Dräger Oxylog VE300 Notice D'utilisation

Ventilateur d'urgence transportable
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Oxylog VE300
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce
dispositif médical, lire et respecter
cette notice d'utilisation.
Ventilateur d'urgence transportable
Logiciel 2.n
Oxylog VE300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Oxylog VE300

  • Page 1 Notice d'utilisation Oxylog VE300 Ventilateur d'urgence transportable AVERTISSEMENT Logiciel 2.n Pour utiliser correctement ce dispositif médical, lire et respecter Oxylog VE300 cette notice d'utilisation.
  • Page 2 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 3 Marques déposées Marques déposées par Dräger Ces marques sont enregistrées dans les pays suivants : Marque déposée Pays Oxylog® Allemagne, UE, États-Unis, Australie DrägerService® Allemagne, États-Unis MEDIBUS.X® UE, États-Unis ClassicStar® UE, États-Unis NovaStar® UE, États-Unis Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 4 Ecolab USA Sekusept® Ecolab USA Oxycide® Ecolab USA Oxygenon® Antiseptica Descogen® Antiseptica Dispatch® Clorox BruTab 6S® Brulin Klorsept® Medentech Sterimax® Aseptix Cleanisept® Dr. Schumacher Marque déposée Marque déposée BIPAP 1) Marque déposée utilisée sous licence Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 5: Table Des Matières

    Fixation de l’appareil sur des systèmes de rails ......Mise en service..................Mise en charge de la batterie ............Détermination de l'autonomie pneumatique approximative .... Réalisation des tests système ............Calibration du zéro CO et test du filtre CO (option)..... Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 6 Avant le retraitement............... 12.3 Procédures de retraitement validées ..........12.4 Après retraitement ................13 Entretien....................13.1 Informations sur la sécurité............. 13.2 Définition de la terminologie utilisée pour l'entretien....... 13.3 Inspection ..................13.4 Maintenance ................... 13.5 Réparation ..................Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 7 15.12 Émission de l'énergie haute fréquence........... 15.13 Connexions aux réseaux informatiques.......... 15.14 Logiciel libre..................16 Liste d'accessoires .................. 16.1 Liste des accessoires ..............17 Mot de passe..................... 17.1 Protection par mot de passe............Index ......................Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 8: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Domaine d'application L'Oxylog VE300 est un ventilateur d'urgence transportable chronométrique, volumétrique et à pression contrôlée conçu pour les patients nécessitant une ventilation contrôlée ou assistée avec un volume courant de 50 mL et plus.
  • Page 9: Caractéristiques Et Performances Essentielles

    Les utilisateurs disposent de connaissances médicales spécialisées de l’utilisation du produit. 2.6.2.2 Hygiéniste Ce groupe d'utilisateurs exécute les activités nécessaires pour retraiter le produit. Les hygiénistes disposent de connaissances spécialisées dans le retraitement des appareils médicaux. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 10: Informations Relatives Aux Consignes De Sécurité Et Avertissements

    éventuelles du non-respect. Panneau Mention Conséquences du non-respect d'avertisse- ment AVERTISSEMENT Peut causer la mort ou des blessures graves. ATTENTION Peut causer des blessures mineures ou de gravité moyenne. REMARQUE Peut causer des dommages matériels. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Basiques

    ► Le groupe cible a été formé sur la réalisation du travail. ► Le groupe cible a lu les sections de cette notice d'utilisation relatives à l'activité concernée et noté les consignes de sécurité et mises à garde qui y sont décrites. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 12 ► Utiliser exclusivement des accessoires compatibles. Les accessoires qui sont compatibles avec ce produit sont mentionnés dans la liste d'accessoires fournie avec le produit. ► Ne pas utiliser de circuits patients antistatiques ou conducteurs d'électricité. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 13 à 25 Vol%, pour éviter les risques d'incendie. ► Ne pas utiliser de gaz inflammables ou de gaz anesthésiques avec le ventilateur. ► Ne pas utiliser de médicaments inflammables avec le ventilateur. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 14 ► Respecter les instructions relatives aux produits désinfectants et nettoyants. ► Vérifier que l'appareil est suffisamment bien ventilé après le retraitement. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 15 Le patient sera soumis à un danger. ► Si l'appareil ne fonctionne pas comme d'habitude ou est endommagé, veuillez le remplacer par un appareil en parfait état de marche. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 16: Informations Sur La Sécurité Spécifiques Au Produit

    ► Transporter l'appareil de façon sécuritaire et stable. ► Positionner l'appareil sur une surface plane et stable avant de l'utiliser. 2.10 Informations complémentaires 2.10.1 Formation Des cours de formation pour les utilisateurs sont proposés par le distributeur Dräger à contacter, voir www.draeger.com. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 17: Vue D'ensemble

