Mitsubishi Electric MAC-821SC-E Manuel D'installation
Mitsubishi Electric MAC-821SC-E Manuel D'installation

Mitsubishi Electric MAC-821SC-E Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour MAC-821SC-E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Centralized On-Off Remote Controller
MAC-821SC-E
[FOR INSTALLER]
INSTALLATION MANUAL
[FÜR INSTALLATEURE]
INSTALLATIONSHANDBUCH
[POUR L'INSTALLATEUR]
MANUEL D'INSTALLATION
[VOOR DE INSTALLATEUR]
INSTALLATIEHANDLEIDING
[PARA EL INSTALADOR]
MANUAL DE INSTALACIÓN
[PER L'INSTALLATORE]
MANUALE DI INSTALLAZIONE
[°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏]
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
[PARA O INSTALADOR]
MANUAL DE INSTALAÇÃO
[TIL INSTALLATØREN]
INSTALLATIONSMANUAL
[FÖR INSTALLATÖREN]
INSTALLATIONSMANUAL
[MONTÖR ‹Ç‹N]
MONTAJ ELK‹TABI
[ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ]
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
[
]
[
]
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric MAC-821SC-E

  • Page 1 Centralized On-Off Remote Controller MAC-821SC-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL English [FÜR INSTALLATEURE] Deutsch INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L’INSTALLATEUR] MANUEL D’INSTALLATION Français [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING Nederlands [PARA EL INSTALADOR] Español MANUAL DE INSTALACIÓN [PER L’INSTALLATORE] MANUALE DI INSTALLAZIONE Italiano [°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏] E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™...
  • Page 2: Table Des Matières

    Caution To use this centralized controller, you must have a MA & Contact Terminal Interface (MAC-397IF-E, sold separately) for each air conditioner unit. Contents 1. Safety Instructions .......................... 2 2. Accessory ............................3 3. Mounting the Centralized Controller/Direct Wiring ................6 4.
  • Page 3: Accessory

    2. Accessory Before installing the unit, make sure that you have all the necessary parts. Centralized controller A Cover Remove the cover with a flathead screwdriver. B Screw Base plate Switch box Room name stickers Rubber seal (large) Rubber seal (small) Sealing material (adhesive) Mounting screw M4 ×...
  • Page 4 2-1. Connection Requirements The MA & Contact terminal interface (MAC-397IF-E) is necessary to connect MAC-821SC-E with RAC. Connection wire C Power supply wire B TB571 Breaker * Power supply ~/N 220–240 V CN560 CN105 50/60 Hz Air conditioner Ground Indoor unit...
  • Page 5 2-5. Sample of Configuration This figure shows a sample 4-unit configuration. Connection wire C (max. length of 100 m) A/C Device No. 3 A/C Device No. 2 Power supply ~/N 220–240 V 50/60 Hz A/C Device No. 1 A/C Device No.4 Centralized controller 1 A MA &...
  • Page 6: Mounting The Centralized Controller/Direct Wiring

    3. Mounting the Centralized Controller/Direct Wiring 3-1. Mounting Preparations Remove 2 screws, and remove the base plate 2 from the switch box 3. Set the 2 screws aside, as they will be used in the section on “4-1. Mounting the Base Plate” under “Mounting the Centralized Controller”. Screw M4 Insert the switch box 3 into the wall.
  • Page 7 3-2. Connecting the Connection Wire Connect the power supply wire (2-core + ground) B to the power terminal. After they are connected, check that the wires cannot be easily pulled off. Power terminal Power supply wire B Work on Power Supply wire End Washer (2-core + ground) •...
  • Page 8: Mounting The Centralized Controller

    4. Mounting the Centralized Controller 4-1. Mounting the Base Plate Insert the base plate 2 into the switch box 3, and remount it using the screws removed in the “3-1 Mounting Preparations”. Be sure to mount the base plate 2 so the up arrow is facing Up arrow upward.
  • Page 9: Test Run

    Select the appropriate stickers from the room name stickers 4 supplied, and affix them to the display section of the panel. Room name stickers 4 7. Specifications Model MAC-821SC-E No. of controlled air conditioners 8 units Power ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz...
  • Page 10 Vorsicht Zum Gebrauch dieser zentralen Fernbedienung benötigen Sie für jedes Gerät der Klimaanlage eine MA & Kontakt- klemmen-Schnittstelle (MAC-397IF-E, gesondert erhältlich). Inhalt 1. Sicherheitsanweisungen ....................... 10 2. Zubehör ............................11 3. Montage der zentralen Fernbedienung/Direktverdrahtung ............14 4. Montage der zentralen Fernbedienung ..................16 5.
  • Page 11: Zubehör

    2. Zubehör Vergewissern Sie sich bitte vor Installation des Gerätes, daß alle benötigten Teile vorhanden sind. Zentrale Fernbedienung A Abdeckung Bitte entfernen Sie die Abdeckung mit einem Flach- kopf-Schraubenzieher. B Schraube Bodenplatte Schaltkasten Aufkleber für Raumbezeichnungen Gummidichtung (groß) Gummidichtung (klein) Dichtungsmasse (selbstklebend) Befestigungsschraube M4 ×...
  • Page 12 2-1. Anschlußanforderungen Die MA & Kontaktklemmen-Schnittstelle (MAC-397IF-E) ist zur Verbindung des MAC-821SC-E mit der RAC (Raumklimaanlage) notwendig. Anschlußleitung C Netzanschlußleitung B TB571 Unterbrecher * Netzanschluß ~/N 220–240 V CN105 CN560 50/60 Hz Klimaanlage Erde Innengerät MAC-821SC-E MAC-397IF-E Unterbrecher leistung An die Stromversorgungsklemmen anschließen und an jedem Pol einen Kontaktabstand von mindestens 3 mm zum Trennen des Netzanschlußpols lassen (Wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird, muß...
  • Page 13 2-5. Anordnungsbeispiel Diese Abbildung zeigt ein Beispiel für eine 4-Geräte-Anordnung. Anschlußleitung C (max. Länge 100 m) Klimaanlagen-Gerät Nr. 3 Klimaanlagen-Gerät Nr. 2 Netzanschluß ~/N 220–240 V 50/60 Hz Klimaanlagen-Gerät Nr. 1 Klimaanlagen-Gerät Nr. 4 Zentrale Fernbedienung 1 A MA & Kontaktklemmen-Schnittstelle (MAC-397IF-E) 2-6.
  • Page 14: Montage Der Zentralen Fernbedienung/Direktverdrahtung

