberá encenderse el indicador stand- Robert Bosch S.A. de C.V. by 9. Si, estando encendido el indicador stand- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 by 9, la herramienta eléctrica no pudiese conec- Tel.
  • Page 38 Reservado el derecho de modificación. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Português | 39

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 40 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Todos os acessó- ser trabalhada fixa com dispositivos de aper- rios encontram-se no nosso programa de acessórios. to ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 42 OBJ_BUCH-491-005.book Page 42 Friday, July 9, 2010 3:27 PM 42 | Português Dados técnicos Martelo perfurador GBH 5-40 DCE Professional N° do produto 3 611 B64 0.. Potência nominal consumida 1150 Número de rotações nominal 170 – 340 N° de percussões –...
  • Page 43 – Introduzir a ferramenta de trabalho no enca- badouro, girando até travar-se automatica- mente. A bucha de travamento engata auto- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen maticamente para frente e o símbolo Leinfelden, 23.04.2010 vermelho não está...
  • Page 44 5 na parte de cima (I), rotação 3 para a posição desejada. até travar. – Para desligar a ferramenta eléctrica deverá premir o interruptor de ligar-desligar 5 na parte de baixo (0) e soltar em seguida. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Desligar a ferramenta eléctrica e soltar a ferramenta de trabalho, se a ferramenta eléctrica bloquear. Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos momentos de reacção. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 46 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Uma capa de protecção contra pó deve ser com prazer todas as suas dúvidas a respeito da substituida imediatamente. Recomenda- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 47: Italiano | 47

    Evitare il contatto fisico con superfici dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- collegate a terra, come tubi, riscalda- duce il rischio di incidenti. menti, cucine elettriche e frigoriferi. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 48 L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 49 L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 50 OBJ_BUCH-491-005.book Page 50 Friday, July 9, 2010 3:27 PM 50 | Italiano Dati tecnici Martello perforatore GBH 5-40 DCE Professional Codice prodotto 3 611 B64 0.. Potenza nominale assorbita 1150 Numero giri nominale 170 – 340 Frequenza colpi – Funzionamento foratura 1500 –2900...
  • Page 51 Engineering Certification Montaggio dell’utensile accessorio (vedi figura A) – Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed Robert Bosch GmbH, Power Tools Division applicarvi un leggero strato di grasso. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 I simboli rossi (mandrini portapunta e traversa aperti) sul mandrino di serraggio 2 indicano che il mandrino portautensile è...
  • Page 52 (I) fino a quando lo stesso si blocca. – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/per- – Per lo spegnimento dell’elettroutensile pre- cussione 3 nella posizione desiderata. mere l’interruttore di avvio/arresto 5 in bas- so (0) e rilasciarlo. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la macchina con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 54 Una protezione antipolvere danneggiata de- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- ve essere sostituita immediatamente. Si sizione per rispondere alle domande relative consiglia di affidare l’operazione ad un Cen- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 55: Nederlands | 55

    Het dragen van persoonlijke beschermen- ten beperken het risico van een elektri- de uitrusting zoals een stofmasker, slip- sche schok. vaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 56 Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 58 OBJ_BUCH-491-005.book Page 58 Friday, July 9, 2010 3:27 PM 58 | Nederlands Technische gegevens Boorhamer GBH 5-40 DCE Professional Zaaknummer 3 611 B64 0.. Opgenomen vermogen 1150 Nominaal toerental 170 – 340 Aantal slagen – Boren 1500 –2900 – Hakken 1500 –3050...
  • Page 59 De rode symbolen (open sloten en strepen) op de vergrendelingshuls 2 geven aan dat de ge- reedschapopname geopend is. – Zet het inzetgereedschap draaiend in de ge- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reedschapopname tot het automatisch D-70745 Leinfelden-Echterdingen wordt vergrendeld. Daarbij klikt de vergren- Leinfelden, 23.04.2010...
  • Page 60 5 onder (0) en laat u deze los. Bij lage temperaturen bereikt het elektrische ge- reedschap pas na een bepaalde tijd zijn volledi- ge hamer- of slagcapaciteit. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Schakel het elektrische gereedschap uit en maak het inzetgereedschap los als het elek- trische gereedschap blokkeert. Er ontstaan grote reactiemomenten als u de machine in- schakelt terwijl het boorgereedschap ge- blokkeerd is. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 62 Bosch elektrische gereedschappen. voor het milieu verantwoorde wijze worden her- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gebruikt.
  • Page 63: Dansk | 63

    Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 64 Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med on påvirkes. Få beskadigede dele repare- spændeanordninger eller skruestik end med ret, inden maskinen tages i brug. Mange hånden. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Det fuld- stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Maskinen er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og sten samt til mejselarbejde. Tekniske data Borehammer GBH 5-40 DCE Professional Typenummer 3 611 B64 0.. Nominel optagen effekt 1150 Nominelt omdrejningstal 170 –...
  • Page 66 Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 93 dB(A); lydeffektniveau 104 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 retninger) beregnet iht. EN 60745: Hammerboring i beton: Vibrationseksponering...
  • Page 67 Tænde og slukke for borearbejde – Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start- stop-kontakten 5 og hold den nede. – El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop- kontakten 5. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 68 Softgrebet gør det nemmere at holde rigtigt fast Bearbejdning af puds/lette på værktøjet. Dette gør el-værktøjet mere handy byggematerialer og nemmere at styre. Afløsning af fliser Bearbejdning af teglsten Bearbejdning af beton 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Bosch Power Tools...
  • Page 70 Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Svenska | 71

    än med han- leda till att elverktygets funktioner på- den. verkas menligt. Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 72 Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för slagborrning i betong, tegel och sten liksom även för mejsling. Tekniska data Borrhammare GBH 5-40 DCE Professional Produktnummer 3 611 B64 0.. Upptagen märkeffekt 1150 Märkvarvtal 170 – 340 Slagtal –...
  • Page 73 Certification Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 riktningar) framtaget enligt EN 60745: Slagborrning i betong: Vibrationsemissionsvär-...
  • Page 74 Anvisning: Ändring av driftsätt får endast ske på den. frånkopplat elverktyg! I annat fall kan elverkty- Vid låg temperatur uppnår elverktyget först efter get skadas. en viss tid full hammar-/slageffekt. – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 3 till öns- kat läge. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Slå genast ifrån elverktyget och ta loss in- satsverktyget om elverktyget fastnar. Om ett elverktyg slås till när borrverktyget har fastnat uppstår höga reaktionsmoment. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 76 även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när ningar rena för bra och säkert arbete. det gäller frågor beträffande köp, användning Byt omedelbart ut en skadad dammskydds- och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 77 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 78 La disse skade- holdes fast med spenninnretninger eller en de delene repareres før skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Det komplette tilbehøret finner du i Formålsmessig bruk vårt tilbehørsprogram. Maskinen er beregnet til hammerboring i be- tong, murstein og stein pluss til meisling. Tekniske data Borhammer GBH 5-40 DCE Professional Produktnummer 3 611 B64 0.. Opptatt effekt 1150 Nominelt turtall 170 – 340 Slagtall 1500 –2900...
  • Page 80 Certification EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre Leinfelden, 23.04.2010 retninger) beregnet jf. EN 60745:...
  • Page 81 økt effekt ved meisling. Inn-/utkobling ved boring – Trykk til igangsetting av elektroverktøyet på på-/av-bryteren 5 og hold den trykt inne. – Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 5. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 82 Softgrepet øker sklisikkerheten og sørger for et Bearbeidelse av puss/lette bedre grep og bedre håndtering av elektroverk- byttematerialer tøyet. Løsning av fliser Bearbeidelse av murstein Bearbeidelse av betong 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Norsk

    Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og tilbehør.
  • Page 84 Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Suomi | 85

    Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 86 Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suo- jaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkik- 1 Pölynsuojus si: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, 2 Lukkoholkki käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- 3 Isku-/kiertopysäytyskytkin sointi. 4 Tärinänvaimennus 5 Käynnistyskytkin 6 Kahva (eristetty kädensija) 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 87 – Kierrä lisäkahvan 10 alempi osa vastapäivään Engineering Certification ja käännä lisäkahva 10 haluttuun asentoon. Kiristä tämän jälkeen lisäkahva 10 uudelleen, kiertämällä sitä myötäpäivään. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 88 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. käynnistyskytkintä 5 ja pidä se painettuna. – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan – Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käyn- P2 hengityssuojanaamaria. nistyskytkin 5 vapaaksi. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Käyttö Säätöpyörän asento Sisäänrakennettu tärinänvaimennus vähentää Rappauksen/ syntyvää tärinää. kevytrakennusaineiden työstö Kumipäällysteinen kahvapinta (Softgriff) paran- Kivilaattojen irrotus taa luistovarmuutta ja helpottaa täten sähkötyö- Tiiliskivien työstö kalun pitämistä ja käsittelyä. Betonin työstö Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 90 2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- listen lakien muunnosten mukaan, ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tulee käyttökelvottomat sähkötyö- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon kalut kerätä erikseen ja toimittaa tehtäväksi. ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Page 91 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 92 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτρο- πληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 94 περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 5 Διακόπτης ON/OFF κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα 6 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιστροφικό πιστολέτο GBH 5-40 DCE Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 611 B64 0.. Ονομαστική ισχύς 1150 Ονομαστικός αριθμός στροφών 170 – 340 Αριθμός...
  • Page 95 κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Leinfelden, 23.04.2010 Η...
  • Page 96 Υπόδειξη: Να αλλάζετε τον τρόπο λειτουργίας μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας! Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί ζημιά. – Γυρίστε το διακόπτη αναστολής κρούσης/περιστροφής 3 στην επιθυμητή θέση. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 περίπτωση που στον τροχίσκο ρύθμισης 7 έχει προεπιλεχτεί ένα χαμηλός αριθμός στροφών/κρούσης η εργασία να μην διεξάγεται με άριστη ισχύ. – Επιλέξτε τον αριθμό κρούσεων με τον τροχίσκο 7 ανάλογα με το υπό κατεργασία υλικό. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 98 αποσταλεί στο Service για συντήρηση, για τις «Καλέμισμα». Έτσι μανδαλώνει η υποδοχή σχετικές διευθύνσεις βλέπε το κεφάλαιο εργαλείου. «Service και σύμβουλος πελατών». Για εργασίες καλεμίσματος ο διακόπτης αναστολής κρούσης/περιστροφής 3 πρέπει να βρίσκεται πάντοτε στη θέση «Καλέμισμα». 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 100 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ğ nda elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik elektrikli el aletleri tehlikelidir. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 102 önceden ek güvenlik önlemleri al n. Örneğin: 2 Kilitleme kovan Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin 3 Darbe-/dönme stobu şalteri s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. 4 Titreşim sönümlendirme 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 çevirin ve ek tutamağ 10 istediğiniz pozisyona getirin. Daha sonra tutamağ n alt parças n 10 saat hareket yönünde çevirerek s k n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 104 çal şt r l nca otomatik olarak art r l r; bu sayede işlenmelidir. elektrikli el aleti keskileme işlemi esnas nda yüksek performansla çal ş r. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 “Keskileme” pozisyonunda çal şmaya olanak sağlar. olmal d r. – Darbe say s n ayar düğmesi 7 ile malzemeye uygun olarak seçin. Aşağ daki tablodaki veriler tavsiye edilen değerlerdir. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 106: Türkçe

    Yumuşak tutamak kayma emniyetini art r r ve www.bosch-pt.com elektrikli el aletinin daha iyi ve daha güvenli Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- kullan lmas na olanak sağlar. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 107: Polski | 107