    Touche silence alarme Pour supprimer le signal d’alarme sonore pendant 2 minutes LED colorées Pour indiquer des alarmes de façon visuelle Port USB Pour exporter des données. Compa- tible avec USB 2.0 Cache de compartiment de batterie Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 18 N° Désignation Description Poignée de transport Pour transporter l'appareil Port de gaz comprimé avec Pour connecter un tuyau de gaz connecteur standard comprimé d'O Connecteur pour l'alimentation Pour connecter une alimentation électrique CC électrique externe Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 19 Ne pas bloquer l’entrée d’air de secours. ► Une entrée d'air de secours bloquée pourrait entraîner le mauvais fonctionnement du ventilateur. Les appareils dotés de l'option Plus sont identifiés par des étiquettes sur les côtés de l'appareil. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 20: Appareil Principal Avec Système De Transport

    Pour ouvrir le système de transport. soulevée) Hauteur réglable. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Montage de l'appareil principal avec le système de transport (option)", page 33. Broches Pour fixer le sac accessoire (option) Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 21: Circuits Patient

    Pour utiliser l'appareil avec la fixa- tion pour système de transport. Circuits patient Circuit patient réutilisable pour adultes N° Désignation Raccord coudé Capteur de pression Valve respiratoire Tuyau de ventilation Ligne de mesure de pression Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 22 Capteur de débit Valve respiratoire Tuyau de ventilation Lignes de mesure de pression et de débit Circuit patient à usage unique pour adultes (avec option Plus) N° Désignation Capuchon de protection rouge Raccord coudé Capteur de débit Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 23: Fonctions Proposées

    Pour obtenir une description détaillée des modes de ventilation et des paramètres supplémentaires, voir la page 58. Pour plus d'informations sur les abréviations, consulter la page 24. Dans cette notice d'utilisation, la pression des voies aériennes est exprimée en [mbar]. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 24: Abréviations

    Millimètre de mercure Oxygène Pression des voies aériennes Pcrête Pression inspiratoire de crête PC-BIPAP Respiration spontanée à pression contrôlée, avec pression positive biphasique des voies aériennes Pression positive de fin d'expiration Mesure du gaz patient Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 25: Symboles

    Date de fabrication XXXX Étiquette WEEE, Directive 2012/19/UE Le produit est un dispositif médical (procédure d’évaluation de la conformité CE) Respecter la notice d'utilisation Avertissement ! Respecter rigoureusement cette notice d'utili- sation Attention ! (symbole de sécurité) Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 26 Touche dialogue de démarrage Touche de rotation de l'écran Entrée pour air ambiant Avertissement : Entrée d’air d’urgence. Ne pas bloquer. Référence de pièce Numéro de série Numéro de lot Indice de révision Poids nominal Poids maximal Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 27 LATEX Protéger de l'huile et la graisse Quantité Date limite Seuil d'alarme inférieur Pente (forte, moyenne, plate) Catégorie de patient Adulte Catégorie de patient Enfant Catégorie de patient Pédiatrie Seuil d'alarme supérieur Alarme temporairement inactive Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 28: Concept D'utilisation

    Touche dialogue de démarrage pour passer de toute boîte de dialogue à la boîte de dialogue de démarrage Touche pour tourner l'écran sur 180° Touche pour désactiver les signaux d'alarme sonores pendant 2 minutes Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 29: Structure De L'écran

    En cas d'alarme, la zone supérieure de B et la zone complète de D sont utilisées pour indiquer des alarmes. La zone inférieure de B et les zones complètes de C et de E sont utilisées pour afficher de l'information complémentaire, par ex. pendant le réglage de paramètres. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 30 Si la catégorie de patient Pédiatrie est sélectionnée, l’appareil émet une remarque dans la zone veille pour indiquer que le circuit patient spécifié pour les patients pédiatriques doit être utilisé. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 31 Cet appareil détermine les valeurs VMe et VTe dans des conditions BTPS. Si les valeurs pour VMe et VTe ne peuvent être déterminées en raison d'un mauvais fonctionnement, les valeurs inspiratoires VMi et VTi seront affichées. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 32: Concept De Couleurs

    à sa valeur d'origine. ● Ne pas appuyer sur la molette de réglage. La valeur du paramètre est réinitialisée au réglage précédent après quelques secondes. ● Toucher un autre endroit de l'écran tactile. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 33: Assemblage Et Préparation

    – Longueur de la valve : 160 à 180 mm (6,3 à 7,1 in) – Longueur totale : max. 560 mm (22,1 in) (max. 580 mm [22,8 in] avec la barre de protection longue) – Poids total maximum : 5 kg (11 lb) avec le détendeur Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 34 Desserrer les 2 vis de la fermeture, régler la fermeture à la même valeur de barème que l'articulation, puis resserrer les vis. S'assurer que les fermetures ne sont pas trop desserrées en fermant le dispositif et régler loquet à une position inférieure au besoin. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 35: Fixation Du Sac Accessoire (Option)

    L’alimentation interne est fournie par une batterie amovible rechargeable. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Caractéristiques de fonctionnement", page 127. REMARQUE ► Pour activer : Charger complètement la batterie avant de mettre l'appareil en service. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 36: Raccordement Électrique