    3. Montage der zentralen Fernbedienung/Direktverdrahtung 3-1. Vorbereitungen zur Montage Nehmen Sie bitte 2 Schrauben sowie die Bodenplatte 2 vom Schaltkasten 3 ab. Legen Sie die 2 Schrauben beiseite, da sie im Kapitel “4-1. Montage der Schraube M4 Bodenplatte” unter “Montage der zentralen Fernbedienung” benötigt wer- den.
  • Page 15 3-2. Anschließen der Anschlußleitung Schließen Sie die Netzleitung (2-adrig + Erde) B an die Netzklemme an. Vergewissern Sie sich nach dem Anschließen, dass die Leitungen nicht zu leicht abgezogen werden können. Netzklemme Netzleitung B Arbeiten auf der Seite der Netzleitung Unterleg- (2-adrig + Erde) •...
  • Page 16: Montage Der Zentralen Fernbedienung

    4. Montage der zentralen Fernbedienung 4-1. Montage der Bodenplatte Lassen Sie die Bodenplatte 2 in den Schaltkasten 3 ein, und befestigen Sie sie mit den bei “3-1 Vorbereitungen zur Monta- Nach oben ge” abgenommenen Schrauben. gerichteter Pfeil Beachten Sie bitte bei der Montage der Bodenplatte 2, dass Schraube M4 der nach oben gerichtete Pfeil nach oben zeigt.
  • Page 17: Testlauf

    Wählen Sie aus den mitgelieferten Aufklebern für Raumbezeichnungen 4 die geeigneten aus, und bringen Sie sie im Anzeige- bereich der Bedienungstafel an. Aufkleber für Raumbezeichnungen 4 7. Technische Daten Modell MAC-821SC-E Nr. der gesteuerten Klimaanlagen 8 Geräte Stromversorgung ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz...
  • Page 18 Précaution Pour utiliser cette commande à distance centralisée, vous devez avoir une interface MA & Borne de Contact (MAC- 397IF-E, vendue séparément) pour chaque climatiseur. Table des matières 1. Consignes de Sécurité ........................18 2. Accessoires ..........................19 3. Montage de la Commande à Distance Centralisée/Câblage en Direct ........22 4.
  • Page 19: Accessoires

    2. Accessoires Avant de procéder à l’installation de l’appareil, veillez à réunir toutes les pièces nécessaires. Commande à distance centralisée A Couvercle Déposez le couvercle à l’aide d’un tournevis plat. B Vis Socle Boîte de commutation Autocollants des noms de pièce Joint en caoutchouc (grand) Joint en caoutchouc (petit) Matériel d’étanchéité...
  • Page 20 2-1. Exigences de Raccordement L’interface MA & Borne de Contact (MAC-397IF-E) est nécessaire pour connecter MAC-821SC-E à l’aide du RAC. Câble de connexion C Câble d’alimentation B TB571 Disjoncteur * Alimentation ~/N 220–240 V CN560 CN105 50/60 Hz Climatiseur Masse Appareil intérieur...
  • Page 21 2-5. Exemple de Configuration Cette illustration montre la configuration d’un exemple à 4 appareils. Câble de connexion C (longueur maxi. 100 m) Climatiseur N° 3 Climatiseur N° 2 Alimentation ~/N 220–240 V 50/60 Hz Climatiseur N° 1 Climatiseur N° 4 Commande à...
  • Page 22: Montage De La Commande À Distance Centralisée/Câblage En Direct

    3. Montage de la Commande à Distance Centralisée/Câblage en Direct 3-1. Préparations de Montage Retirez 2 vis, puis déposez le socle 2 de la boîte de commutation 3. Mettez les 2 vis de côté, elles seront réutilisées dans la section “4-1. Mon- tage du Socle”...
  • Page 23 3-2. Raccordement du Câble de Connexion Raccordez le câble d’alimentation (2 noyaux + masse) B à la borne d’alimentation. Lorsqu’ils sont raccordés, vérifiez si les câbles sont solidement fixés. Borne d’alimentation Câble d’alimentation B Intervention sur l’Extrémité du câble Rondelle (2 noyaux + masse) d’Alimentation •...
  • Page 24: Montage De La Commande À Distance Centralisée

    4. Montage de la Commande à Distance Centralisée 4-1. Montage du Socle Insérez le socle 2 dans la boîte de commutation 3, puis fixez à nouveau cette dernière à l’aide des vis que vous avez retirées Flèche dirigée dans la section “3-1 Préparations de Montage”. vers le haut Veillez à...
  • Page 25: Test De Fonctionnement

    Sélectionnez les autocollants appropriés parmi les autocollants des noms de pièce 4 fournis, et collez-les sur la section affi- chage du panneau. Autocollants des noms de pièce 4 7. Caractéristiques Modèle MAC-821SC-E N° de climatiseurs commandés 8 appareils Alimentation ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz Consommation électrique...
  • Page 26 Voorzichtig Om deze centrale bediening te kunnen gebruiken moet u over een MA & Contact Terminal Interface (MAC-397IF-E, afzonderlijk leverbaar) voor elke airconditioner beschikken. Inhoud 1. Veiligheidsinstructies ........................26 2. Onderdeel ............................. 27 3. Bevestigen van de centrale bediening/directe bedrading ............. 30 4.
  • Page 27: Onderdeel

    2. Onderdeel Controleer voor de installatie of alle onderdelen zijn meegeleverd. Centrale bediening A Deksel Demonteer het deksel met een schroevendraaier met platte kop. B Schroef Basisplaat Schakelkast Kamernaamsticker Rubberpakking (groot) Rubberpakking (klein) Afsluitmateriaal (hechtend) Bevestigingsschroef M4 × 30 I Voorbereidingen voor de installatie Een per MA &...
  • Page 28 2-1. Aansluitvoorwaarden Om de MAC-821SC-E op de RAC te kunnen aansluiten is de MA & Contact terminal interface (MAC-397IF-E) nodig. Verbindingskabel C Voedingskabel B TB571 Verbreker * Voeding ~/N 220–240 V CN105 CN560 50/60 Hz Airconditioner Massa Binneneenheid MAC-821SC-E MAC-397IF-E...
  • Page 29 2-5. Configuratievoorbeeld Deze afbeelding toont een configuratie met 4 eenheden. Verbindingskabel C (max. lengte 100 m) A/C apparaat nr. 3 A/C apparaat nr. 2 Voeding ~/N 220–240 V 50/60 Hz A/C apparaat nr. 1 A/C apparaat nr. 4 Centrale bediening 1 A MA &...
  • Page 30: Bevestigen Van De Centrale Bediening/Directe Bedrading

    3. Bevestigen van de centrale bediening/directe bedrading 3-1. Voorbereidingen voor bevestiging Verwijder 2 schroeven en de basisplaat 2 van de schakelkast 3. Bewaar de 2 schroeven; ze zijn nodig in de sectie over “4-1. Bevestigen van de basisplaat” bij “Bevestigen van de centrale bediening”. Schroef M4 Bevestig de schakelkast 3 in de wand.
  • Page 31 3-2. Verbinden van de verbindingskabel Sluit de voedingskabel (2-aderig + massa) B aan op de voedingsaansluiting. Controleer na montage of de kabels niet makkelijk kunnen worden losgetrokken. Voedings- aansluiting Voedingskabel B Werkzaamheden aan voedingskabel- Ring (2-aderig + massa) einde voedingskabel B (2- •...
  • Page 32: Bevestigen Van De Centrale Bediening

