Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Fornuis
FR
Notice d'utilisation
Cuisinière
2
36
47696GT-MN
47696GT-WN

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG 47696GT-MN

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing 47696GT-MN Fornuis 47696GT-WN Notice d'utilisation Cuisinière...
  • Page 2: Table Des Matières

    14. MONTAGE ......................27 15. ENERGIEZUINIGHEID..................33 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon • te maken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en • deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Verwijder spillage van het deksel voordat u het opent.
  • Page 5 NEDERLANDS • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Gebruik geen meerwegstekkers en • Installeer en gebruik geen verlengsnoeren. beschadigd apparaat. • Laat de stroomkabel niet in aanraking • Volg de installatie-instructies op die komen met de deur van het apparaat, zijn meegeleverd met het apparaat. met name niet als deze heet is.
  • Page 6 Let op de toevoegingen gebruikt, kan er vereisten voor voldoende ventilatie. alcohol-luchtmengsel ontstaan. WAARSCHUWING! 2.4 Gebruik Risico op schade aan het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op letsel en • Om schade of verkleuring van het brandwonden. emaille te voorkomen: Gevaar voor elektrische –...
  • Page 7 NEDERLANDS • Dit apparaat is uitsluitend bestemd • Glazen deksels kunnen breken als ze om mee te koken. Het mag niet warm worden (indien van toepassing). worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. 2.5 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brand en 2.7 Binnenverlichting...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Toetsen voor de kookplaat Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de ovenfuncties Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes 3.2 Indeling kookplaat Normale brander Stoomuitlaat - aantal en positie...
  • Page 9: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 4. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Activeer om de tijd te wijzigen het WAARSCHUWING! apparaat en druk op Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. tegelijkertijd of Druk als de puntjes tussen de uren en 4.1 Eerste reiniging minuten knipperen op om de Verwijder alle accessoires en...
  • Page 10 5.2 Branderoverzicht 2. Houd de knop voor de kookplaat ingedrukt gedurende 10 seconden of minder om het thermokoppel voor te verwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken. 3. Stel de vlam af zodra deze regelmatig brandt.
  • Page 11: Kookplaat - Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. KOOKPLAAT - AANWIJZINGEN EN TIPS 6.2 Diameter van de pannen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken WAARSCHUWING! Veiligheid. Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die 6.1 Kookgerei geschikt is voor de afmeting van de plaat. WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee Brander Diameter van de branders.
  • Page 12: Oven - Dagelijks Gebruik

    7.3 Reinigen van de Ga zeer voorzichtig te ontstekingsknop werk bij het vervangen van de pannendrager, Dit onderdeel is uitgerust met een dit om schade aan het keramische ontstekingsbougie met een oppervlak van de metalen elektrode. Reinig deze kookplaat te vermijden.
  • Page 13: Oven - Klokfuncties

    NEDERLANDS 8.3 Ovenfuncties Sym- Ovenfuncties Applicatie bool Uit-stand Het apparaat staat uit. Ovenlampje Het lampje activeren zonder een bereidingsfunctie. Boven + onderwarmte Voor het bakken en braden op 1 ovenniveau. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bo- dem en het inmaken van voedsel.
  • Page 14 9.2 Toetsen Knop Functie Beschrijving De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. 9.3 Tabel met klokfuncties Klok- Applicatie functie Kookwekker Om de tijd af te tellen (1 min - 23 uur 59 minuten). Deze func- tie heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
  • Page 15: Oven - Gebruik Van De Accessoires

