Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FH-X700BT:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
SINTOLETTORE CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
CD RDS-EMPFÄNGER
CD RDS-ONTVANGER
CD RDS ПРИЕМНИК
FH-X700BT
Installation Manual
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
Руководство по установке

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer FH-X700BT

  • Page 1 CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS CD RDS-EMPFÄNGER CD RDS-ONTVANGER CD RDS ПРИЕМНИК Installation Manual FH-X700BT Manuel d’installation Manuale d’installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding Руководство по установке...
  • Page 2 Section Installation Installation Important How to install Install this unit. ! Check all connections and systems before This unit can be installed properly using either final installation. of the methods in the below list. ! Do not use unauthorized parts as this may ! Installation with the holder cause malfunctions.
  • Page 3 Section Installation Connections Important — Never wire the negative speaker cable directly Installation using the screw ! When installing this unit in a vehicle without to ground. holes on the side of the unit — Never band together negative cables of multi- an ACC (accessory) position on the ignition % Fastening the unit to the factory radio- ple speakers.
  • Page 4 Section Connections Connections 6 Antenna input 7 Connect leads of the same color to each Power amp (sold separately) 7 Fuse (10 A) other. Perform these connections when using the op- 8 Wired remote input 8 Black (chassis ground) tional amplifier. 9 Blue/white Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
  • Page 5 Section Installing the microphone Installing the microphone Install the microphone clip on the steer- CAUTION ing column. It is extremely dangerous to allow the micro- phone lead to become wound around the steer- ing column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driv- ing.
  • Page 6 Section Installation Installation Important Procédure d’installation Installez cet appareil. ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys- Cet appareil peut être installé correctement tèmes avant l’installation finale. selon l’une des méthodes de la liste ci-dessous. ! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il ! Installation avec le support peut en résulter des dysfonctionnements.
  • Page 7 Section Installation Connexions Important — Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali- Installation à l’aide des trous ! Lors de l’installation de cet appareil dans un mentation de cet appareil pour partager l’ali- de vis sur les côtés de l’appareil mentation avec d’autres appareils.
  • Page 8 Section Connexions Connexions ! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê- 9 Bleu/blanc Cet appareil Cordon d’alimentation mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. connecter le haut-parleur d’extrêmes graves Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de aux fils violet et violet/noir de cet appareil.
  • Page 9 Section Installation du microphone Installation du microphone Installez le clip microphone sur la colonne PRÉCAUTION de direction. Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne gêne pas la conduite.
  • Page 10 Sezione Installazione Installazione Importante ! Durante l’installazione utilizzare componenti Estrarre l’unità dal supporto. Installare l’unità. ! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi disponibili in commercio. Rimuovere il supporto. prima dell’installazione finale. ! Non utilizzare componenti non approvati, Come installare l’unità poiché...
  • Page 11 Sezione Installazione Collegamenti Importante — Non condividere mai l’alimentazione con altri Installazione utilizzando i ! Quando si installa questa unità in un veicolo dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali- fori delle viti ai lati dell’unità mentazione dell’unità. La capacità di carico che non dispone della posizione ACC (acces- % Fissare l’unità...
  • Page 12 Sezione Collegamenti Collegamenti a Blu/bianco Questa unità Cavo di alimentazione Amplificatore di potenza Collegare al terminale di controllo del siste- (venduto a parte) ma dell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12 V CC). Eseguire questi collegamenti quando si usa b Blu/bianco l’amplificatore opzionale.
  • Page 13 Sezione Installazione del microfono Installazione del microfono Installare la clip del microfono sul pianto- ATTENZIONE ne dello sterzo. È estremamente pericoloso se il filo di sostegno del microfono si avvolge attorno al piantone dello sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi quindi di installare questa unità...
  • Page 14 Sección Instalación Instalación Importante Cómo realizar la instalación Instale esta unidad. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas Esta unidad se puede instalar utilizando uno de antes de la instalación final. los siguientes dos métodos: ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- ! Instalación con el soporte den causar fallos de funcionamiento.
  • Page 15 Sección Instalación Conexiones Importante — Nunca corte el aislamiento del cable de ali- Instalación usando los agujeros ! Cuando esta unidad se instale en un ve- mentación de esta unidad para compartir la para tornillos ubicados en corriente con otros equipos. La capacidad de hículo sin posición ACC (accesorio) en la ambos costados de la unidad corriente del cable es limitada.
  • Page 16 Sección Conexiones Conexiones a Azul/blanco Esta unidad Cable de alimentación Amplificador de potencia Conectar al terminal de control del sistema (se vende por separado) del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Realice estas conexiones cuando utilice el am- b Azul/blanco plificador opcional.