    Toujours placer l'appareil de manière à ce qu'il puisse facilement être débranché de l'alimentation électrique externe. ATTENTION Risque d’accident En cas de panne de l'alimentation électrique externe et qu'aucune batterie chargée n'est insérée, la ventilation du patient sera interrompue. ► Toujours insérer une batterie chargée. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 37: Alimentation Électrique Externe

    – La LED à côté de l'indicateur d'état de batterie s'allume en vert lorsque la batterie est chargée. – La LED à côté de l'indicateur d'état de batterie clignote en vert lorsque la batterie est en charge. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 38: Connexion De L'alimentation En Gaz

    ► Pour éviter que l'alimentation en oxygène soit insuffisante lors de l'utilisation, toujours vérifier la pression de la bouteille d'oxygène avant utilisation. 1. Raccorder le détendeur (B) à la bouteille d'oxygène (A). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 39 ► Ne pas poser de valves de dosage ou de débitmètre dans la conduite d'alimentation en gaz de l'appareil. ► Pour éviter que l'alimentation en oxygène soit insuffisante lors de l'utilisation, toujours vérifier la pression en oxygène de la bouteille avant utilisation. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 40 également être connecté à un système d’alimentation en gaz centrale via le port du raccord rapide sans devoir interrompre l'alimentation de la bouteille. 1. S'assurer que le patient reçoit de l'oxygène provenant de la bouteille d'oxygène intégrée. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 41: Connexion Du Circuit Patient

    Risque de réinhalation de CO Une valve respiratoire mal assemblée ou qui présente un dysfonctionnement pourrait mettre la vie du patient en danger. ► Ne pas retirer, endommager ou plier le disque en caoutchouc (A) dans le boîtier. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 42 2. Raccorder la ligne de mesure de pression (B) au connecteur du capteur de pression. 3. Raccorder la ligne de mesure de pression à l'appareil. 4. Raccorder le tuyau de ventilation à la sortie de gaz de l'appareil. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 43 3. Enfoncer le capteur de débit (D) dans la valve respiratoire (C). Pour y arriver, aligner le capteur de débit (D) sur la valve respiratoire à l'aide des rainures sur le capteur de débit. 4. Enfoncer le raccord coudé (E) sur le capteur de débit (D). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 44 à usage unique sont livrés propres mais non stériles. AVERTISSEMENT Risque d’accident Un circuit patient à usage unique sale pourrait mettre la vie du patient en danger. ► Ouvrir l'emballage des circuits patient à usage unique seulement lorsqu'ils doivent être utilisés. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 45: Raccordement Des Filtres Bactériens, Hme Ou Raccordement De La Sonde

    Les mesures de débit et de volume peuvent être réglées en cas d’utilisation d’un HME. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Réglage de la correction HME", page 78. Raccorder le filtre bactérien ou HME au raccord coudé comme suit : Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 46: Raccordement Du Capteur De Co 2 Et De La Chambre De Mesure Co 2 (Option)

    être un peu moins précises. Le câble du capteur de CO peut être allongé au maximum avec une seule rallonge. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Liste d'accessoires", page 134. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 47: Fixation De L'appareil Sur Des Systèmes De Rails

    L'appareil pourrait se desserrer et tomber lorsqu'il est transporté avec le support au rail. ► Respecter les exigences en matière d'espace libre avec le mur. ► Assurer la sécurité de l'appareil ou le protéger par des moyens supplémentaires lors de son transport. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 48: Mise En Service

    Un chargeur de batterie externe peut être connecté au secteur pour charger une batterie supplémentaire. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Liste d'accessoires", page 134. Indication de la charge de la batterie pendant le fonctionnement de la batterie Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 49: Détermination De L'autonomie Pneumatique Approximative

    La valeur affichée pourrait être inférieure au volume minute prévu, puisqu'elle n'est pas affectée par la correction BTPS. Autonomie = alimentation en oxygène [L] / consommation moyenne de gaz affichée [L/min] = 420 L / 4,4 L/min = 95 min Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 50: Réalisation Des Tests Système

    Le ventilateur effectue un test automatique, puis l'écran de veille s'affiche. 2. Pour passer à l'écran 2 du dialogue, effleurer la touche 1 dans le coin supérieur droit de l'écran. 3. Effleurer la touche Test & calibration (A). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 51 1. Pour mettre le ventilateur en marche, appuyer brièvement sur la touche démarrer/veille. Le ventilateur effectue un test automatique, puis l'écran de veille s'affiche. 2. Pour passer à l'écran 2 du dialogue, effleurer la touche 1 dans le coin supérieur droit de l'écran. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 52 ► Ne jamais utiliser un ventilateur qui n'est pas opérationnel. Si l'un des tests système n'a pas été complété avec succès : 1. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Messages d'erreur durant le test système", page 102. 2. Contacter DrägerService. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 53: Calibration Du Zéro Co Et Test Du Filtre Co (Option)

