Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Fan Jacket
Blouson ventilé sans fil
Chamarra Ventilada Inalámbrica
DFJ206
DFJ207
DFJ304
DFJ305
DFJ405
DFJ407
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DFJ206

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Fan Jacket Blouson ventilé sans fil Chamarra Ventilada Inalámbrica DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 USB power supply port DC 5V, 2.1A, Type A (optional accessory) Rated voltage DC 10.8 V - 12V max DC 14.4 V DC 18 V Battery cartridge 10.8 V - 12V max BL1016, BL1021B, BL1041B 14.4 V...
  • Page 3 19. Do not leave the fan jacket in a place subject SAFETY WARNINGS to high heat, such as a car sitting in the sun. Doing so may cause plastic parts to melt and become damaged. READ AND FOLLOW ALL 20. For long time storage, remove the battery INSTRUCTIONS.
  • Page 4 Consult the dealer or an experienced radio/TV posal of battery. technician for help. SAVE THESE INSTRUCTIONS. ICES-003 standard CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 4 ENGLISH...
  • Page 5 PARTS DESCRIPTION DFJ206, DFJ207, DFJ304, DFJ305 DFJ405, DFJ407 Battery holder (10.8 V - Battery holder (14.4 V Loop for name badge Loop for arm badge 12 V max) /18 V) (optional accessory) (optional accessory) Sleeve holder Battery pocket Mesh pocket for ice pack Fan unit Power cable...
  • Page 6 Attaching the battery holder INSTALLATION You can hang the battery holder on your waist belt. Installing or removing the battery To prevent the battery holder from dropping acciden- tally, attach a strap using the strap hole and secure it. cartridge 18 V / 14.4 V 10.8 V CAUTION: Always switch off the device before installing or removing the battery cartridge.
  • Page 7 ► 1 . Strip Attach the other fan unit to the jacket in the same way. Connect the cable to the fan units. Support the cable using the cable holder. ► 1 . Fan unit 2. Ring 3. Hook 4. Slot 5. Mark Pass the head of the fan unit into the hole on the jacket. Set the ring onto the fan unit and turn it clock- wise until the mark on the ring aligns with the mark further from the slot.
  • Page 8 Attaching the filter set FUNCTIONAL DESCRIPTION Optional accessory The filter set protects the fan unit from dust and powder. We recommend that you use the filter set in a dusty or NOTICE: The fan jacket is effective when the powdery work place. humidity and temperature of intake air are lower Insert the filter attachment between the jacket and fan than those of the body surface. The fan jacket unit as shown in the figure. may not be effective if the air temperature and/or humidity are higher than those inside the jacket.
  • Page 9 Air flow Indicator lamps Remaining capacity To maintain a stable air flow, close the button at the Lighted Blinking neck of the jacket. Fasten the button on the ribbon for better air flow in the back. 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. (For 14.4 V and 18 V batteries only) The battery may have malfunctioned. (For 14.4 V and 18 V batteries only) NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
  • Page 10 Battery pocket A pocket is provided for storing the 10.8 V - 12 V max battery holder (with battery) inside the jacket. Connect the power cable to the battery holder, and then put it into the pocket and fasten the snap buttons. ► 1 . Cover 2. Switch The battery holder (with the battery) supplies DC5V, 2.1A. The USB cable can be placed inside the jacket for convenience using the hole in the pocket and the cable holder. NOTE: The battery holder may not supply power to some USB devices. Mesh pocket NOTE: When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.
  • Page 11 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: • repairs have been made or attempted by others: •...
  • Page 12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 Port d’alimentation USB C.C. 5 V, 2,1 A, Type A (accessoire en option) Tension nominale C.C. 10,8 V - 12 V max. C.C. 14,4 V C.C. 18 V Batterie 10,8 V - 12 V max.
  • Page 13 16. Ne portez aucun vêtement par-dessus le blou- CONSIGNES DE son ventilé. SÉCURITÉ 17. Laissez la plaque signalétique sur l’unité de ventilation. Si elle devient illisible ou si vous l’égarez, contactez le centre de service VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER après-vente local pour faire une demande de réparation.
  • Page 14 CONSERVEZ CES férent de celui sur lequel le récepteur est branché. INSTRUCTIONS. — Demander l’aide du détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté. ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- Norme ICES-003 teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita. 14 FRANÇAIS...
