Télécharger Imprimer la page
Black & Decker WDA315J Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WDA315J:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

www.blackanddecker.eu
3
4
5
8
6
2
1
WDA315J
WDA320J
7

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker WDA315J

  • Page 1 WDA315J WDA320J www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 81mm...
  • Page 4 8 years and above and persons with reduced physical, Intended use ENGLISH (Original instructions) Your BLACK+DECKER WDA315J and WDA320J Dustbuster hand-held vacuum cleaners have been designed for light wet and dry vacuum cleaning purposes. These appliances are intended for household use only. ®...
  • Page 5 Electrical safety Residual risks Chargers Never attempt to charge non- rechargeable batteries. Additional residual risks may arise when If the supply cord is damaged, it must using the tool which may not be included be replaced by the manufacturer or an in the enclosed safety warnings.
  • Page 6 Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at Empty the dust bowl (3) by lightly shaking over a suitable www.2helpU.com Rinse out the dust-bowl with warm soapy water. WDA315J H1 WDA320J H1 Voltage 10.8V 10.8V Current 1.5Ah...
  • Page 7 Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. (Übersetzung der Ihre BLACK+DECKER WDA315J und WDA320J Dustbuster® Handstaubsauger wurden zum leichten Nass- den gewerblichen Einsatz vorgesehen. bei der Verwendung des Geräts by contacting your local Black & Decker office at the address...
  • Page 8 Zusätzliche Sicherheitshinweise Nach dem Gebrauch Ladegeräte Restrisiken Auch bei der Einhaltung der entspre- chenden Sicherheitsvorschriften und Bedingungen vorliegen, die die Funktion bestehen weiterhin bestimmte Restrisik- en. Diese sind: Teile in einer Vertragswerkstatt Teilen verursacht werden. reparieren oder austauschen. Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.
  • Page 9 Elektrische Sicherheit Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht vermeiden. öffnen. geachtet werden. Verwendung Ein- und Ausschalten (Abb. A) Montieren des abnehmbaren Rakels (Abb.B) Montieren der Wandhalterung (Abb. C) Reinigung der Filter (Abb. F, G, H, I, J) Merkmale DEUTSCH Symbole auf dem Ladegerät...
  • Page 10 Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an. (Traduction des instructions initiales) Votre aspirateur à main BLACK+DECKER WDA315J et WDA320J Dustbuster® a été conçu pour l’aspiration d’éléments secs et légèrement humides. Ces appareils sont Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet exclusivement destinés à...
  • Page 11 Consignes de sécurité Utilisation de votre appareil Consignes de sécurité supplé- mentaires Après l’utilisation de l’appareil et qu’ils sont conscients des risques potentiels. Ne laissez Avertissement ! Lisez tous les pas les enfants jouer avec l’appareil. avertissements et toutes les Le nettoyage et la maintenance à...
  • Page 12 Sécurité électrique Risques résiduels Chargeurs N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour charger Certains risques résiduels autres que la batterie fournie avec l’appareil. ceux mentionnés dans les avertisse- D’autres batteries pourraient exploser ments sur la sécurité peuvent survenir en et provoquer des blessures et des utilisant l’outil.
  • Page 13 Mise en marche et extinction (Fig. A) Maintenance Installation de la raclette amovible (Fig. B) Recharge (Fig. D, E) Protection de l’environnement FRANÇAIS Caractéristiques Utilisation (Traduction des instructions initiales) Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. 2. Bouton de libération du bac à poussières Replacez le bac à...
  • Page 14 ER et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. (Traduzione del testo originale) L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER WDA315J e WDA320J Dustbuster® è stato progettato per scopi di pulizia a vuoto. Questi apparati sono progettati solo per uso domestico.
  • Page 15 Rischi residui Ispezione e riparazioni Ulteriori precauzioni di sicurezza Dopo l’uso Caricabatterie essere eseguiti da bambini senza supervisione. L’utilizzo dell’elettroutensile può compor- tare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a domestico non sia danneggiato e non seguito di un uso prolungato o improprio, presenti parti difettose.