    NEDERLANDS Als het apparaat uit het stopcontact wordt getrokken of na een stroomstoring is het geluidssignaal weer ingesteld op het standaardgeluid. 10. OVEN - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 10.1 De accessoires plaatsen Bakrooster: Plaats het blik of de diepe plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail.
  • Page 16 11.1 Algemene informatie Verander in dit geval de temperatuurinstelling niet. De • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. verschillen verminderen tijdens het Tel de inzetniveaus vanaf de bodem bakproces. van het apparaat. • Bij langere baktijden kunt u de oven •...
  • Page 17 NEDERLANDS 11.6 Boven + onderwarmte Gerecht Hoeveel- Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires heid (g) tuur (°C) hoogte Deegreepjes 25 - 30 bakblik voor op vlaaien/ taarten 1000 160 - 170 30 - 35 bakblik Platte cake Koffiebroodjes 2000 170 - 190 40 - 50 bakblik met appel en...
  • Page 18 Gerecht Hoeveel- Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires heid (g) tuur (°C) hoogte 750 + 750 180 - 200 60 - 70 2 aluminium bak- Boerenbrood platen (lengte: 20 Roemeense bis- 600 + 600 160 - 170 40 - 50...
  • Page 19 NEDERLANDS Gerecht Hoeveel- Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires heid (g) tuur (°C) hoogte Koffiebroodjes 2000 170 - 180 40 - 50 bakblik met appel en gist Appeltaart 1200 + 1200 175 2 ronde alu- minium bak- platen (dia- meter: 20 cm) op dezelfde hoogte bakblik...
  • Page 20 Gerecht Hoeveel- Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires heid (g) tuur (°C) hoogte Roemeense bis- 600 + 600 155 - 165 40 - 50 2 aluminium bakplaten cuittaart (lengte: 25 cm) op dezelf- de hoogte Roemeense bis- 600 + 600...
  • Page 21 NEDERLANDS Gerecht Hoeveel- Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires heid (g) tuur (°C) hoogte Koffiebroodjes 2000 170 - 180 40 - 50 bakblik met appel 1200 + 1200 2 ronde alu- Appeltaart minium bak- platen (dia- meter: 20 cm) bakblik Kleine cakejes 500 + 500 1 + 3 bakblik...
  • Page 22 Gerecht Hoeveel- Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires heid (g) tuur (°C) hoogte Roemeense bis- 600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 aluminium cuittaart - tradi- bakplaten tioneel (lengte: 25 cm) op de- zelfde hoogte bakblik TGistbroodjes...
  • Page 23: Oven - Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gerecht Hoeveel- Tempera- Tijd (min) Rooster- Accessoires heid (g) tuur (°C) hoogte Hele kip 1200 220 - 230 45 - 55 rooster bakblik 1) Stel de temperatuur in op 250 °C en warm de oven 20 minuten voor. 2) Stel de temperatuur in op 250 °C en warm de oven 10 minuten voor. 11.10 Circulatiegrill Gerecht Aantal...
  • Page 24 • Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat.
  • Page 25 NEDERLANDS 12.5 De lade verwijderen WAARSCHUWING! Bewaar geen ontvlambare dingen in de lade (bijv. schoonmaakmiddelen, plastic zakken, ovenhandschoenen, papier, reinigingssprays, enz). Als u 3. Trek de deur naar voren om hem te de oven gebruikt, kan de verwijderen. lade heet worden. Er kan brand ontstaan.
  • Page 26: Probleemoplossing

    Het achterste lampje 2. Reinig het afdekglas. 3. Vervang de lamp door een geschikte 1. Draai het afdekglas van de lamp naar hittebestendige lamp voor 300°C. rechts en verwijder het. 4. Plaats het afdekglas terug. 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 27: Montage