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 108 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Elektronarzędzie dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze. znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 110 OBJ_BUCH-491-005.book Page 110 Friday, July 9, 2010 3:27 PM 110 | Polski Dane techniczne Wiertarka udarowa GBH 5-40 DCE Professional Numer katalogowy 3 611 B64 0.. Moc znamionowa 1150 170 – 340 Znamionowa prędkość obrotowa Częstotliwość udarów – Wiercenie 1500 –2900 –...
  • Page 111 (zob. rys. A) – Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko nasmarować. Czerwone symbole (otwarte zamki i kreski) na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tulei 2 świadczą o tym, że uchwyt narzędziowy Leinfelden, 23.04.2010 jest otwarty.
  • Page 112 (0), a następnie go zwolnić. ulec uszkodzeniu. W przypadku rozpoczęcia pracy w niskich – Ustawić przełącznik wiercenia temperaturach, elektronarzędzie osiąga pełną udarowego/blokady obrotów 3 w żądanym wydajność udarową dopiero po upływie położeniu. określonego czasu. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 W przypadku zablokowania elektronarzę- dzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego odrzutu. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 114 Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- natychmiast wymienić. Poleca się zlecić pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- przeprowadzenie wymiany w punkcie lacją...
  • Page 115: Česky | 115

    Je-li Vaše tělo vést k úrazům. uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 116 Oběma rukama je elektronářadí vedeno že je omezena funkce elektronářadí. bezpečněji. Poškozené díly nechte před nasazením 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 117 úderů 8 Servisní ukazatel 9 Ukazatel Stand-by 10 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- dardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 118 10 natočte do požadované polohy. Poté otáčením spodní části přídavné rukojeti 10 ve směru hodinových ručiček ji opět upevněte. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 (chromát, předvolený počet úderů při zapnutí automaticky ochranné prostředky na dřevo). Materiál zvýší; tím pracuje elektronářadí při sekání se obsahující azbest smějí opracovávat pouze zvýšeným výkonem. specialisté. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 120 – Počet úderů zvolte pomocí nastavovacího Přepínač údery/zastavené otáčky 3 musí kolečka 7 vhodně vůči materiálu. být při sekání vždy v poloze „Sekání“. Údaje v následující tabulce jsou doporučené hodnoty. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Integrované tlumení vibrací redukuje vyskytující www.bosch-pt.com se vibrace. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Soft držadlo zvyšuje bezpečnost proti sklouznutí při otázkách ke koupi, používání a nastavení a stará se tím o lepší uchopitelnost a výrobků...
  • Page 122 Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Slovensky | 123

    či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 124 Pomocou dvoch rúk sa ručné Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušen- stvo nájdete v našom programe príslušenstva. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 125 OBJ_BUCH-491-005.book Page 125 Friday, July 9, 2010 3:27 PM Slovensky | 125 Technické údaje Vŕtacie kladivo GBH 5-40 DCE Professional Vecné číslo 3 611 B64 0.. Menovitý príkon 1150 170 – 340 Menovitý počet obrátok Frekvencia príklepu – Vŕtací režim 1500 –2900...
  • Page 126 Červené symboly (otvorené zámky a čiary) na zaisťovacej objímke 2 ukazujú, že skľučovadlo je otvorené. – Vložte pracovný nástroj do skľučovadla pri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jeho súčasnom otáčaní tak, aby samočinne D-70745 Leinfelden-Echterdingen zaskočil. Zaisťovacia objímka pritom Leinfelden, 23.04.2010...
  • Page 127 – Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť – Prepínač pracovných režimov 3 otočte do zatlačte vypínač 5 smerom dole (0). požadovanej polohy. Pri nízkych teplotách dosiahne toto ručné elektrické náradie plný príklepový/sekací výkon až po určitom čase. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 128 Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje, vypnite náradie a pracovný nástroj uvoľni- te. Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím ná- strojom vznikajú vysoké reakčné momenty. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Ručné elektrické náradie a jeho vetracie www.bosch-pt.com štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Poškodenú ochrannú manžetu ihneď kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 130 A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Magyar | 131

    Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 132 10 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok két kézzel biztosabban lehet vezetni. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 OBJ_BUCH-491-005.book Page 133 Friday, July 9, 2010 3:27 PM Magyar | 133 Műszaki adatok Fúrókalapács GBH 5-40 DCE Professional Cikkszám 3 611 B64 0.. Névleges felvett teljesítmény 1150 170 – 340 Névleges fordulatszám perc Ütésszám – Fúrási üzem 1500 –2900 perc –...
  • Page 134 A 2 reteszelő hüvelyen elhelyezett piros jelek (nyitott lakatok és oszlopok) azt jelzik, hogy a szerszám befogó egység nyitva van. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Helyezze be forgatva a betétszerszámot a Leinfelden, 23.04.2010 szerszámbefogó...
  • Page 135 „I“ helyzetbe, amíg be – Forgassa el a 3 Ütésleállítás/Forgásleállítás nem pattan. átkapcsolót a kívánt helyzetbe. – Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához nyomja lefelé a 5 be-/kikapcsolót a „0“ helyzetbe, majd engedje el. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 136 és könnyebben kezelhetővé a fúróorsó meghajtása megszakad. Tartsa teszi az elektromos kéziszerszámot. ezért, az ekkor fellépő erők felvételére, az elektromos kéziszerszámot mindkét kezé- vel, és ügyeljen arra, hogy szilárd talajon, biztosan álljon. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy a termékek és tartozékok vásárlásával, jól és biztonságosan dolgozhasson. alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Ha egy porvédő...
  • Page 138 лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять е) Если невозможно избежать контроль над электроинструментом. применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Русский | 139

    можете лучше контролировать электро- д) Тщательно ухаживайте за электроин- инструмент в неожиданных ситуациях. струментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поло- мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинстру- Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 140 ручки. Контакт с находящейся под напряжением проводкой может заряжать Электроинструмент предназначен для металлические части электроинструмента и ударного сверления отверстий в бетоне, приводить к удару электрическим током. кирпичах и природном камне, а также для долбежных работ. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 входят в стандартный объем поставки. Полный 5 Выключатель ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей 6 Рукоятка (с изолированной программе принадлежностей. поверхностью) Технические данные Перфоратор GBH 5-40 DCE Professional Товарный № 3 611 B64 0.. Ном. потребляемая мощность Вт 1150 Номинальное число оборотов мин...
  • Page 142 =10 м/с недостоверность K=1,5 м/с долбление: значение эмиссии колебания =8 м/с , недостоверность K=1,5 м/с Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Указанный в настоящих инструкциях уровень D-70745 Leinfelden-Echterdingen вибрации измерен по методике измерения, Leinfelden, 23.04.2010 прописанной в стандарте EN 60745, и может...
  • Page 143 может быть вредной для здоровья. Положение Vario-Lock для изме- Прикосновение к пыли и попадание пыли в нения положения зубила дыхательные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 144 Электроника регулирования позволяет плавно менять число оборотов и ударов в зависимости от материала. Электронная система стабилизации поддерживает число оборотов и ударов в диапазоне между холостым ходом и работой под нагрузкой на заданном уровне. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Если электроинструмент, несмотря на тщатель- ные методы изготовления и испытания, вый- дет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастер- ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- значный товарный номер по заводской...
  • Page 146 найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
  • Page 147: Українська | 147