  • Page 16 Sicurezza elettrica Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose. Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. Per prevenire pericoli, i cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore o da un centro di assistenza...
  • Page 17 Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposi- zioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo Sciacquare il contenitore raccoglipolvere con acqua calda www.2helpU.com e sapone. WDA315J H1 WDA320J H1 Tensione 10.8V 10.8V polvere (3).
  • Page 18 Bedoeld gebruik NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De BLACK+DECKER WDA315J en WDA320J Dustbuster® handstofzuigers zijn ontworpen voor licht, droog stofzuig- en schoonmaakwerk. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat nooit voor...
  • Page 19 Elektrische veiligheid Aanvullende Veiligheidsinstruc- ties Na gebruik Laders Overige risico’s inademen van stof dat door gebruik van het apparaat wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met Neem de lader uit het stopcontact hout, met name eiken, beuken en voordat u deze schoonmaakt. MDF).
  • Page 20 Functies Gebruik van het apparaat In- en uitschakelen (Afb. A) Onderhoud De afneembare wisser bevestigen (Afb. B) De wandbeugel monteren (Afb. C) Laden (Afb. D, E) NEDERLANDS Labels op het apparaat (Vertaling van de originele instructies) Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een Plaats de laadstekker in het stopcontact en schakel aardeaansluiting is daarom niet nodig.
  • Page 21 (Traducción de las instrucciones instructies) originales) Los aspiradores de mano Dustbuster® WDA315J y WDA320J de BLACK+DECKER han sido diseñados para aplicaciones of wanneer ze maar versleten of beschadigd zijn. Vervangen- de aspiración en seco y en húmedo. Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso doméstico.
  • Page 22 Instrucciones de seguridad adi- cionales Después de la utilización Riesgos residuales Inspecciones y reparaciones Ninguna persona (incluidos los niños a partir de 8 años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca Desenchufe el cargador antes de la de experiencia y conocimientos, debe limpieza.
  • Page 23 Seguridad eléctrica Cargadores de roble, haya y tableros de densidad mediana). El cargador ha sido diseñado para un que el voltaje de la red eléctrica corre- sponda al valor indicado en la placa de características. Advertencia. No intente sustituir el car- gador por un enchufe convencional para la red eléctrica.
  • Page 24 (3). Vuelva a colocar la cámara para el polvo en la unidad del motor. Compruebe que el botón de extracción (2) encaje en su lugar. WDA315J H1 WDA320J H1 Advertencia. Para realizar el mantenimiento o limpieza del Tensión 10.8V 10.8V...
  • Page 25 Utilização prevista PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Os aspiradores portáteis BLACK+DECKER WDA315J e WDA320J Dustbuster® foram concebidos para limpeza ligeira a vácuo húmida e seca. Estes aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica incêndio e/ou graves lesões.
  • Page 26 Segurança eléctrica Instruções de segurança adicio- nais Após a utilização Carregadores Riscos residuais trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF). Desligue o carregador antes de o O carregador foi concebido para uma limpar. Quando não estiver em utilização, o a tensão de alimentação corresponde à...
  • Page 27 Utilização Ligar e desligar (Fig. A) Manutenção Colocar a espátula amovível (Fig. B) Instalar o suporte de parede (Fig. C) Carregar (Fig. D, E) PORTUGUÊS Rótulos do aparelho Componentes (Tradução das instruções originais) Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por esse o equipamento, como indicado na Figura E.
  • Page 28 BLACK+DECKER (cat. n.º VPF20) Din BLACK+DECKER WDA315J och WDA320J Dustbuster® Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e as baterias assinaladas com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal.