  • Page 17 Sección Instalación del micrófono Instalación del micrófono Instale la abrazadera del micrófono en la PRECAUCIÓN columna de dirección. Es muy peligroso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conduc- ción.
  • Page 18 Abschnitt Installation Installation Wichtig ! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord- Vor dem Anbringen dieser ! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa- nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge- Einheit währleisten, ist bei der Installation genügend tion alle Anschlüsse und Systeme. ! Die Verwendung nicht zugelassener Teile Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
  • Page 19 Abschnitt Installation Anschlüsse Wichtig — Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht Installieren Sie dieses Gerät. Bei Anbringen mithilfe der ! Bei der Installation des Geräts in einem durch ein Loch in den Motorraum, um die Schraubenlöcher auf beiden Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu- Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine Seiten der Einheit stellen.
  • Page 20 Abschnitt Anschlüsse Anschlüsse ! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er- 9 Blau/Weiß Netzkabel Leistungsverstärker (separat dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska- Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert erhältlich) bel anderer Produkte (insbesondere von je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue- Hochstromprodukten wie Leistungsverstär- rung der Antenne verwendet, verbinden Sie Führen Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch...
  • Page 21 Abschnitt Installieren des Mikrofons Installieren des Mikrofons Bringen Sie den Mikrofonclip an der VORSICHT Lenksäule an. Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk- säule oder den Schalthebel kann sich als über- aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der Installation des Geräts stets darauf, dass die Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin- dert wird.
  • Page 22 Hoofdstuk Installatie Installatie Belangrijk Installatie Installeer het toestel. ! Controleer alle aansluitingen en systemen Het toestel kan op een van de volgende wijzen voordat u de installatie voltooit. geïnstalleerd worden. ! Gebruik geen onderdelen van andere fabri- ! Installatie met de houder kanten;...
  • Page 23 Hoofdstuk Installatie Verbindingen Belangrijk — Gebruik een zekering met het voorgeschreven Monteren met de schroefgaten ! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer- vermogen. aan de zijkant van het toestel — Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit tuig met een contactschakelaar zonder ACC- % Bevestig het toestel aan de radiomonta- rechtstreeks met de aarding.
  • Page 24 Hoofdstuk Verbindingen Verbindingen 3 Microfoon 6 Rood Versterker (apart verkrijgbaar) Aansluiten op een aansluiting die door de Maak deze verbindingen als de optionele verster- 4 Achteruitgang of subwooferuitgang contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V ker wordt gebruikt. 5 Uitgang voor gelijkstroom). 6 Antenne-ingang 7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
  • Page 25 Hoofdstuk De microfoon installeren De microfoon installeren Plaats de microfoonklem op de stuurko- LET OP lom. Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in- stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of de versnellingspook kan wikkelen. Installeer het toestel zodanig dat het de besturing op geen en- kele wijze kan belemmeren.
  • Page 26 Раздел Установка Установка Перед установкой данного Важно ! При установке необходимо обеспечить 1 Кронштейн эффективный отвод тепла, оставив до- (входит в комплект поставки) ! Перед окончательной установкой про- устройства статочное пространство за задней пане- верьте все соединения и системы. лью и закрепив свободные кабели так, ! Не...
  • Page 27 Раздел Установка Соединения 1 Приборная панель Важно — Запрещается подключать желтый провод дисплея к аккумуляторной батарее авто- ! При установке данного устройства в авто- Установите рамку. мобиля через сверленое отверстие в отсе- мобиле, в котором отсутствует положение ке двигателя. ключа зажигания АСС, красный кабель —...
  • Page 28 Раздел Соединения Соединения Шнур питания Усилитель мощности ! Черный кабель является заземляющим. 9 Синий/белый Заземляющие кабели данного устройства Расположение штекера разъема ISO на (приобретается отдельно) и других устройств (особенно устройств, различных автомобилях может отличать- предназначенных для эксплуатации при ся. Если штекер 5 предназначен для Используйте...
  • Page 29 Раздел Установка микрофона Установка микрофона Установите держатель микрофона на ВНИМАНИЕ колонке рулевого управления. Не допускайте наматывания провода микро- фона вокруг колонки рулевого управления или рычага переключения передач. Это очень опасно! Установите это устройство таким образом, чтобы оно не затрудняло во- ждение.
  • Page 32 Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司 台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話: 886-(0)2-2657-3588 先鋒電子(香港)有限公司 香港九龍長沙灣道909號5樓 電話: 852-2848-6488 ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. ã 2012 PIONEER CORPORATION.Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <KOKZX> <12F00000> <QRD3147-A/N> EW...