    4. Bevestigen van de centrale bediening 4-1. Bevestigen van de basisplaat Plaats de basisplaat 2 in de schakelkast 3, en bevestig hem weer met de schroeven die werden verwijderd in sectie “3-1 Voorbereidingen voor bevestiging”. Pijl omhoog Bevestig de basisplaat 2 met de pijl omhoog. Schroef M4 Voorkom dat de kabels beschadigd worden doordat ze klem komen te zitten tussen de plaat en de schakelkast 3.
  • Page 33: Proefdraaien

    Druk op de knop All OFF (Alles UIT) en controleer of de (groene) bedrijfslampen en alle airconditioners uitgaan. 6. Kamernaam display Breng de meegeleverde kamernaamstickers 4 aan op het desbetreffende displaygedeelte van het paneel. Kamernaamsticker 4 7. Gegevens Model MAC-821SC-E Aantal airconditioners die worden geregeld 8 eenheden Voeding ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz Verbruik...
  • Page 34 Cuidado Para utilizar este controlador centralizado, debe disponer de una Interfaz de terminal MA & Contact (MAC-397IF-E, se vende por separado) por cada unidad de acondicionador de aire. Contenido 1. Instrucciones de seguridad ......................34 2. Accesorios ............................ 35 3. Montaje del controlador centralizado/cableado directo ..............38 4.
  • Page 35: Accesorios

    2. Accesorios Antes de instalar la unidad, asegúrese de que dispone de todas las piezas necesarias. Controlador centralizado A Cubierta Retire la cubierta con un destornillador plano. B Tornillo Placa base Caja de interruptores Adhesivos de nombres de salas Sello de goma (grande) Sello de goma (pequeño) Material sellante (adhesivo) Tornillo de montaje M4 ×...
  • Page 36 2-1. Requisitos de conexión La interfaz de terminal MA & Contact (MAC-397IF-E) es necesaria para conectar el MAC-821SC-E al RAC. Cable de conexión C Cable de alimentación B TB571 Disyuntor * Alimentación ~/N 220–240 V CN105 CN560 50/60 Hz Acondicionador de...
  • Page 37 2-5. Configuración de ejemplo La figura muestra una configuración de ejemplo con 4 unidades. Cable de conexión C (longitud máx. 100 m) Acondicionador N.º 3 Acondicionador N.º 2 Alimentación ~/N 220–240 V 50/60 Hz Acondicionador N.º 1 Acondicionador N.º 4 Controlador centralizado 1 A Interfaz de terminal MA &...
  • Page 38: Montaje Del Controlador Centralizado/Cableado Directo

    3. Montaje del controlador centralizado/cableado directo 3-1. Preparativos para el montaje Quite los 2 tornillos y retire la placa base 2 de la caja de interruptores 3. Conserve los 2 tornillos, ya que volverá a utilizarlos en la sección “4-1. Mon- taje de la placa base”...
  • Page 39 3-2. Conexión del cable de conexión Conecte el cable de alimentación (2 hilos + tierra) B al terminal de alimentación. Una vez conectados, tire de los cables para comprobar si se desconectan fácilmente. Terminal de alimentación Cable de Trabajos en el extremo del cable de ali- Arandela alimentación B mentación...
  • Page 40: Montaje Del Controlador Centralizado

    4. Montaje del controlador centralizado 4-1. Montaje de la placa base Inserte la placa base 2 en la caja de interruptores 3 y vuelva a montarla utilizando los tornillos que quitó en el paso “3-1 Prepa- rativos para el montaje”. Flecha vertical Asegúrese de montar la placa base 2 de forma que la flecha Tornillo M4...
  • Page 41: Prueba De Funcionamiento

    Seleccione los adhesivos adecuados entre los adhesivos de nombres de salas 4 suministrados y péguelos en la sección de la pantalla del panel. Adhesivos de nombres de salas 4 7. Especificaciones Modelo MAC-821SC-E N.º de acondicionadores de aire controlados 8 unidades Alimentación ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente...
  • Page 42 Cautela Per utilizzare questo controller centralizzato, è necessario disporre di un MA & Contact Terminal Interface (MAC-397IF- E, venduto separatamente) per ciascuna unità di climatizza- zione. Indice 1. Precauzioni di sicurezza ....................... 42 2. Accessori ............................43 3. Montaggio del controller centralizzato/cablaggio diretto ............... 46 4.
  • Page 43: Accessori

    2. Accessori Prima di installare l’unità, verificare che siano disponibili tutte le parti necessarie. Controller centralizzato A Coperchio Rimuovere il coperchio con un cacciavite a taglio. B Vite Piastra di base Scatola interruttore Adesivi nome stanza Guarnizione in gomma (grande) Guarnizione in gomma (piccola) Materiale sigillante (adesivo) Vite di montaggio M4 ×...
  • Page 44 2-1. Requisiti di connessione L’interfaccia di MA & Contact Terminal (MAC-397IF-E) è necessaria per collegare MAC-821SC-E al RAC. Cavo elettrico di connessione C Cavo di alimentazione elettrica B TB571 Interruttore * Alimentazione elettrica CN560 CN105 ~/N 220–240 V 50/60 Hz...
  • Page 45 2-5. Esempio di configurazione In questa figura è illustrata una configurazione campione di 4 unità Cavo elettrico di connessione C (lung. massima 100 m) C/A apparecchio N. 3 C/A apparecchio N. 2 Alimentazione elettrica ~/N 220–240 V 50/60 Hz C/A apparecchio N. 1 C/A apparecchio N.
  • Page 46: Montaggio Del Controller Centralizzato/Cablaggio Diretto

    3. Montaggio del controller centralizzato/cablaggio diretto 3-1. Attività preliminari al montaggio Rimuovere le 2 viti e la piastra di base 2 dalla scatola interruttore 3. Riporre con cura le 2 viti in quanto saranno utilizzate nella sezione “4-1. Montaggio della piastra di base” del capitolo “Montaggio del controller cen- Vite M4 tralizzato”.
  • Page 47 3-2. Collegamento del cavo elettrico di connessione Collegare il cavo di alimentazione elettrica (bipolare + massa) B al terminale di alimentazione. Al termine, controllare che i cavi elettrici non possano essere facilmente estratti. Terminale di alimentazione Cavo di alimentazione Attività eseguite sull’estremità del cavo Rondella elettrica B (bipolare + di alimentazione elettrica...
  • Page 48: Montaggio Del Controller Centralizzato

    4. Montaggio del controller centralizzato 4-1. Montaggio della piastra di base Inserire la piastra di base 2 nella scatola interruttore 3 e mon- tarla nuovamente utilizzando le viti rimosse al punto “3-1 Attività preliminari al montaggio”. Freccia su Montare la piastra di base 2 in modo che la freccia su sia rivol- Vite M4 ta verso l’alto.
  • Page 49: Collaudo