    спецвзуття, що не ковзається, каски та б) Уникайте контакту частин тіла із зазем- навушників, зменшує ризик травм. леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо- дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 148 З придатним приладом Ви з меншим тання електроприладів для робіт, для ризиком отримаєте кращі результати яких вони не передбачені, може роботи, якщо будете працювати в зазна- призвести до небезпечних ситуацій. ченому діапазоні потужності. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 допомогою затискного пристрою або лещат Зображене або описане приладдя не входить в оброблюваний матеріал фіксується стандартний обсяг поставки. Повний асортимент надійніше ніж при триманні його в руці. приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 150 OBJ_BUCH-491-005.book Page 150 Friday, July 9, 2010 3:27 PM 150 | Українська Технічні дані Перфоратор GBH 5-40 DCE Professional Товарний номер 3 611 B64 0.. Ном. споживана потужність Вт 1150 Номінальна кількість обертів хвил. 170 – 340 Кількість ударів – Режим свердлення...
  • Page 151 Certification – Прочистіть кінчик робочого інструмента, яким він встромляється в патрон, і трохи змастіть його. Червоні символи (відкриті замки та балки) на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen фіксуючій втулці 2 показують, що патрон Leinfelden, 23.04.2010 відкритий. – Повертаючи, встроміть робочий інструмент...
  • Page 152 електроприлад може пошкодитися. вимикач 5 униз (0) і відпустіть його. – Поверніть перемикач режиму При низькій температурі електроприладу свердлення/довбання 3 в бажане необхідний деякий час, щоб досягти повної положення. потужності свердління/довбання. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 прилад і звільніть робочий інструмент. електроприладом витягніть штепсель з При вмиканні електроприладу із розетки. застряглим робочим інструментом Щоб електроприлад працював якісно і виникають великі реакційні моменти. надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 154 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- Можливі зміни. тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 155: Română | 155

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 156 Această măsură de prevedere împiedică pornirea Folosiţi mânerele suplimentare din setul de involuntară a sculei electrice. livrare. Pierderea controlului poate duce la vătămări corporale. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 157 În eventualitatea în care scula electrică este utili- zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce- sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 158 şi documen- Engineering Certification te normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Documentaţie tehnică la: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 şi gresaţi-l uşor. referitoare la materialele de prelucrat. Simbolurile de culoare roşie (lacăte deschise şi bare) de pe dispozitivul de blocare 2 indică faptul că sistemul de prindere al accesoriilor este deschis. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 160 7 creşte Cifrele din tabelul următor sunt valori recoman- automat în momentul pornirii sculei electrice; date. astfel scula electrică va funcţiona cu putere mărită la dăltuire. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 „Serviciu de asistenţă tehnică post- se va bloca. vânzări şi consultanţă clienţi“. Pentru dăltuire, comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 3 trebuie să se afle în totdeauna în poziţia „Dăltuire“. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 162 şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Page 163: Български | 163

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 164 д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 165 напрежение или захранващия кабел, ударно пробиване в бетон, зидария и каменни допирайте електроинструмента само до материали, както и за къртене. изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то се предава Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 166 6 Ръкохватка (Изолирана повърхност за на допълнителните приспособления можете да захващане) намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Технически данни Перфоратор GBH 5-40 DCE Professional Каталожен номер 3 611 B64 0.. Номинална консумирана мощност 1150 Номинална скорост на въртене 170 – 340 Честота...
  • Page 167 =10 m/s , неопределеност K=1,5 m/s къртене: генерирани вибрации a =8 m/s неопределеност K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Равнището на генерираните вибрации, посо- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- на...
  • Page 168 материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 169 при това сили на реакцията дръжте елек- – За изключване на електроинструмента троинструмента винаги здраво с двете натиснете и отпуснете пусковия прекъсвач ръце и заемайте стабилно положение на 5 в долния му край (0). тялото. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 170 Когато се обръщате с Въпроси към представи- приплъзване на електроинструмента в ръцете телите, моля, непременно посочвайте и осигурява по-голямо удобство при работа с 10-цифрения каталожен номер, означен на него. табелката на електроинструмента. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 съдържащите се в тях вторични суровини. Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Правата за изменения запазени. Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 172 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Srpski | 173

    Popravite ove oštećene delove pre upo- Obezbedite radni komad. Radni komad trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega u loše održavanim električnim alatima. sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 174 8 Service-pokazivanje posla. 9 Stand-by-pokazivač 10 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 10 u željenu poziciju. Potom ponovo stegnite donji komad dodatne drške 10 u pravcu kazaljke na satu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 176 Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Ovo sprečava da se na osnovu niže podešenog točkića za podešavanje 7 ne radi sa optimalnom snagom. – Birajte broj udaraca sa točkićem za podešavanje 7 prema materijalu. Podaci na sledećoj tabeli su preporučene vrednsoti. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 178 ćete i pod: vibracije koje mogu nastati. www.bosch-pt.com Meka drška povećava sigurnost od klizanja i vodi Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod brigu tako za bolje rukovanje i držanje pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja električnog alata.
  • Page 179: Slovensko | 179