    Le ventilateur effectue un test automatique, puis l'écran de veille s'affiche. 2. Raccorder le capteur de CO sur l'appareil. 3. Pour passer à l'écran 2 du dialogue, effleurer la touche 1 dans le coin supérieur droit de l'écran. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 54 : 1. Vérifier si le capteur de CO est propre et nettoyer le capteur de CO au besoin. Si le capteur est défectueux, remplacer le capteur. 2. Répéter la calibration du zéro CO Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 55 étalon (B). 7. À l'écran 1/3, confirmer les messages d'avis 1. Retirer la chambre de mesure du capteur CO . et 2. Fixer le capteur CO au filtre étalon. à l'aide de la touche Continuer. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 56: Fonctionnement

    Test automatique Lors de chaque démarrage, l'appareil effectue un test automatique qui inclut le test du signal d'alarme sonore ainsi que le test interne de l'appareil. L'appareil passe ensuite en mode veille. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 57: Préparation Du Mode De Ventilation

    6 et 8 kg (13,2 et 17,6 lb), avec un volume courant de 6 à 8 mL par kilogramme de poids corporel, ce qui correspond à un enfant de 2 à 6 mois. Le volume courant configurable minimum de 50 mL est également défini. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 58: Sélection Du Mode De Ventilation

    2. Appuyer sur la touche Autres réglages (C) et régler les paramètres et les réglages suivants : A Concentration d'oxygène inspiratoire FiO (100 % O ou Mélange O /air) B Pression maximum des voies aériennes Pmax C Pression positive de fin d'expiration PEP Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 59 Sans option Plus : Trigger [unité] Avec option Plus : Trigger [L/min] La sensibilité du trigger est adaptée au patient quelle que soit l'unité affichée et a le même effet sur le trigger avec [unité] et [L/min]. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 60 2. Appuyer sur la touche Autres réglages (C) et régler les paramètres et les réglages suivants : A Concentration d'oxygène inspiratoire FiO (100 % O ou Mélange O /air) B Pression maximum des voies aériennes Pmax C Pression positive de fin d'expiration PEP D Temps inspiratoire Ti Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 61 1. Régler les paramètres suivants à l'aide des commandes de thérapie : A Pression inspiratoire Pinsp B Pression positive de fin d'expiration PEP 2. Appuyer sur le bouton Autres réglages (C) pour ouvrir les écrans de réglage. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 62 ∆PAI si une valeur > 0 mbar est réglée pour ∆PAI : – Pente plate = élévation de pression lente – Pente modérée = élévation de pression de vitesse moyenne – Forte pente = élévation de pression rapide Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 63 3. Appuyer sur l'écran Réglages de base (E) et ajuster les paramètres et les réglages suivants : A Concentration d'oxygène inspiratoire FiO (100 % O ou Mélange O /air) B Aide inspiratoire ∆PAI C Sensibilité du trigger Trigger D Temps de montée en pression Pente Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 64 Fin de la ventilation d'apnée 1. Appuyer sur la touche Terminer ventilation d'apnée. Le ventilateur reprend la ventilation avec le réglage précédent dans le mode de ventilation SPN-VS-PEP. Désactivation de la ventilation d'apnée 1. Régler Tapn à Arrêt. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 65 1. Régler les paramètres suivants à l'aide des commandes de thérapie : A Fréquence respiratoire FR B Volume courant VT 2. Appuyer sur la touche Autres réglages (C) et régler les paramètres et les réglages suivants : Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 66 Le message Pause RCP apparaît dans la barre d’en-tête et le temps restant jusqu’au redémarrage de la ventilation s’affiche sur l’écran suivant (A). Durant la pause de la réanimation cardio-pulmonaire, toutes les alarmes patient sont désactivées, à l’exception de Pression voies aériennes élevée. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 67: Modification Du Mode De Ventilation

    Pour retourner à la sélection de catégorie de ventilation à tout moment pendant le fonctionnement : 1. Effleurer la touche X. L'écran de sélection de la catégorie de ventilation est affiché. 2. Sélectionner la catégorie de ventilation désirée en 3 étapes. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 68: Ventilation Non Invasive (Vni)

    Si la VNI n'est pas active, toute fuite durant la ventilation altère les valeurs de VTe et de VMe mesurées. ► Une attention particulière doit être portée lors de l'utilisation de la ventilation non-invasive. ► Après avoir activé et désactivé la VNI, vérifier les seuils d'alarme pour VMe. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 69: Mélange O 2 /Air

    La concentration O possible dépend toutefois de la pression moyenne des voies aériennes et du débit inspiratoire. La concentration O ne peut jamais être inférieure à 40 %. Cet élément est démontré par les schémas suivants : Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 70 30 mbar (30 cmH Concentration O possible à une pression moyenne des voies aériennes de 60 mbar (60 cmH En utilisant de l'oxygène 93 % comme gaz d'alimentation, la concentration O réelle est légèrement inférieure aux valeurs affichées. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 71: Passer En Mode Veille Et Mise À L'arrêt De L'appareil