    6. Visualizzazione del nome della stanza Scegliere l’apposito adesivo tra gli adesivi nome stanza 4 forniti e applicarlo sulla sezione di visualizzazione del pannello. Adesivi nome stanza 4 7. Specifiche tecniche Modello MAC-821SC-E N. di condizionatori controllati 8 unità Alimentazione ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz...
  • Page 50 ¶ÚÔÛÔ¯‹ °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ı¤ÙÂÙ ÌÈ· ¢ÈÂ·Ê‹ ª∞ & ∞ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ ∂·Ê‹˜ (MAC-397IF-E,ˆÏÂ›Ù·È ¯ˆÚÈÛÙ¿) ÁÈ· οı ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ........................50 2. ¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ......................... 51 3. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ∫ÂÓÙÚÈÎÔ‡ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘/∞¢ı›·˜ ∫·Ïˆ‰›ˆÛË ........54 4.
  • Page 51: Úfiûıâù· Âí·úù‹Ì·ù

    2. ¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ı¤ÙÂÙ fiÏ· Ù· ··Ú·›ÙËÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∫ÂÓÙÚÈÎfi ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ A ∫¿Ï˘ÌÌ· ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ì ηÙÛ·‚›‰È. B µ›‰· ¶Ï·Î¤Ù· ‚¿Û˘ ¶›Ó·Î·˜ ‰È·ÎÔÙÒÓ ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÔÓÔÌ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ ∂Ï·ÛÙÈÎfi ÛÙÂÁ·ÓˆÙÈÎfi ·Ú¤Ì‚˘ÛÌ· (ÌÂÁ¿ÏÔ) ∂Ï·ÛÙÈÎfi ÛÙÂÁ·ÓˆÙÈÎfi ·Ú¤Ì‚˘ÛÌ· (ÌÈÎÚfi) ™ÙÂÁ·ÓˆÙÈÎfi...
  • Page 52 2-1. ∞·ÈÙ‹ÛÂȘ ™‡Ó‰ÂÛ˘ ∏ ‰ÈÂ·Ê‹ MA & ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË Â·Ê‹˜ (MAC-397IF-E) Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ MAC-821SC-E Ì RAC. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ C ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ B TB571 ¢È·ÎfiÙ˘ * ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ~/N 220–240 V CN105 CN560 50/60 Hz ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi °Â›ˆÛË ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·...
  • Page 53 2-5. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ¢È·ÌfiÚʈÛ˘ ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÙ·È ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· ‰È·ÌfiÚʈÛ˘ 4 ÌÔÓ¿‰ˆÓ. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ C (̤Á. Ì‹ÎÔ˜ 100 m) ™˘Û΢‹ A/C ∞Ú. 3 ™˘Û΢‹ A/C ∞Ú. 2 ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ~/N 220–240 V 50/60 Hz ™˘Û΢‹ A/C ∞Ú. 1 ™˘Û΢‹ A/C ∞Ú. 4 ∫ÂÓÙÚÈÎfi...
  • Page 54: ÔÔı¤Ùëûë Ùô˘ ∫Âóùúèîô‡ ∆Ëïâ¯âèúèûùëú›Ô˘/∞¢ıâ›·˜ ∫·Ïˆ‰›ˆÛë

    3. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ∫ÂÓÙÚÈÎÔ‡ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘/∞¢ı›·˜ ∫·Ïˆ‰›ˆÛË 3-1. ¶ÚÔÂÙÔÈ̷ۛ˜ ∆ÔÔı¤ÙËÛ˘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ 2 ‚›‰Â˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ϷΤٷ ‚¿Û˘ 2 ·fi ÙÔÓ ›Ó·Î· ‰È·ÎÔÙÒÓ 3. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ 2 ‚›‰Â˜ ÛÙËÓ ¿ÎÚË, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘ fiÙÈ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó µ›‰· M4 ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· “4-1. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ¶Ï·Î¤Ù·˜ µ¿Û˘” ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· “∆ÔÔı¤ÙËÛË...
  • Page 55 3-2. ™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰›Ô˘ ™‡Ó‰ÂÛ˘ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (2 ÎÏÒÓˆÓ + Á›ˆÛË) B ÛÙÔÓ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ªÂÙ¿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛ‹ ÙÔ˘˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÚ·‚˯ÙÔ‡Ó Â‡ÎÔÏ·. ∞ÎÚÔ‰¤ÎÙ˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ∂ÚÁ·Û›· ÛÙÔ ÕÎÚÔ ÙÔ˘ ∫·Ïˆ‰›Ô˘ ƒÔ‰¤Ï· B (2 ÎÏÒÓˆÓ + Á›ˆÛË) ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜...
  • Page 56: ÔÔı¤Ùëûë Ùô˘ ∫Âóùúèîô‡ ∆Ëïâ¯âèúèûùëú›Ô

    4. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ∫ÂÓÙÚÈÎÔ‡ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ 4-1. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ¶Ï·Î¤Ù·˜ µ¿Û˘ ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ϷΤٷ ‚¿Û˘ 2 ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ‰È·ÎÔÙÒÓ 3 Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ·Ê·ÈÚ¤Û·Ù ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· “3-1 ¶ÚÔÂÙÔÈ̷ۛ˜ µ¤ÏÔ˜ “¿Óˆ” ∆ÔÔı¤ÙËÛ˘”. µ›‰· M4 ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ...
  • Page 57: Ôîèì·ûùèî‹ §Âèùô˘úá

    ∂ÈϤÍÙ ٷ ηٿÏÏËÏ· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ·Ú¯fiÌÂÓˆÓ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ÔÓÔÌ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ 4 Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ÂÌÊ¿ÓÈÛ˘ ÙÔ˘ ›Ó·Î·. ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÔÓÔÌ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ 4 7. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ MAC-821SC-E ∞Ú. ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ 8 ÌÔÓ¿‰Â˜ πÛ¯‡˜ ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz ∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÈÛ¯‡Ô˜...
  • Page 58 Cuidado Para utilizar este controlo centralizado, tem que ter uma Interface de Terminal de Contacto e MA (MAC-397IF-E, vendi- da separadamente) para cada unidade de ar condicionado. Índice 1. Instruções de Segurança ......................58 2. Accessório ............................ 59 3. Montagem do Controlo Centralizado/Ligação Directa ..............62 4.
  • Page 59: Accessório