  • Page 29 Återstående risker Kontroll och reparationer Laddare Ytterligare säkerhetsinstruktion- Efter användning bristande erfarenhet eller kunskap, om medvetna om riskerna. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och barn utan övervakning. undvikas. Dessa omfattar: eller har defekta delar. rörliga delar vidrörs. strömbrytaren fungerar och att inget blad eller tillbehör.
  • Page 30 Elsäkerhet Försök aldrig ladda batterier som inte den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER- verkstad för att undvika farliga situationer. Öppna inte laddaren. plats med god ventilation vid laddning. Användning Påslagning och avstängning (bild A) (bild B) Montering av väggfästet (bild C) Laddning (bild D, E) Funktioner Underhåll...
  • Page 31 Rengör motorhöljet regelbundet med en fuktig trasa. rengöringsmedel. (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Din BLACK+DECKER WDA315J og WDA320J Dustbuster® ing. Disse apparatene er bare beregnet for bruk i hjemmet. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala www.2helpU.com WDA315J H1 WDA320J H1 Strömstyrka...
  • Page 32 Bruke produktet Ytterligere sikkerhetsinstruks- joner Etter bruk Restrisikoer Kontroll og reparasjon væske eller materialer som kan ta fyr. Ikke senk produktet ned i vann. fjerne laderen fra stikkontakten. Hold ledningen til laderen borte fra varmekilder, olje og skarpe kanter. Barn skal ikke ha tilgang til apparater Dette apparatet kan brukes av som oppbevares.
  • Page 33 Elektrisk sikkerhet Ladere Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at nettspennin- gen er i overensstemmelse med spennin- Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Bruk din BLACK+DECKER-lader kun til lading av batteriet i apparatet som den ble levert sammen med. personskade og materiell skade.
  • Page 34 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DECKER-forhandler (kat. noVPF20) Dine BLACK+DECKER WDA315J og WDA320J Dustbuster® ing. Disse apparater er kun beregnet til brug i hjemmet. merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig husholdningsavfall.
  • Page 35 Eftersyn og reparationer Brug af apparatet Yderligere sikkerhedsvejled- ninger Efter brug Tilbageværende risici kvæstelser. beskadigede eller defekte dele. Den tilsigtede brug er beskrevet i denne vejledning. Brugen af takter og eventuelle andre tilstande, der Brug ikke apparatet med beskadigede apparat end det, der anbefales i denne eller defekte dele.
  • Page 36 Elektricitet og sikkerhed Opladere Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse tilbageværen- oplades. brug af et apparat. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i længere tid. apparat (eksempel: arbejde med træ, spænding.
  • Page 37 DANSK Tekniske data (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) BLACK+DECKER forhandler (katalognr. noVPF20) Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier mær- med normalt husholdningsaffald. Produkter og batterier indeholder materialer, der kan genvin- www.2helpU.com WDA315J H1 WDA320J H1 Spænding 10.8V 10.8V Strømstyrke 1.5Ah 2.0Ah ændre facon.
  • Page 38 Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. lasten ja sellaisten henkilöiden rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös Käyttötarkoitus SUOMI kuivaimuroimiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan koti- (Alkuperäisten ohjeiden käännös) laitteen toimintaan perehtymättömien Kädessä pidettävät BLACK+DECKER WDA315J ja WDA320J henkilöiden käyttöön, jos heitä Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu kevyeen märkä- ja laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää talouskäyttöön. opastusta ja ymmärtävät laitteen Lue nämä ohjeet huolellisesti käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna ennen laitteen käyttöä. lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja huoltotöitä ei saa jättää lapsille ilman Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei...
  • Page 39 Sähköturvallisuus Jäännösriskit Laturit Jos virtajohto vahingoittuu, sen Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua kunnollinen ilmanvaihto. pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. vaihdettaessa aiheutuneet vahingot. Kuulon heikkeneminen. terveysriskit Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin taval- lista verkkovirran pistoketta. vain laitteen mukana toimitetun akun ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 40 Vaihtosuodat- VPF20) kuvan D mukaisesti. E mukaisesti. Laturin LED-valo (9) syttyy. Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa sesti. www.2helpU.com panosta kuvan H mukaisesti. WDA315J H1 WDA320J H1 Jännite 10.8V 10.8V sesti. Virta 1.5Ah 2.0Ah...