    2. Effleurer la touche Éteindre et confirmer. Le message Extinction de l'appareil... s'affiche. Forcer l'arrêt de l'appareil : 1. Appuyer sur la touche démarrer/veille (A) pendant environ 8 secondes. Si la touche est maintenue appuyée, le message d'alarme Arrêt forcé s’affiche. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 72: Alarmes

    ● Le message d'alarme est mis en évidence en étant précédé de 2 points d'exclamation et avec un arrière-plan jaune. ● Le signal d'alarme sonore consiste en 3 tonalités qui sont répétées 2 fois toutes les 8 secondes environ. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 73: Signalisation Des Alarmes

    Le signal d'alarme sonore s'arrête et le message d'alarme est effacé dès que la cause du problème à été corrigée. Toutes les alarmes actives et l'historique des alarmes figurent dans le journal. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Journal", page 89 Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 74 La respiration spontanée reste possible avec l'entrée d'air de secours. ● Démarrer immédiatement la ventilation du patient avec un dispositif de ventilation manuelle autonome (ballon manuel) avec la PEP et/ou une concentration accrue en oxygène inspiratoire, lorsque c'est approprié. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 75: Réglage Des Seuils D'alarmes

    – Pour la concentration de CO de fin d'expiration etCO si le câble du capteur de CO est raccordé : Seuil d'alarme supérieur (B) et seuil d'alarme inférieur La valeur actuelle est affichée entre les seuils d'alarme (C). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 76 [kPa] ou [Vol%] [kPa] ou [Vol%] Inchangé <2,0 Inchangé Valeur mesurée –0,7 2,0 à 4,7 Valeur mesurée +2,0 Valeur mesurée –0,9 4,7 à 6,0 Valeur mesurée +1,3 Valeur mesurée –1,3 >6,0 Valeur mesurée +0,7 Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 77: Configuration

    Dans le dialogue de configuration, les renseignements suivants peuvent être affichés et modifiés. – Luminosité de l'écran (B) – 25 %, 50 %, 75 %, 100 % – Circuit patient (adulte) (C) – Usage unique, Réutilisable – HME (D) – Marche, Arrêt Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 78: Réglage De La Luminosité De L'écran

    Pour régler le mode de ventilation : ● Effleurer la touche Ventilation (volume), régler le mode désiré, et confirmer le réglage. Il est également possible de modifier le mode de ventilation en cours de ventilation. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 79: Réglage Du Type De Chambre De Mesure Co 2 (Option)

    également être transférés sur demande par l’appareil connecté en utilisant le protocole MEDIBUS.X. MEDIBUS.X est un protocole logiciel de transfert de données entre l'Oxylog VE300 et un appareil externe médical ou autre (par ex. moniteurs patient ou ordinateurs pour des systèmes de gestion des données).
  • Page 80: Activation De La Fonction Capture D'écran (Option)

    La capture d'écran est prise automatiquement et le message Capture d'écran enregistrée s'affiche brièvement sous la catégorie de ventilation afin de confirmer que la capture d'écran a été sauvegardée. Les captures d'écran sauvegardées peuvent être exportées en utilisant le port USB. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 81: Configuration Avancée Du Système

    – Heure (D) – Mode démo (E) – Marche, Arrêt – Exporter données (F) (option) – Modifier mot de passe (G) – Réglages appareil (H) – Réglages ventilation (I) – Rétablir les réglages usine (J) Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 82 – Touches OK et Annuler (C) pour sauvegarder ou annuler le réglage de l'heure. Heures et Minutes doivent être confirmés individuellement à l'aide de la molette de réglage. Tous les réglages doivent ensuite être confirmés avec OK, ou annulés avec Annuler. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 83 Si le mot de passe n'est pas modifié, des personnes non autorisées auront accès à la configuration du système et pourront modifier d'importants réglages. ► Modifier le mot de passe prédéfini avant d'utiliser le ventilateur pour la première fois. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 84 – HME (B) – Marche, Arrêt – Unité de pression (C) – cmH O, mbar – Chambre mesure CO – Usage unique, Réutilisable – Alimentation gaz (E) – 100 % O , 93 % O Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 85 être les mêmes sur chacun des ventilateurs afin de prévenir les risques de blessure au patient. ► S'assurer que tous les ventilateurs ont les mêmes réglages de ventilation et d'alarmes. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 86 1. Sélectionner la catégorie de patient (Adulte, Enfant, ou Pédiatrie) (A). 2. Sélectionner la catégorie de ventilation (RCP, Ventilation (volume), Ventilation (pression), ou VS-PEP) (B). 3. Utiliser Continuer (C) pour passer à la prochaine page de dialogue. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 87 Mé- SPN-VS-PEP FRapn VTapn lange /air Enfant - VS-PEP - Moye Mé- SPN-VS-PEP/AI FRapn VTapn lange /air Enfant - RCP - 1:1,5 100 % VC-VC Pédiatrie - Venti- 1:1,5 100 % lation (volume) - VC-VC/VC-AC Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 88 30 - 50 mmHg / 4,0 - 6,7 kPa / 4,0 - 6,7 Vol% etCO bas - etCO haut 0 - 99 mmHg / (seulement RCP) 0 - 13,2 kPa / 0 - 13,2 Vol% Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 89: Journal Et Informations Du Système

