Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Fitting instructions
Make :
Viano/Vito V-klasse; 1997->
Type :
Mercedes
2705
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 2705

  • Page 1 Fitting instructions Mercedes Make : Viano/Vito V-klasse; 1997-> 2705 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 FASTENING MEANS: 4x bolt M8x25 2x bolt M12x65/21,2 3x bolt M12x100 3x bolt M12x110 4x serblock nut M8 8x selflocking nut M12 4x body washer ø28x9x3 14x plain washer M12 6x spacer ø25x5 L=64mm Tested in accordance with directives 94/20/EG ©...
  • Page 3 © 270570/01-11-2001/2...
  • Page 4 Koppelingsklasse : A 50-X Nr. typegoedkeuring : e11 00-0205 D- Waarde : 11,7 kN Max. massa aanhangwagen : 2000 kg Max. vertikale last : 75 kg MONTAGEHANDLEIDING: BELANGRIJK: 1. Demonteer de bumper. Verwijder het kunststof binnenwerk hetgeen * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- komt te vervallen.
  • Page 5 Couplings class : A 50-X Approval number : e11 00-0205 D- Value : 11,7 kN Max. trailers dimensions : 2000 kg Max. vertical load : 75 kg FITTING INSTRUCTIONS NOTE: 1. Remove the bumper. Remove the plastic inner section. It will no longer * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points.
  • Page 6 Kupplungsklasse : A 50-X Genehmigungsnr. : e11 00-0205 D-Wert : 11,7 kN Max. Masse Anhänger : 2000 kg Stützlast : 75 kg HINWEISE: MONTAGEANLEITUNG: * Im Bereich der Anlageflächen mu Unterbodenschutz, Holraumkonser- 1. Die Stobstange abmontieren. Die Stobstangenkunstoff-verkleidung vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. entfernen, sie wird nicht mehr benötigt.
  • Page 7 Catégorie de couple : A 50-X No. d’homologation : e11 00-0205 Valeur D : 11,7 kN Masse max. de la remorque : 2000 kg Charge verticale max. : 75 kg REMARQUE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE : * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- 1.
  • Page 8 Koblingsklasse : A 50-X Godkendelsenr. : e11 00-0205 D- værdi : 11,7 kN Maximassa släpvagn : 2000 kg Max. vertikal last : 75 kg MONTERINGSVEJLEDNING: OBS: 1. Demonter kofangeren. Fjern indersiden af kunststof, der ikke skal * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall anvendes mere.
  • Page 9 Såga ut den markerade delen enligt fig. 1. * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme. 3. Serbloc-muttrarna (M8) placeras i det bakre tvärchassit på punkterna B.
  • Page 10 Clase de acoplamiento : A 50-X No. de aprobación de tipo : e11 00-0205 Valor D : 11,7 kN Masa máxima del remolque : 2000 kg Carga vertical : 75 kg INSTRUCCIONES DE MONTAJE N.B.: 1. Desmontar el parachoques. Retirar el armazón interior sintético el que * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay queda anulado.
  • Page 11 Numer badania : e11 00-0205 Wartość-D : 11,7 kN Dopuszczalny uciąg : 2000 kg Nacisk na kulę : 75 kg INSTRUKCJA MONTAŻOWA: Wskazówki: 1. Zdemontować zderzak, a następnie wyjąć wzmocnienie zderzaka (nie - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. będzie ponownie wykorzystywane).
  • Page 12 Fig. 1 © 270570/01-11-2001/11...
  • Page 13 TEMPLATE 2705 © 270570/01-11-2001/12...
  • Page 14 © 270570/01-11-2001/13...
  • Page 15 © 270570/01-11-2001/14...