    2. Accessório Antes de instalar a unidade, certifique-se de que possui todas as peças necessárias. Controlo centralizado A Tampa Retire a tampa com uma chave de fendas chata. B Parafuso Placa de base Caixa de interruptores Autocolantes de identificação das divisões Vedante de borracha (grande) Vedante de borracha (pequeno) Material de vedação (adesivo)
  • Page 60 2-1. Requisitos de Ligação A Interface de Terminal de Contacto e MA (MAC-397IF-E) é necessária para ligar o MAC-821SC-E ao aparelho de ar condicio- nado para divisões (RAC). Fio de ligação C Cabo de alimentação B TB571 Disjuntor * Alimentação ~/N 220–240 V...
  • Page 61 2-5. Exemplo de Configuração Esta figura mostra um exemplo de configuração de 4 unidades. Fio de ligação C (100 m de comprimento máx.) Dispositivo A/C N.º 3 Dispositivo A/C N.º 2 Alimentação ~/N 220–240 V 50/60 Hz Dispositivo A/C N.º 1 Dispositivo A/C N.º...
  • Page 62: Montagem Do Controlo Centralizado/Ligação Directa

    3. Montagem do Controlo Centralizado/Ligação Directa 3-1. Preparativos de Montagem Retire os 2 parafusos e a placa de base 2 da caixa de interruptores 3. Guarde os 2 parafusos, pois irão ser utilizados na secção “4-1. Montagem da Placa de Base” na “Montagem do Controlo Centralizado”. Parafuso M4 Insira a caixa de interruptores 3 na parede.
  • Page 63 3-2. Ligação do Fio de Ligação Ligue o cabo de alimentação (2 núcleos + ligação à terra) B ao terminal de alimentação. Depois de fazer esta ligação, certifique-se de que os fios não podem ser facilmente puxados. Terminal de Procedimento para a Extremidade do alimentação Cabo de alimentação Cabo de Alimentação...
  • Page 64: Montagem Do Controlo Centralizado

    4. Montagem do Controlo Centralizado 4-1. Montagem da Placa de Base Insira a placa de base 2 na caixa de interruptores 3, instalan- do-a novamente com os parafusos removidos em “3-1 Prepara- Seta para cima tivos de Montagem”. Certifique-se de que monta a placa de base 2 com a seta de Parafuso M4 cima virada para cima.
  • Page 65: Teste De Funcionamento

    Seleccione os autocolantes apropriados de entre os autocolantes de identificação das divisões 4 fornecidos e cole-os na secção do visor do painel. Autocolantes de identificação das divisões 4 7. Especificações Modelo MAC-821SC-E N.º de aparelhos de ar condicionado controlados 8 unidades Alimentação ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz Consumo de energia...
  • Page 66 Forsigtig For at kunne bruge denne centrale fjernbetjening, skal du have en MA & Contact Terminal Interface (MAC-397IF-E, sæl- ges separat) til hver klimaanlægsenhed. Indhold 1. Sikkerhedsregler ........................... 66 2. Tilbehør ............................67 3. Montering af den centrale fjernbetjening/direkte ledningsføring ........... 70 4.
  • Page 67: Tilbehør

    2. Tilbehør Sørg for, at du har alle nødvendige dele, før du installerer enheden. Central fjernbetjening A Dæksel Afmontér dækslet med en flad skruetrækker. B Skrue Bundplade Kontaktboks Etiketter med lokalets navn Gummipakning (stor) Gummipakning (lille) Tætningsmateriale (klæbende) Monteringsskrue M4 × 30 I Genstande der skal klargøres på...
  • Page 68 2-1. Krav til tilslutningen MA- og kontaktterminalinterfacet (MAC-397IF-E) er nødvendigt for at forbinde MAC-821SC-E med RAC. Forbindelseskabel C Strømkabel B TB571 Afbryder * Strømforsyning ~/N 220–240 V CN105 CN560 50/60 Hz Klimaanlæg Jord Indendørsenhed MAC-821SC-E MAC-397IF-E Afbrydekapacitet Slut den til forbindelsesklemmen, og efterlad et kontaktmellemrum på 3 mm eller mere ved hver pol for at afbryde strømkildepolen (når der er slukket for kontakten, skal alle poler være afbrudt).
  • Page 69 2-5. Eksempel på konfiguration Denne figur viser et eksempel på konfigurationen af 4 enheder. Forbindelseskabel C (maks. længde 100 m) A/C enhed nr. 3 A/C enhed nr. 2 Strømforsyning ~/N 220–240 V 50/60 Hz A/C enhed nr. 1 A/C enhed nr. 4 Central fjernbetjening 1 A MA &...
  • Page 70: Montering Af Den Centrale Fjernbetjening/Direkte Ledningsføring

    3. Montering af den centrale fjernbetjening/direkte ledningsføring 3-1. Forberedelser til monteringen Afmonter 2 skruer og tag bundpladen 2 ud af kontaktboksen 3. Læg de 2 skruer til side, da de skal anvendes under afsnit “4-1. Montering af bundpladen” under “Montering af den centrale fjernbetjening”. Skrue M4 Sæt kontaktboksen 3 ind i væggen.
  • Page 71 3-2. Tilslutning af forbindelseskablet Tilslut strømkablet (2-ledere + jord) B til strømforsyningens klemrække. Når de er tilsluttet, skal du kontrollere, at kablerne ikke kan trækkes af let. Strømforsynings- Strømkabel B klemrække Arbejde på strømkablets afslutning Skive (2-ledere + jord) • Sørg for at bruge et 1,5 mm strømkabel B (2-ledere + jord).
  • Page 72: Montering Af Den Centrale Fjernbetjening

    4. Montering af den centrale fjernbetjening 4-1. Montering af bundpladen Sæt bundpladen 2 ind i kontaktboksen 3, og montér det igen ved hjælp af de skruer, der blev afmonteret i “3-1 Forberedelser til monteringen”. Opad-pil Sørg for at montere bundpladen 2, så opad-pilen er opad. Skrue M4 Pas også...
  • Page 73: Testkørsel

    6. Visning af lokalets navn Vælg de relevante etiketter blandt de leverede etiketter med lokalernes navne 4 og sæt dem fast på panelets visningssektion. Etiketter med lokalets navn 4 7. Specifikationer Model MAC-821SC-E Antal betjente klimaanlæg 8 enheder Elforsyning ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz Strømforbrug...
  • Page 74 Försiktighet För att använda den centrala fjärrstyrenheten måste du ha ett MA- och kontaktuttagsgränssnitt (MAC-397IF-E, säljs separat) för varje luftkonditionering. Innehåll 1. Säkerhetsanvisningar ........................74 2. Tillbehör ............................75 3. Montera den centrala fjärrstyrenheten/direktkoppling ..............78 4. Montera den centrala fjärrstyrenheten ..................80 5.
  • Page 75: Tillbehör