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 180 Ose- bam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, napra- ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito 2 Blokirni tulec upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje 3 Stikalo za izklop udarcev/vrtenja električnega orodja in vstavnih orodij, zegre- 4 Dušilec vibracij vanje rok, organizacija delovnih postopkov. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 182 10 v želeni položaj. Spodnji del dodatnega ročaja 10 nato v urni smeri ponovno trdno privijte. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 184 To prepreči, da se zaradi nizke prednastavitve gumba za nastavitev števila udarcev 7 ne bi delalo z optimalno zmogljivostjo. – Z nastavitvenim gumbom 7 nastavite število udarcev, ki bo ustrezalo materialu. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Vzdrževanje in servisiranje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Vzdrževanje in čiščenje Slovensko Pred začetkom kakršnih koli del na električ-...
  • Page 186 što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Hrvatski | 187

    Električni alati su opasni ako s dijelove električnog alata i može uzrokovati njima rade neiskusne osobe. strujni udar. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 188 Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere 2 Čahura za zabravljivanje sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održa- 3 Prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije vanje električnog alata i radnih alata, kao i 4 Prigušenje vibracija organiziranje radnih operacija. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 10 u željeni položaj. Nakon toga ponovno stegnite donji zahvatni element dodatne ručke 10 u smjeru kazaljke na satu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 190 (kromat, toga će električni alat kod rada s dlijetom raditi zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrži s povećanim učinkom. azbest smiju obrađivati samo stručne osobe. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Time će se spriječiti da se zbog nižeg prethodnog namještanja kotačića za namještanje 7 neće raditi sa optimalnim učinkom. – Broj udaraca odaberite prema materijalu sa kotačićem 7. Podaci u donjoj tablici su preporučene vrijednosti. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 192 Održavanje i servisiranje Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Održavanje i čišćenje Hrvatski Prije svih radova na električnom alatu...
  • Page 193: Eesti | 193

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 194 Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi töö- me metallosad ja põhjustada elektrilöögi. riistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat- 2 Lukustushülss siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, 3 Töörežiimilüliti hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. 4 Vibratsioonisummutus 5 Lüliti (sisse/välja) 6 Käepide (isoleeritud haardepind) Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 196 Engineering Certification – Keerake lisakäepidet 10 vastupäeva ja seadke lisakäepide 10 soovitud asendisse. Seejärel keerake lisakäepide 10 päripäeva kinni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 (sisse/välja) 5 alla ja hoidke seda all. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti – Soovitav on kasutada hingamisteede (sisse/välja) 5. kaitsemaski filtriga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 198 Integreeritud vibratsioonisummutus vähendab tekkivat vibratsiooni. Kasutusala Regulaat Pehmendiga käepide hoiab ära tööriista ori asend käestlibisemise ning tagab parema haarde ja Krohvi/kergmaterjalide töötlemine käsitsetavuse. Keraamiliste plaatide eemaldamine Telliskivi töötlemine Betooni töötlemine 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade või ringlusse võtta. tellimisel näidake kindlasti ära seadme Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 200 ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Latviešu | 201

    Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 202 Pilns pārskats par stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspī- izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu lēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir katalogā. drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 OBJ_BUCH-491-005.book Page 203 Friday, July 9, 2010 3:27 PM Latviešu | 203 Tehniskie parametri Perforators GBH 5-40 DCE Professional Izstrādājuma numurs 3 611 B64 0.. Nominālā patērējamā jauda 1150 Nominālais griešanās ātrums min. 170–340 Triecienu biežums – urbšanas režīmā min.
  • Page 204 Certification darbinstrumenta kātu un pārklājiet tā iestiprināmo daļu ar nelielu daudzumu smērvielas. Sarkanie simboli (atvērta atslēga un svītras) uz Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen turētājaptveres spīļuzmavas 2 rāda, ka Leinfelden, 23.04.2010 turētājaptvere ir atvērta. – Nedaudz pagrozot, ievirziet darbinstrumenta kātu turētājaptverē, līdz tas tur automātiski...
  • Page 205 – Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 3 fiksējas. – Lai izslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet vajadzīgajā stāvoklī. ieslēdzēja 5 apakšējo daļu (0) un tad to atlaidiet. Pie zemas temperatūras elektroinstruments sa- sniedz pilnu triecienu jaudu tikai pēc zināma lai- Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 206 Izslēdziet elektroinstrumentu un izbrīvējiet iestrēgušo darbinstrumentu. Ieslēdzot elektroinstrumentu, kura urbis ir iestrēdzis urbumā, uz strādājošās personas rokām iedarbojas liels reaktīvais griezes moments. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- korpusu un ventilācijas atveres. miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējo-...
  • Page 208 šaldytuvų. Kai jūsų kūnas pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį zika. įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 209: Lietuviškai | 209

    įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. d) Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 210 Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti 1 Apsaugantis nuo dulkių gaubtelis paskirkite papildomas apsaugos priemones, 2 Užraktinė mova pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- 3 Gręžimo-kirtimo režimų perjungiklis rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 211 10 į norimą padėtį. Paskui vėl tvirtai priveržkite papildomą rankeną 10, sukdami jos apatinę dalį pagal laikrodžio rodyklę. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 23.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 212 (chromatu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama Padėtyje „kirtimas“ reguliavimo ratuku 7 apdoroti tik specialistams. nustatytas smūgių skaičius įjungiant automatiškai padidinamas; todėl elektrinis įrankis kirsdamas veikia didesne galia. 1 609 929 W79 | (9/7/10) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Taip yra apsaugoma, kad dėl smūgių dažnio reguliatoriaus 7 išankstinio nustatymo į žemą padėtį nebūtų dirbama netinkama galia. – Reguliatoriaus ratuku 7 Pasirinkite apdirbamai medžiagai tinkamą smūgių dažnį. Duomenys žemiau pateiktoje lentelėje yra reko- mendacinio pobūdžio. Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9/7/10)
  • Page 214 Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti reguliavimo ar priežiūros darbus reikia atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis Vibracijos slopintuvas būtina nurodyti dešimtženklį...
  • Page 215 2002/96/EG “ ” ” “ www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9.7.10)
  • Page 216 216 | “ ” “ ” “ ” “ ” 1 609 929 W79 | (9.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9.7.10)
  • Page 218 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product EN 60745 Engineering Certification K=1,5 ah = 10 K=1,5 ah = 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.04.2010 1 609 929 W79 | (9.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 219 GBH 5-40 DCE Professional 3 611 B64 0... 1150 1500 2900 1500 3050 EPTA-Procedure 05/2009 SDS- Ø EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9.7.10)
  • Page 220 220 | 1 609 929 W79 | (9.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 221 “ ” Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9.7.10)
  • Page 222 222 | 2002/96/EG www.bosch-pt.com 1 609 929 W79 | (9.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 223 | 223 (Vario-Lock) Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9.7.10)
  • Page 224 224 | 230 V 220 V 1 609 929 W79 | (9.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 225 2006/42/EG 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.04.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9.7.10)
  • Page 226 226 | GBH 5-40 DCE Professional 3 611 B64 0... 1150 1500 2900 1500 3050 EPTA-Procedure 05/2009 SDS-max Ø EPTA-Procedure 01/2003 230 V [U] EN 60745 ah = 10 m/s EN 60745 K = 1,5 m/s ah = 8 m/s...
  • Page 227 | 227 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9.7.10)
  • Page 228 228 | 1 609 929 W79 | (9.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 229 | 229 Bosch Power Tools 1 609 929 W79 | (9.7.10)

Table des Matières