    Autrement : Effleurer la touche du dialogue de démarrage sur le panneau de commande. 2. Effleurer ensuite la touche 1 dans le coin supérieur droit de l'écran pour passer à l'écran 2. 3. Effleurer la touche Journal (A). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 90: Informations Du Système

    Autrement : Effleurer la touche du dialogue de démarrage sur le panneau de commande. 2. Effleurer la touche 1 dans le coin supérieur droit de l'écran pour passer à l'écran 2. 3. Effleurer la touche Information système (A). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 91: Résolution Des Problèmes

    être considérées dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que l’alarme disparaisse. Certaines alarmes figurent plusieurs fois dans le tableau avec à chaque fois une priorité différente. En effet, la priorité peut varier dans certaines conditions. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 92: Messages Dans Le Champ Des Messages D'alarme

    Calibration Une calibration du cap- Attendre la fin de la en cours teur de CO , durant calibration. laquelle aucune valeur mesurée n’a été géné- rée, était activée. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 93 Sélectionner une autre catégorie de patient et utiliser le cir- cuit patient (adulte). Contrôler le Des valeurs de débit Vérifier le circuit circuit patient incorrectes ont été patient. détectées. Tester le type de circuit patient configuré. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 94 Défaut technique qui Pour poursuivre la ven- nement appa- n'est pas relié aux tilation avec cet appa- reil réglages du patient. reil, surveiller en permanence le patient. Réaliser le test sys- tème Contacter Dräger- Service. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 95 La fenêtre du capteur Nettoyer la fenêtre du capt. CO ou de la chambre de capteur et de la encrassées mesure est sale. chambre de mesure ou remplacer la chambre de mesure. Effectuer la calibration du zéro. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 96 Le capteur de CO Replacer le capteur de tombé de la chambre. sur la chambre de mesure. Mode démo Le mode test de l'appa- Désactiver le mode test actif reil est activé. de l'appareil. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 97 à sion d'alimentation est tion O élevée 8000 mbar inférieure à 8000 mbar (8000 cmH (8000 cmH Débrancher l'appareil du patient et poursuivre immédiatement la ven- tilation avec un autre ventilateur. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 98 à l'aide de la réglage. molette de réglage. Révision bat- L'intervalle d'entretien Remplacer la batterie terie requise prévu pour la batterie Contacter Dräger- est arrivé à échéance. Service. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 99 Pour après avoir détecté une revenir au mode de apnée (en mode SPN- ventilation précédent : VS-PEP uniquement). Appuyer sur la touche Autres réglages puis sur la touche Terminer ventilation d'apnée. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 100 VT non atteint Le volume courant Vérifier l'état du patient. - pression défini n'a pu être appli- Vérifier la valeur de qué car la limite de Pmax et régler si pression définie a été nécessaire. atteinte. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 101: Messages Du Champ Notification

    Presser la molette de choix, appuyer sur la pue. réglage pour confirmer. molette. Pour confirmer le Un seuil d'alarme a été Presser la molette de réglage d'alarme, réglé. réglage pour confirmer. appuyer sur la molette. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 102: Messages D'erreur Durant Le Test Système

    Ne pas respirer sur le cap- teur de CO pendant la calibration du zéro. Nettoyer le filtre étalon de et le capteur de CO Répéter le test du filtre. Une dysfonctionnement des Contacter DrägerService. composants pneumatiques s'est produit. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 103: Retraitement

    Observer les politiques de prévention des infections et les réglementations en matière de retraitement du pays. Observer les politiques de prévention des infections et les réglementations de l'établissement de santé en matière de retraitement (p. ex. concernant les cycles de retraitement). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 104: Avant Le Retraitement

    Produits à usage unique : ● Éliminer les produits à usage unique. Retrait du capteur de CO et de la chambre de mesure CO (option) 1. Débrancher le raccord du capteur de CO de l'appareil. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 105 ► Toujours saisir le manchon (A), jamais les articulations (B) lors du retrait du tuyau de ventilation de l'appareil. 1. Débrancher le tuyau de ventilation de l'appareil. 2. Débrancher la ligne de mesure de pression du port de l'appareil. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 106 1. Débrancher le capteur de débit (A) de la valve respiratoire (B). 2. Débrancher doucement et également la ligne de mesure de débit ou la ligne de mesure de pression (C) du capteur de débit (A). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 107 2. Débrancher la ligne de mesure de pression de l'appareil. 3. Éliminer de manière appropriée l'ensemble du circuit patient à usage unique. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Elimination", page 116. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 108: Procédures De Retraitement Validées