    2. Tillbehör Kontrollera att du har alla nödvändiga delar innan enheten installeras. Central fjärrstyrenhet A Hölje Ta bort höljet med en platt skruvmejsel. B Skruv Basplåt Kopplingsdosa Dekaler för rumsnamn Gummitätning (stor) Gummitätning (liten) Tätningsmaterial (lim) Fästskruv M4 × 30 I Förberedelser på...
  • Page 76 2-1. Anslutningskrav MA- & Kontaktuttagsgränssnittet (MAC-397IF-E) krävs för att ansluta MAC-821SC-E med RAC. Anslutningsledning C Ledning för strömförsörjning B TB571 Brytare * Strömförsörjning ~/N 220–240 V CN105 CN560 50/60 Hz Luftkonditionering Jord Inomhusenhet MAC-821SC-E MAC-397IF-E Brytarkapacitet Anslut till mataruttagen och lämna ett kontaktmellanrum på minst 3 mm vid varje pol för att koppla bort källströmspolen.
  • Page 77 2-5. Exempel på konfiguration Figuren visar en konfiguration med 4 enheter som exempel. Anslutningsledning C (max. längd 100 m) A/C-enhet nr. 3 A/C-enhet nr. 2 Strömförsörjning ~/N 220–240 V 50/60 Hz A/C-enhet nr. 1 A/C-enhet nr. 4 Central fjärrstyrenhet 1 A MA- och kontaktuttagsgränssnitt (MAC-397IF-E) 2-6.
  • Page 78: Montera Den Centrala Fjärrstyrenheten/Direktkoppling

    3. Montera den centrala fjärrstyrenheten/direktkoppling 3-1. Förberedelser före montering Ta bort 2 skruvar och basplåten 2 från kopplingsdosan 3. Lägg de 2 skruvarna åt sidan, de kommer att användas i avsnitt “4-1. Mon- tera basplåten” i “Montera den centrala fjärrstyrenheten”. Skruv M4 Sätt in kopplingsdosan 3 i väggen.
  • Page 79 3-2. Ansluta anslutningsledningen Anslut strömförsörjningsledningen (2-trådig + jord) B till strömuttaget. Kontrollera att det inte går att dra bort ledningarna när de har anslutits. Strömuttag Strömförsörjningsledning Arbeten på strömförsörjnings- Bricka B (2-trådig + jord) ledningens ände • Använd en strömförsörjningsledning på Signaluttag Anslutningsledning B (2-trådig + jord).
  • Page 80: Montera Den Centrala Fjärrstyrenheten

    4. Montera den centrala fjärrstyrenheten 4-1. Montera basplåten För in basplåten 2 i kopplingsdosan 3 och montera den med skruvarna som togs bort i “3-1 Förberedelser före montering”. Se till att basplåten 2 monteras med pilen riktad uppåt. Upp-pil Var även försiktig så att inte ledningarna skadas genom att de Skruv M4 fastnar mellan plåten och kopplingsdosan 3.
  • Page 81: Testkörning

    6. Visning av rumsnamn Välj lämpliga dekaler bland de medföljande rumsnamnsdekalerna 4 och sätt fast dem på panelens visningsdel. Dekaler för rumsnamn 4 7. Specifikationer Modell MAC-821SC-E Antal styrda luftkonditioneringar 8 enheter Strömförsörjning ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz Strömförbrukning Ström...
  • Page 82 Dikkat Bu merkezi kumandayı kullanmak için, her bir klima ünitesi için bir MA & Kontak Terminali Arayüzüne (MAC-397IF-E, ayrıca satılmaktadır) sahip olmalısınız. ‹çindekiler 1. Güvenlik Talimatları ........................82 2. Aksesuar ............................83 3. Merkezi Kontrol Ünitesinin/Direkt Tesisatın Montajı ..............86 4.
  • Page 83: Aksesuar

    2. Aksesuar Üniteyi monte etmeden önce, gerekli bütün parçalara sahip oldu¤unuzdan emin olun. Merkezi kontrol ünitesi A Kapak Düz bafllı bir tornavida ile kapa¤ı çıkarın. B Vida Taban plakası Anahtar kutusu Oda ismi etiketleri Kauçuk conta (büyük) Kauçuk conta (küçük) Sızdırmazlık malzemesi (macun) Montaj vidası...
  • Page 84 2-1. Ba¤lantı Gereksinimleri MA & Kontak terminali arayüzü (MAC-397IF-E), MAC-821SC-E’yi RAC’ye ba¤lamak için gereklidir. Ba¤lantı kablosu C Güç kayna¤ı kablosu B TB571 Kesici * Güç kayna¤ı ~/N 220–240 V CN105 CN560 50/60 Hz Klima Topraklama ‹ç mekan ünitesi MAC-821SC-E MAC-397IF-E Kesici kapasitesi Aç›ld›¤›...
  • Page 85 2-5. Konfigürasyon Örne¤i Bu flekil 4-üniteli bir konfigürasyon örne¤ini göstermektedir. Ba¤lantı kablosu C (maks. uzunlu¤u 100 m) A/C Cihaz No. 3 A/C Cihaz No. 2 Güç kayna¤ı ~/N 220–240 V 50/60 Hz A/C Cihaz No. 1 A/C Cihaz No. 4 Merkezi kontrol ünitesi 1 A MA &...
  • Page 86: Merkezi Kontrol Ünitesinin/Direkt Tesisatın Montajı

    3. Merkezi Kontrol Ünitesinin/Direkt Tesisatın Montajı 3-1. Montaj Hazırlıkları 2 vidayı sökün, ve taban plakasını 2 anahtar kutusundan 3 çıkarın. 2 vidayı bir kenara koyun, çünkü bunlar “Merkezi Kontrol Ünitesinin Montajı” altında yer alan bölümde “4-1. Taban Plakasının Montajı” kullanılacaktır. Vida M4 Anahtar kutusunu 3 duvara yerlefltirin.
  • Page 87 3-2. Ba¤lantı Telinin Ba¤lanması Güç kayna¤ı kablosunu (2-telli + topraklı) B enerji terminaline ba¤layın. Bunlar ba¤landıktan sonra, kabloların kolayca çekilemeyece¤ini kontrol edin. Enerji terminali Güç kayna¤ı kablosu B Rondela Güç Kayna¤ı kablosu Ucunda Çalıflma (2-telli + topraklı) güç kayna¤ı kablosu B (2-telli •...
  • Page 88: Merkezi Kontrol Ünitesinin Montajı

    4. Merkezi Kontrol Ünitesinin Montajı 4-1. Taban Plakasının Montajı Taban plakasını 2 anahtar kutusuna 3 yerlefltirin ve “3-1 Montaj Hazırlıkları” bölümünde sökülen vidalar ile tekrar monte edin. Taban plakasını 2 takarken yukarı okun yukarıyı gösterdi¤ine Yukarı ok emin olun. Vida M4 Ayrıca, kabloların plaka ile anahtar kutusu 3 arasına sıkıflarak hasar görmemesi için dikkatli olun.
  • Page 89: Deneme Çalıfltırması

    6. Oda ‹smi Gösterimi Verilen oda ismi etiketlerinden 4 uygun olan etiketleri seçin, ve bunları panelin gösterim kısmına yapıfltırın. Oda ismi etiketleri 4 7. Özellikler Model MAC-821SC-E Kontrol edilen klimaların No.’su 8 cihaz Güç ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz Enerji sarfiyatı...
  • Page 90 Осторожно Все кондиционеры подключаются к центральному пульту через терминальный интерфейс MAC-397IF-E (приобретается отдельно). Оглавление 1. Инструкции по технике безопасности ..................90 2. Принадлежность ......................... 91 3. Подключение центрального пульта/подключение напрямую ..........94 4. Монтаж центрального пульта ....................96 5. Пробный прогон .......................... 97 6.
  • Page 91: Принадлежность