  • Page 15 DESCRIPTION DES PIÈCES DFJ206, DFJ207, DFJ304, DFJ305 DFJ405, DFJ407 Porte-batterie (10,8 V - Porte-batterie (14,4 V Boucle pour porte-nom Boucle pour brassard 12 V max.) /18 V) (accessoire en option) (accessoire en option) Porte-manche Poche pour batterie Poche en filet pour Unité de ventilation sachet réfrigérant Câble d’alimentation Caoutchouc antidérapant Capuchon (DFJ207, DFJ305 et...
  • Page 16 Fixation du porte-batterie POSE Vous pouvez accrocher le porte-batterie à votre cein- Pose ou retrait de la batterie ture de taille. Pour éviter que le porte-batterie ne tombe accidentel- lement, faites passer une courroie dans l’orifice pour ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil sangle et fixez-la. avant d’installer ou de retirer la batterie. ATTENTION : Tenez fermement le porte-bat- 18 V / 14.4 V 10.8 V terie et la batterie pendant la pose ou le retrait de la batterie. Si le porte-batterie et la batterie ne sont...
  • Page 17 ► 1 . Bande Procédez de la même manière pour fixer l’autre unité de ventilation sur le blouson. Connectez le câble aux unités de ventilation. Soutenez le câble à l’aide du porte-câble. ► 1 . Unité de ventilation 2. Bague 3. Crochet 4. Fente 5. Marque Faites passer la tête de l’unité de ventilation dans l’orifice du blouson. Placez la bague sur l’unité de ven- tilation et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la marque de la bague s’aligne sur la marque plus loin de la fente.
  • Page 18 Fixation de l’ensemble-filtre DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Accessoire en option L’ensemble-filtre protège l’unité de ventilation contre la poussière et la poudre. Il est recommandé d’utiliser AVIS : Le blouson ventilé est efficace lorsque l’ensemble-filtre dans les lieux de travail poussiéreux l’humidité et la température de l’air d’admission ou poudreux. sont inférieures à celles de la surface du corps. Il Insérez la fixation pour filtre entre le blouson et l’unité...
  • Page 19 Flux d’air Témoins indicateurs Charge restante Pour maintenir un flux d’air stable, fermez le bouton Allumé Éteint Clignotant sur le col du blouson. Attachez le bouton du ruban pour obtenir un meilleur flux d’air dans le dos. 75 % à 100 % 50 % à 75 % 25 % à 50 % 0 % à 25 % Chargez la batterie. (Pour les batteries 14,4 V et 18 V uniquement) La batterie a peut-être mal fonctionné. (Pour les batteries 14,4 V et 18 V uniquement) NOTE : Suivant les conditions d’utilisation et la température ambiante, il se peut que l’indication soit légèrement différente de la charge réelle. ► 1 . Ruban Dispositif de protection de la Le flux d’air à l’intérieur du blouson est illustré...
  • Page 20 Poche pour batterie Une poche est prévue pour ranger le porte-batterie 10,8 V - 12 V max. (avec la batterie) à l’intérieur du blouson. Connectez le câble d’alimentation au porte-batterie, puis mettez-le dans la poche et serrez les boutons-pression. ► 1 . Couvercle 2. Commutateur Le porte-batterie (avec la batterie) fournit du C.C. 5 V, 2,1 A. Le câble USB peut être mis à l’intérieur du blou- son pour plus de commodité, en le faisant passer par l’orifice de la poche et par le porte-câble. NOTE : Il se peut que le porte-batterie ne puisse pas alimenter certains appareils USB. Poche en filet NOTE : Lorsqu’il n’est pas utilisé, ou après la charge, retirez le câble USB et fermez le couvercle. Des poches en filet sont prévues dans le dos du blou- NOTE : La consommation du courant de la batterie son pour y ranger des sachets réfrigérants.
  • Page 21 Ils peuvent varier suivant les pays. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE MAKITA Politique de garantie Tous les outils Makita sont soigneusement inspectés et mis à l’essai avant de quitter l’usine. Ils sont garantis contre les vices de fabrication et de matériau pour une période d’UN AN suivant la date de l’achat original. Si un problème survient pendant cette période d’un an, retournez l’outil COMPLET, fret payé d’avance, à une usine ou un centre de service après-...
  • Page 22 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407 Puerto USB de alimentación eléctrica CC 5 V, 2,1 A, Tipo A (accesorio opcional) Tensión nominal CC 10,8 V - 12 V máx. CC 14,4 V CC 18 V Cartucho de batería...
  • Page 23 17. Conserve la placa de características en la unidad ADVERTENCIAS DE del ventilador. En caso de que ésta no sea legible o falte, póngase en contacto con el centro de ser- SEGURIDAD vicio de su localidad para solicitar la reparación. 18.