    Désinfection de surface avec nettoyage Composants : – Surface du dispositif et autres composants non critiques Désinfectant de Fabricant Concentration Temps de contact surface Dismozon Plus BODE Chemie 1,6 % 15 minutes Oxycide Ecolab USA 2,3 % 5 minutes Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 109 ISO 15883. Dräger recommande l'utilisation d'un panier de chargement pour accessoires de ventilation et d'anesthésie. Respecter les instructions des fabricants de l’appareil de nettoyage et de désinfection. Composants : – Valve respiratoire, tuyau de ventilation, raccord coudé, capteur de débit et capteur de pression Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 110 2. Lorsque le cycle est terminé, vérifier que les composants ne présentent aucune salissure visible et répéter le cycle si nécessaire. 3. Vérifier l'absence de dommages visibles sur les composants et les remplacer si nécessaire. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 111 Medentech Actichlor plus Ecolab USA Agents libérant de Descogen Liquid Antiseptica l'oxygène Descogen Liquid r.f.u. Oxygenon r.f.u. Dismozon plus BODE Chemie Oxycide Ecolab USA Perform Schülke & Mayr SteriMax Wipes Aseptix Incidin OxyWipes Ecolab USA Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 112 LM2 Dr. Weigert coudé et capteur de pres- Désinfectant : sion Korsolex Extra BODE Chemie Capteur de débit Produit d'entretien : Sekusept Pulver Classic Ecolab USA Désinfectant : Korsolex Extra BODE Chemie Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 113: Après Retraitement

    « Retraitement ». AVERTISSEMENT Risque en cas d'entretien irrégulier L'usure et la fatigue des matériaux qui constituent les composants peuvent entraîner des pannes et des dysfonctionnements de l'appareil. ► Effectuer les opérations d'entretien aux intervalles prescrits. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 114: Définition De La Terminologie Utilisée Pour L'entretien

    Groupe cible Inspection et contrôle de sécurité Tous les 2 ans Personnel d'entre- (Oxylog VE300 et capteur de CO tien Désignation appliquée en Allemagne ; correspond à la formule « Inspection de sécurité périodique » utilisée en Autriche. Contrôles de sécurité...
  • Page 115: Maintenance

    Dräger recommande de faire effectuer toutes les réparations par DrägerService et d’utiliser exclusivement des pièces Dräger d'origine. 13.6 Documentation technique La documentation technique, qui est disponible sur demande, contient de l'information complémentaire sur l'Oxylog VE300 (y compris le mot de passe du menu d'entretien). Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 116: En Cas D'une Erreur De L'appareil Ou D'un Dysfonctionnement De L'appareil

    à un point de collecte géré par les autorités publiques responsables de la gestion des déchets. La batterie installée dans l'appareil doit donc être retirée avant d'éliminer l'appareil. Respecter les lois et les réglementations applicables à l'élimination de batteries. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 117: Élimination Du Circuit Patient Et Des Chambres De Mesure Co 2

    Poids total admissible 13 kg (28,7 lb) Unité d'alimentation environ 0,6 kg (1,3 lb) Transformateur CC/CC environ 0,6 kg (1,3 lb) Écran Technologie Écran couleur TFT Taille 4,3 in Résolution 480 x 272 pixels Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 118 Classification selon la Directive 93/42/CEE Classe IIb Code UMDNS Universal Medical Device 18-098 Nomenclature System - nomenclature des dispositifs médicaux Code GMDN Global Medical Device 36289 Nomenclature (Nomenclature internationale de dispositifs médi- caux) Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 119: Conditions Ambiantes

    Pendant le stockage et le transport Ventilateur sans batterie, avec circuit patient réutilisable Température –40 à +70 °C (–40 à +158 °F) Pression ambiante 620 à 1100 hPa (8,99 à 15,95 psi) Humidité relative 5 à 95 % (sans condensation) Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 120: Réglages

    10 à 50 /min (VC-VC, VC-VAC) 10 à 50 /min (durant la ventilation d'apnée) Nourrisson 2 à 50 /min (VC-VACI, PC-BIPAP) 10 à 50 /min (VC-VC, VC-VAC) 10 à 50 /min (durant la ventilation d'apnée) Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 121: Caractéristiques De Performances

    <2 mL/mbar (2 mL/cmH adulte, 3,0 m Avec tuyau de ventilation <1,5 mL/mbar (1,5 mL/cmH pédiatrique, 1,9 m Résistance inspiratoire avec circuit patient Adulte, avec tuyau de ≤5 mbar (5 cmH O) à 60 L/min ventilation adulte Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 122 Ouvre le système patient en cas de panne d’ali- mentation en gaz, permettant la respiration spontanée avec l’air ambiant Valve de sécurité Ouvre le système patient en cas de dysfonction- nement de l'appareil à environ 80 mbar (80 cmH Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 123: Affichage Des Valeurs Mesurées