    2. Принадлежность Перед началом установки устройства проверьте комплектность всех деталей и узлов. Центральный пульт A Крышка Снимите крышку с помощью плоской отвертки. B Винт Основание Распределительная коробка Наклейки с обозначением комнат для кнопок пульта Резиновый уплотнитель (большой) Резиновый уплотнитель (малый) Г...
  • Page 92 2-1. Требования к подключению Для подключения MAC-821SC-E к RAC необходим терминальный интерфейс MA & Contact (MAC-397IF-E). Соединительный кабель C Кабель блока питания B TB571 Прерыватель * Источник питания CN105 CN560 ~/N 220–240 V 50/60 Hz Кондиционер Заземление воздуха MAC-821SC-E MAC-397IF-E Внутренний...
  • Page 93 2-5. Пример конфигурации На этом рисунке представлен пример конфигурации из 4 устройств. Соединительный кабель C (макс. длина 100 м) A/C устройство No. 3 A/C устройство No. 2 Источник питания ~/N 220–240 V 50/60 Hz A/C устройство No. 1 A/C устройство No. 4 Центральный...
  • Page 94: Подключение Центрального Пульта/Подключение Напрямую

    3. Подключение центрального пульта/подключение напрямую 3-1. Подготовка к монтажу Открутите 2 винта и снимите основание 2 с распределительной коробки 3. Уберите эти 2 винта в сторону - они потребуются при выполнении Болт M4 действий, описанных в главе “4-1. Монтаж основания” , в параграфе “Монтаж...
  • Page 95 3-2. Подключение соединительного кабеля Подключите кабель блока питания (2-жильный + заземление) B к силовой клеммной коробке. После подключения кабелей проверьте их прочность крепления. Силовая клеммная коробка Кабель блока питания Шайба Подключение кабеля блока питания B (2-жильный + • Кабель блока питания должен иметь заземление) B (2-жильный...
  • Page 96: Монтаж Центрального Пульта

    4. Монтаж центрального пульта 4-1. Монтаж основания Установите основание 2 в распределительную коробку 3 и закрепите винтами, снятыми при выполнении действий, описанных в параграфе “3-1 Подготовка к монтажу” . Стрелка “вверх” Установите основание 2 стрелкой вверх. Болт M4 Избегайте деформации кабелей от попадания в зазор между...
  • Page 97: Пробный Прогон