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellin- zijn niet ingesteld. gen correct zijn. De bereiding van de gerech- De temperatuur is te laag of Pas indien nodig de tempe- ten duurt te lang of de ge-...
  • Page 28 Afmetingen 14.2 Technische gegevens Spanning 230 V Tijd 50 Hz Apparaatklasse Afmetingen Minimum afstanden In hoogte Afmetingen Breedte Diepte 14.3 Overige technische gegevens Categorie apparaat: II2E+3+ Gas origineel: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gas vervanging: G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 14.4 Bypassdiameters...
  • Page 29 NEDERLANDS 14.6 Gasbranders voor AARDGAS G25 25 mbar BRANDER NORMAAL VER- BEPERKT VERMOGEN INSPUITERMARKE- MOGEN kW RING 1/100 mm Driekronenbran- Normale brander 2.0 / 1.75 0.43 / 0.45 Sudderbrander 0.35 0.95 / 0.9 1) Type bypass is afhankelijk van het model. 14.7 Gasbranders voor LPG G30 28-30 mbar BRANDER NORMAAL...
  • Page 30 WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! De gasleiding mag het deel Trek voordat u het gas van het apparaat niet raken aansluit eerst de stekker uit zoals getoond in de het stopcontact of schakel afbeelding. de zekering uit.Sluit de primaire klep van de gastoevoer.
  • Page 31 NEDERLANDS 14.12 Vervangen van kookplaatinjectors Vervang de injectors wanneer u het gastype wijzigt. 1. Verwijder de pannendrager. 2. Verwijder de branderkappen en - kronen. Omzetten van aardgas naar 3. Maak de injectors los met een sleutel vloeibaar gas van 7 mm en verwijder deze. 4.
  • Page 32 14.14 Het apparaat waterpas zetten 1. Installeer de anti-kantelbescherming 232-237 mm onder het bovenvlak van Gebruik kleine pootjes aan de onderkant het apparaat en 110-115 mm van de van het apparaat om het kookoppervlak zijkant van het apparaat in de ronde aan de bovenkant waterpas met andere opening op een steun.
  • Page 33: Energiezuinigheid

    15. ENERGIEZUINIGHEID 15.1 Productinformatie voor kookplaat volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie 47696GT-MN 47696GT-WN Type kooktoestel Kookplaat in vrijstaand fornuis Aantal gasbranders Energiezuinigheid per gas- Linksachter - Normale brander 55.0%...
  • Page 34 15.3 Productkaart en informatie voor ovens volgens EU 65-66/2014 Naam leverancier 47696GT-MN Modelidentificatie 47696GT-WN Energie-efficiëntie Index 96.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0,84 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0,76 kWh/cyclus hetelucht Aantal ruimten Warmtebron...
  • Page 35 NEDERLANDS buurt of neem contact op met de gemarkeerd met het symbool niet weg gemeente. met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de...
  • Page 36 15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................70 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 38 N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer •...
  • Page 39: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • L'ensemble des branchements Cet appareil est adapté aux marchés électriques doit être effectué par un suivants: FR NL technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. 2.1 Instructions d’installation • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent à...
  • Page 40 2.3 Raccordement au gaz • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs • Tous les raccordements au gaz inflammables. Tenez les flammes ou doivent être effectués par une les objets chauds éloignés des personne qualifiée. graisses et de l'huile lorsque vous •...
  • Page 41 FRANÇAIS • Ne laissez pas de récipients chauds • Vérifiez que l'appareil est froid. Les sur le bandeau de commande. panneaux de verre risquent de se • Ne laissez pas le contenu des briser. récipients de cuisson s'évaporer. • Remplacez immédiatement les vitres •...
  • Page 42: Description De L'appareil

    Ne les utilisez pas pour éclairer votre marche à suivre pour mettre l'appareil logement. au rebut. • Débranchez l'appareil de AVERTISSEMENT! l'alimentation électrique. Risque d'électrocution. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Avant de changer l'ampoule, •...
  • Page 43: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 3.2 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Sortie vapeur - le nombre et la position varient selon le modèle Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Brûleur à triple couronne 3.3 Accessoires • Rails télescopiques en option Pour les grilles et plateaux de cuisson. •...
  • Page 44: Table De Cuisson - Utilisation Quotidienne

    Pour modifier l'heure, allumez l'appareil 3. Sélectionnez la fonction et la et appuyez simultanément sur les température maximale. La touches , ou sur température maximale pour cette fonction est de 210 °C. Lorsque les deux points entre les heures 4.
  • Page 45: Table De Cuisson - Conseils

    FRANÇAIS Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la position Arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur. Le générateur d'étincelles peut s'activer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant.
  • Page 46: Table De Cuisson - Entretien Et Nettoyage

    ATTENTION! Brûleur Diamètre du réci- Assurez-vous que les pient (mm) récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur Triple couronne 160 - 240 afin de garantir leur stabilité et de réduire la Semi-rapide 140 - 240 consommation de gaz.
  • Page 47: Four - Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 7.5 Entretien périodique 3. Assurez-vous que les bras des supports de casserole se trouvent Contactez périodiquement votre service bien au centre du brûleur pour que après-vente pour contrôler l'état du ce dernier puisse fonctionner tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur correctement.
  • Page 48: Four - Fonctions De L'horloge