    0 à 100 mmHg / 0 à 13.2 Vol% / 0 à 13,3 kPa Résolution 1 mmHg / 0,1 Vol% / 0,1 kPa Précision Compensation automatique de la pression ambiante Pas plus de 3 minutes après la mise sous tension : Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 124 (+104 à +122 °F : < ±[4,6 mmHg + 5 % humidité relative, à 1013 hPa]) Temps de réponse total 200 ms du système Mesure de la fréquence respiratoire Plage d'affichage 0 à 99 /min Résolution 1 /min Précision ±1 /min Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 125: Monitorage

    Désactivé ou 15 à 60 secondes Fréquence respiratoire FR Alarme, seuil d’alarme supérieur En cas de dépassement du seuil d’alarme supé- rieur Plage de réglage 10 à 99 /min Temporisation des 30 secondes après le début de la ventilation alarmes Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 126 30 secondes après le début de la ventilation alarmes Batterie Alarme Pour les batteries à faiblement ou complètement déchargées Temporisation des ≤1 minute après le démarrage de l'appareil ou alarmes après la déconnexion de l'alimentation électrique Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 127: Caractéristiques De Fonctionnement

    Tension d’entrée 19 V +5/–3 VCC Les sources d'alimentation (unité d'alimentation et transformateur CC/CC) sont spécifiées en tant qu'éléments de l'Oxylog VE300. Durée d'utilisation Avec batterie neuve entièrement chargée, sans alimentation électrique externe : – 8 heures pour une ventilation typique...
  • Page 128 à EN 739 / ISO 5359, soit DISS (Diameter Index Safety Systems, sys- tèmes de sécurité d’indexation de diamètre) conformément à CGA V5-1989, soit NF (Norme Française) S90-116 Port de raccord rapide spécifique Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 129: Matériaux Utilisés

    Polysulfane (PSU) Déflecteur dans le capteur de Acier inox débit Diaphragme dans valve respira- Caoutchouc en silicone toire REMARQUE ► Tous les tuyaux de ventilation de Dräger ne sont pas fabriqués en latex de caoutchouc naturel. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 130: Schéma Pneumatique

    Caractéristiques techniques 15.10 Schéma pneumatique Les différents mécanismes pneumatiques de l'Oxylog VE300 sont commandés par un système de microprocesseurs via des signaux électriques numérisés. 15.11 Déclaration CEM 15.11.1 Informations générales La compatibilité électromagnétique de l’appareil a été testée en utilisant des accessoires de la liste d’accessoires.
  • Page 131 Pour s’assurer que l’intégrité fonctionnelle de cet appareil est conservée, une distance de séparation d’au moins 1,0 m (3,3 ft) est nécessaire entre cet appareil et les appareils de communication sans fil. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 132: Émission De L'énergie Haute Fréquence

    – Affichage des courbes et des données de paramètres – Transmission des conditions de l’alarme en attente ( uniquement à la demande d’un appareil connecté) – Sauvegarde – Transfert des réglages de l'appareil – Accès aux journaux Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 133: Logiciel Libre

    Les conditions et modalités d'octroi des licences ne sont pas toutes identiques pour tous les logiciels libres. Le site Internet suivant contient des informations supplémentaires sur les logiciels libres utilisés dans cet appareil : www.draeger.com/opensource Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 134: Liste D'accessoires

    18 51 705 Suisse 18 44 377 États-Unis 18 41 793 Chine 18 59 706 Thaïlande 18 68 160 Brésil 18 75 523 Israël 18 69 833 Arabie Saoudite 18 68 152 Argentine 18 86 274 Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 135 L Masque pour VNI NovaStar SE, réutilisable, taille S MP 01 579 Masque pour VNI NovaStar SE, réutilisable, taille M MP 01 580 Masque pour VNI NovaStar SE, réutilisable, taille L MP 01 581 Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 136 Tuyau de ventilation avec 2 lignes de mesure, 3,0 m, 84 12 913 réutilisable (option Plus) Circuit patient, VentStar, Oxylog VE300, 1,5 m, 5 pièces, MP 01 370 à usage unique Circuit patient, VentStar, Oxylog VE300, 3,0 m, 5 pièces, MP 01 371 à...
  • Page 137: Mot De Passe

    ► Modifier le mot de passe prédéfini avant d'utiliser le ventilateur pour la première fois. Pour de plus amples informations, se référer au chapitre suivant: "Modification du mot de passe", page 83 Si le mot de passe a été perdu, communiquer avec DrägerService. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 138 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 139: Index

    Démontage ..... . . 104 Raccordement ..... 46 Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 140 Liste des accessoires ....134 Logiciel libre......133 Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 141 Appareil principal, face avant ..19 Système de transport, bas ... . 21 Système de transport, côté droit..20 Notice d'utilisation Oxylog VE300 2.n...
  • Page 142 Cette notice d'utilisation a pour seule fonction d’informer le client ; elle ne sera ni mise à jour, ni remplacée sans la demande expresse du client. Fabricant Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53-55 23542 Lübeck Allemagne +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-2080 http://www.draeger.com Á9510978ÄÈ...

Table des Matières