    6. Дисплей обозначения комнат Выберите наклейки для всех комнат 4 и наклейте их на соответствующие участки дисплея. Наклейки с обозначением комнат для кнопок пульта 4 7. Характеристики Модель MAC-821SC-E К-во управляемых кондиционеров воздуха 8 блоков. Мощность ~/N, 220–240 V, 50/60 Hz Потребляемая мощность...
  • Page 98 !"#$%&'()*+,-.%/012j^=C= !" j^=C=`çåí~Åí=qÉêãáå~ä=fåíÉêÑ~ÅÉ j^`JPVTfcJb ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VV !"#$L KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMO !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMR !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMR KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMR !"#$%&'()*+,-./0. !"#$%&'()*. !"#$%&'()*. !"#$%&'( )*+,-./. !"#$%&'()*+,-. !/01%23. !"#$%&'()*+,-./012. !"#$%&'()*+. !"#$%&'()*+,-./01234567L !"#$%&'()*'+,-./0/123. !"#$%&'()$%*+,-.. !"#$%&'()*+,-./01234567L !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-./0123456789:);. !"#$%&'()*+,-./. !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>8?&. !"#$%&'()*+,&'. !"#$%&'()*+,-./01234567L !"#$%&'( )*+,-./01234./56789:;<=>%&?@78A8 B.
  • Page 99 !"#$%&'()*+,-./0123. !" !"#$%&'(. !"# !"# !"# ! "#$% !=jQ=×=PM !"#$% !" j^=C= !" j^`JPVTfcJb !O= = = !"#$OQR=fb` NKR=ãã !" !" `ss P= MKR=ãã !" !"#$%&'()*+,-./0 * `ss= !"#$%&'()*. !"# !"#$%&'()*=SJPM=ãã= !"#$%&'()*+,=jQ=×=PM=8= !"#$%=NT=ãã !"#$%&=NTJPM=ãã= !"#$%& !"#$%&'($)*=NP=ãã=...
  • Page 100 OJNK !=j^=C= ! "j^`JPVTNcJb =o^`= =j^`JUONp`Jb. TB571 úLk=OOMJOQM=s CN105 CN560 RMLSM=eò MAC-821SC-E MAC-397IF-E !" !"#$%&'P !"#$%&'()*!+,-./'012. !"#$ %&'()*+,#-./. !"# OJOK !"#$=1= !"#$%&'()*+,. !"#$%&'()*+. !"#$%&'()*+,-.=O= ! "#$%&' . !"#$%&'()*+,-.)()$. !"#$%&'()=3 !"#$%&' ()*+,-./. OJPK !=NKR=ãã ! "O= =H= !"#=C !"#$%=`ss MKRãã !"#$.
  • Page 101 OJRK !"=Q= !"#$%&. =NMM=ã !"=P= !"=O= úLk=OOMJOQM=s=RMLSM=eò !"=N= !"=Q= !"=1 ! "j^`JPVTfcJb A j^=C= OJSK =C P= !"# 5 =C P= !"=1 jQ=×=NM jQ=×=PM...
  • Page 102 !"#$L PJNK !=3= !"#=2. !"#$% &'() !" #$ %QJNK= !" #$%&'()*. !=3= !". !"#$%&'()*+,=3= !"#$%&. !"#$%&'=3= !"#$%&"#. !"#$%&=B !=C= !"#$%&'()=3= NRM=ãã. !"#$%=C= !"#$%&'()*+=3= !"#$ ! "#$ 5= ! "#$ 6 !"#$%=C= !". !"#$%&'=md= !"#=3= !"#$=B=. !"#$%&'. !"# 5 MJR=ãã NRM=ãã RT=ãã...
  • Page 103 PJOK ! "O= =H= !"#$. !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'() O= =H= !"=NKR=ãã !=B B B B B O= !"#$%&'()*+,-./ =C P= UM=ãã =C P= NM=ãã U=ãã !"#$%"# !. !"#$%&'()*+,'(!-./01 2P= ! "j^`JPVTfcJb A !"#$ . =j^=C= !"#$%&'()=Q= !"#$%&'() !"#$% S=ãã NMM=ãã !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,-.).
  • Page 104 !"#$ QJNK !"=3= !" #PJN= !" #$%&' !"#$. !"#=2 !"#$%". !"#$%&'()*+,-=3= !"#$%. !"#$ QJOK !"#$%&'()*+,=7= !=2= !"# !"#$%&' ()'$%&*+,-./012 !"=1 !"=7= !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$. jQ=×=PM !"#$=2= !"#$%&'. !"#$%&=8= !"#$%&'(=2= . !"#$%&'()*+,-!"#./. !"#$%&'()*+,-./0. !"#$%&'()*+ !*,-./0123%&'()*-4%+56 !7823$9. !"#$=8 8 8 8 8 = !"#$%&'()*+,-*./01234.
  • Page 105 !"#$%&=j^=C= ! "j^`JPVTfcJb !"#$%&. !"#$%&'()*&. !"#$%&'()$*%+L !"#$%&'(!)*+, - ./0$%&. !"#$% &^`=OOMJOQM=s . !"#$#%&'()*+L !"#$%&'() *+,- ./01234. !"#$%&'()* +,-./0%&'123456789:; . !"L !"#$%&'()*+,-./ 0. !"#$%&'(= !"#$%&' ()*+#$ ,-./ 0123456789#$:;<5!". !"# !"#$%&'=4= !"#$%&'()*$+,-#./01. !"#=4 j^`JUONp`Jb !"#$ úLkI=OOMJOQM=sI=RMLSM=eò MKMO=^ MJQM !=×= =×= NOM=×=NOM=×=NR VNM=Ö...
  • Page 106 !"#$%&'()*+,-.%/012j^=C= !" j^=C=`çåí~Åí=qÉêãáå~ä=fåíÉêÑ~ÅÉ j^`JPVTfcJb ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMT !"#$L KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNM !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNO ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNP !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNP KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNP !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+,-./012345678+ !"#$%&'( )*+,-./0 !"#$%&'()*+,-. !/01%234 !"#$%&'()*+,-./01234 !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-./01234567L !"#$%&'()*+,-*./01232456 !"#$%&'()*$%+,-./0 !"#$%&'()*+,-./01234567L !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+,-./0123456789:);< !"#$%&'()*+,-./0 !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>8?&@ !"#$%&'()*+,&'- !"#$%&'()*+,-./01234567L !"#$%&'( )*+,-./01234./56789:;<=>%&?@78A8 BC !"#$%&"'( )*+,$- .
  • Page 107 !"#$%&'()*+,-./01234 !" !"#$%&'() !"# !"# !"# ! "#$% !=jQ=×=PM !"#$% !" j^=C= !" j^`JPVTfcJb !O= = = !"#$OQR=fb` NKR=ãã !" !" `ss P= MKR=ãã !" !"#$%&'()*+,-./0 * `ss= !"#$%&'()*+ !"# !"#$%&'()*=SJPM=ãã= !" !"#$%&'()*+,=jQ=×=PM=8 !"#$%=NT=ãã !"#$%&=NTJPM=ãã= !"#$%&' !"#$%&'($)*=NP=ãã= !"...
  • Page 108 OJNK !=j^=C= !=Ej^`JPVTNcJbF= =o^`= =j^`JUONp`Jb TB571 úLk=OOMJOQM=s CN105 CN560 RMLSM=eò MAC-821SC-E MAC-397IF-E !" !"#$%&'P !"#$%&'()*!+,-./'0123 !"#$ %&'()*+,#-./01 !"# OJOK !"#$=1= !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+,-.=O= ! "#$%&' ( !"#$%&'()*+,-.)()$/ !"#$%&'()=3 !"#$%&' ()*+,-./0 OJPK !=NKR=ãã ! "O= =H= !"#=C !"#$%=`ss MKR=ãã !"#$% !"#$%&'()*+,-./012$%3"4567(+89 `ss= !"#$%&'()*+,-./012/34/567...
  • Page 109 OJRK !"=Q= !"#$%&' =NMM=ã !"=P= !"=O= úLk=OOMJOQM=s=RMLSM=eò !"=N= !"=Q= !"=1 ! "j^`JPVTfcJb A j^=C= OJSK =C P= !"# 5 =C P= !"=1 jQ=×=NM jQ=×=PM...
  • Page 110 !"#$L PJNK !=3= !"#=2 !"#$% &'() !" #$ %QJNK= !" #$%&'()*+ !=3= !"#$%& !'()*+,-./0=3= !"#$%&' !"#$%&'=3= !"#$%&"#' !"#$%&=B !=C= !"#$%&'()=3= NRM=ãã !"#$%=C= !"#$%&'()*+=3= !"#$ ! "#$ 5= ! "#$ 6 !"#$%=C= !"# !"#$%&'=md= !"#=3= !"#$=B !"#$%&'( !"# 5 MJR=ãã NRM=ãã RT=ãã...
  • Page 111 PJOK ! "O= =H= !"#$% !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'() O= =H= !"=NKR=ãã !=B B B B B O= !"#$%&'()*+,-./ =C P= UM=ãã =C P= NM=ãã U=ãã !"#$%"# !& !"#$%&'()*+,'(!-./01 2P= ! "j^`JPVTfcJb A !"#$ % =j^=C= !"#$%&'()=Q= !"#$%&'() !"#$% S=ãã NMM=ãã !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,-.)/ !"...
  • Page 112 !"#$ QJNK !"=3= !" #PJN= !" #$%&' !"#$%&'!"#$=2 !"#$%"& !"#$%&'()*+,-=3= !"#$%& !"#$ QJOK !"#$%&'()*+,=7= !=2= !"# !"#$%&' ()'$%&*+,-./012 !"=1 !"=7= !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$% jQ=×=PM !"#$=2= !"#$%&'( !"#$%&=8= !"#$%&'(=2= !"#$%&'()*+,-!"#./0 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+ !*,-./0123%&'()*-4%+56 !7823$9: !"#$=8 8 8 8 8 = !" !"#$%&'()*+,-*./012345 jQ=×=PM !"#$%&'()*+,-./ 01 !"...
  • Page 113 !"#$%&=j^=C= ! "j^`JPVTfcJb !"#$%&#' !"#$%&'()*&+ !"#$%&'()$*%+L !"#$%&'(!)*+, - ./0$%&1 !"#$% &^`=OOMJOQM=s !"#$#%&'()*+L !"#$%&'() *+,- ./012345 !"#$%&'()* +,-./0%&'123456789:; < !"L !"#$%&'()*+,-./ 01 !"#$%&'(= !"#$%&' ()*+#$ ,-./ 0123456789#$:;<5!"= !"# !"#$%&'=4= !"#$%&'()*$+,-#./012 !"#=4 j^`JUONp`Jb !"#$ úLkI=OOMJOQM=sI=RMLSM=eò MKMO=^ MJQM !=×= =×= NOM=×=NOM=×=NR VNM=Ö...
  • Page 114 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on • Low Voltage Directive 73/23/EEC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ 336/EEC HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79Y547H02 Printed in Japan...

Table des Matières