  • Page 24 — Conectar el equipo a una toma de corriente en un GUARDE ESTAS circuito distinto al cual esté conectado el receptor. — Consultar al distribuidor o a un técnico experto en INSTRUCCIONES. radio/TV para solicitar asistencia. Norma ICES-003 PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto invalidará la garan- tía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. 24 ESPAÑOL...
  • Page 25 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS DFJ206, DFJ207, DFJ304, DFJ305 DFJ405, DFJ407 Portabaterías (10,8 V - Portabaterías (14,4 V Presilla para gafete de Presilla para gafete de 12 V máx.) /18 V) identificación brazo (accesorio opcional) (accesorio opcional) Sujetador de mangas Bolsillo para batería Bolsillo de red para Unidad del ventilador bolsa de hielo Cable de alimentación...
  • Page 26 Fijación del portabaterías INSTALACIÓN Usted puede colgar el portabaterías en su cinturón. Instalación o extracción del Para evitar que el portabaterías se caiga accidental- mente, introduzca una correa a través del orificio para cartucho de batería la correa y asegúrelo. PRECAUCIÓN: Apague siempre el dispo- 18 V / 14.4 V 10.8 V sitivo antes de instalar o extraer el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete firmemente el portaba- terías y el cartucho de batería al instalar o extraer el cartucho de batería. El no sujetar firmemente el portabaterías y el cartucho de batería podría oca-...
  • Page 27 ► 1 . Tira Fije la otra unidad del ventilador a la chamarra de la misma manera. Conecte el cable a las unidades del ventilador. Sujete el cable usando el sujetacables. ► 1 . Unidad del ventilador 2. Anillo 3. Gancho 4. Ranura 5. Marca Introduzca la cabeza de la unidad del ventilador a través del orificio en la chamarra. Coloque el anillo en la unidad del ventilador y gírelo en el sentido de las mane- cillas del reloj hasta que la marca en el anillo se alinee con la marca más allá de la ranura. ► 1 . Cable 2. Sujetacables Conecte el otro extremo del cable al portabaterías.
  • Page 28 Colocación del conjunto del filtro DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Accesorio opcional El conjunto del filtro protege a la unidad del ventilador de las pelusas y el polvo. Se recomienda utilizar el AVISO: La chamarra ventilada resulta efectiva conjunto del filtro en lugares de trabajo donde haya cuando el nivel de humedad y la temperatura del pelusas o polvo. aire de entrada son inferiores a los de la superfi- Inserte el accesorio del filtro entre la chamarra y la uni- cie del cuerpo.
  • Page 29 Flujo de aire Luces indicadoras Capacidad restante Para mantener un flujo de aire estable, cierre el botón Iluminadas Apagadas Parpadeando en el cuello de la chamarra. Asegure el botón en el listón para un mejor flujo de aire en la espalda. 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. (Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente) La batería pudo haber funcionado mal. (Para baterías de 14,4 V y 18 V únicamente) NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real.
  • Page 30 Bolsillo para batería La chamarra cuenta con un bolsillo para guardar el portabaterías (con batería incluida) de 10,8 V - 12 V máx. en su interior. Conecte el cable de alimentación al portabaterías y luego colóquelo dentro del bolsillo y cierre los broches de presión. ► 1 . Cubierta 2. Interruptor El portabaterías (con batería incluida) suministra CC 5 V, 2,1 A. El cable USB puede colocarse en el interior de la chamarra para comodidad utilizando el orificio en el bolsillo y el sujetacables. NOTA: El portabaterías podría no suministrar energía a algunos dispositivos USB. Bolsillo de red NOTA: Cuando no se esté utilizando o después de la carga, retire el cable USB y cierre la cubierta. La parte trasera de la chamarra cuenta con bolsillos de NOTA: La potencia de la batería es consumida mien- red para guardar bolsas de hielo. tras el interruptor se encuentre encendido. Apague siempre el interruptor cuando no lo vaya a utilizar.
  • Page 31 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- estados no permiten la limitación sobre la duración de tos están recomendados para utilizarse con su una garantía implícita, por lo que la limitación arriba herramienta Makita especificada en este manual. mencionada podría no aplicar para usted. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de...
  • Page 32 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885577A941 Anjo, Aichi 446-8502 Japan DFJ206-1 EN, FRCA, ESMX 20170117 www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dfj207Dfj304Dfj305Dfj405Dfj407