  • Page 41 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο Προβλεπόμενη χρήση Τα ηλεκτρικά σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER WDA315J φορτιστή σε απόσταση από πηγές and WDA320J Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για ελαφριές θερμότητας, λάδια και κοφτερές χρήσεις σκουπίσματος υγρών και στεγνών επιφανειών. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. αιχμές. Διαβάστε προσεκτικά όλο Αυτή η συσκευή μπορεί να το περιεχόμενο αυτού χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 του εγχειριδίου πριν ετών και άνω καθώς και από άτομα με χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς Οδηγίες ασφαλείας εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί Προειδοποίηση! Διαβάστε οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση όλες τις προειδοποιήσεις της συσκευής και έχουν κατανοήσει ασφαλείας και όλες τις τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά οδηγίες Η μη τήρηση των δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. παρακάτω προειδοποιήσεων και...
  • Page 42 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ελάττωμα, αντικαταστήστε το ή αξεσουάρ. φορτιστή. Τραυματισμούς από παρατεταμένη Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε χρήση του εργαλείου. Όταν ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός από αυτά που εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. διαστήματα, μην παραλείπετε με κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας διαλείμματα. Βλάβη της ακοής. Μετά τη χρήση Κίνδυνοι για την υγεία λόγω εισπνοής Αποσυνδέστε το φορτιστή από την σκόνης που αναπτύσσεται κατά τη πρίζα πριν τον καθαρίσετε. χρήση του εργαλείου (παράδειγμα:- Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, εργασία με ξύλο, ειδικά βελανιδιά, πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό χώρο. οξιά και MDF). Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση σε αποθηκευμένες Φορτιστές συσκευές. Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ελέγχετε πάντα ότι η τάση ρεύματος...
  • Page 43 S003AQ-15 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής Χρήση υποστήριξης της BLACK+DECKER Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. Α) για την αποφυγή κινδύνου. Πιέστε το διακόπτη (1) ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Μην εκθέτετε το φορτιστή σε νερό. τροφοδοσίας στην μπροστινή θέση για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Μην ανοίγετε το φορτιστή. Αν επαναφέρετε το διακόπτη (1) ενεργοποίησης/ Μην εισάγετε οποιαδήποτε απενεργοποίησης τροφοδοσίας, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί. αντικείμενα μέσα στο φορτιστή. Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/μπαταρία Τοποθέτηση του αφαιρούμενου μάκτρου (Εικ. πρέπει να βρίσκεται σε καλά Εισάγετε το αφαιρούμενο μάκτρο στο μπροστινό μέρος αεριζόμενο χώρο. της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι το αξεσουάρ έχει εισαχθεί πλήρως όπως δείχνει η εικόνα B. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Τοποθέτηση του στηρίγματος τοίχου (Εικ. C) Στερεώστε το στήριγμα τοίχου (4) σε κατάλληλο τοίχο...
  • Page 44 WDA315J H1 WDA320J H1 10.8V 10.8V 1.5Ah 2.0Ah 16.2Wh 21.6Wh 0.9Kg 0.9Kg 44 44 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και Επανατοποθετήστε το θάλαμο σκόνης πάνω στη μονάδα τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. μοτέρ. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί απασφάλισης (2) έχει Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο κουμπώσει στη θέση του. Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ή καθαρισμό στη συσκευή, αποσυνδέστε τη Τεχνικά δεδομένα συσκευή από την πρίζα. Από καιρό σε καιρό σκουπίζετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Τάση Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Ρεύμα Βατώρες Συντήρηση Βάρος Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό Εγγύηση διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής...
  • Page 48 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Wda320j