    Symbo- Fonctions du four Utilisation Chaleur tournante Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs ni- veaux des aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les saveurs ne se mélan- gent. Chaleur tournante Pour faire cuire sur 2 niveaux en même temps et pour déshydrater des aliments.Diminuez les tempé-...
  • Page 49 FRANÇAIS 9.3 Tableau des fonctions de l'horloge Fonc- Utilisation tion de l'horlo- Minuteur Pour régler un décompte (de 1 minute à 23 heures 59 minu- tes). Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement de l'appareil. Durée Pour régler la durée de cuisson du four (de 1 minute à 10 heu- res).
  • Page 50: Four - Utilisation Des Accessoires

    10. FOUR - UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Installation des accessoires Grille métallique : Poussez le plateau ou le plat à rôtir entre les rails du support de grille choisi. Assurez-vous qu'ils ne touchent pas la paroi arrière du four.
  • Page 51 FRANÇAIS la porte. C'est normal. Veillez à cuisson, afin d'utiliser la chaleur reculer un peu lorsque vous ouvrez la résiduelle. porte de l'appareil en Lorsque vous cuisinez des plats surgelés, fonctionnement. Pour diminuer la les plateaux de cuisson peuvent se condensation, faites fonctionner déformer en cours de cuisson.
  • Page 52 11.6 Cuisson traditionnelle Plat Quantité Températu- Durée (min) Posi- Accessoires re (°C) tions des gril- Tresses feuille- 25 - 30 plateau de cuis- tées 1000 160 - 170 30 - 35 plateau de cuis- Gâteau plat Brioche aux 2000...
  • Page 53 FRANÇAIS Plat Quantité Températu- Durée (min) Posi- Accessoires re (°C) tions des gril- Flan pâtissier 1900 200 - 220 30 - 40 plateau de cuis- aux pommes Gâteau de 2400 170 - 180 plateau de cuis- 55 - 65 Noël Quiche lorrai- 1000 220 - 230...
  • Page 54 11.7 Chaleur tournante Plat Quantité Températu- Durée (min) Positions Accessoires re (°C) des gril- Tresses feuille- plateau de cuisson tées Tresses feuille- 250 + 250 1 + 3 plateau de cuisson tées 1000 plateau de Gâteau plat cuisson 1000 + 1000 155...
  • Page 55 FRANÇAIS Plat Quantité Températu- Durée (min) Positions Accessoires re (°C) des gril- Pizza 1000 + 1000 200 - 210 30 - 40 1 + 3 plateau de cuisson Pizza 1000 190 - 200 25 - 35 plateau de cuisson Gâteau au fro- 2600 160 - 170 40 - 50...
  • Page 56 Plat Quantité Températu- Durée (min) Positions Accessoires re (°C) des gril- Crumble 1500 160 - 170 25 - 35 plateau de cuisson Génoise/Gâteau 150 - 160 25 - 35 plateau de cuisson Savoie Gâteau au beur- 600 + 600...
  • Page 57 FRANÇAIS Plat Quantité (g) Températu- Durée (min) Positions Accessoires re (°C) des gril- Génoise allé- 1 plaque ron- de aluminée gée (diamètre : 26 cm) Gâteau couron- 1200 150 - 160 plateau de 40 - 50 cuisson Poulet entier 1400 grille métalli- plateau de cuisson...
  • Page 58 Plat Quantité (g) Températu- Durée (min) Positions Accessoires re (°C) des gril- Génoise roumai- 600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 plaques alu- ne - traditionnel- minées (lon- gueur : 25 cm) sur la même position de...
  • Page 59 FRANÇAIS Plat Quantité (g) Températu- Durée (min) Positions Accessoires re (°C) des gril- 1000 200 - 210 30 - 40 plateau de Pizza cuisson 160 - 170 20 - 30 plateau de Gâteau roulé cuisson 110 - 120 50 - 60 plateau de Meringue cuisson...
  • Page 60: Four - Entretien Et Nettoyage

    11.11 Fonction Pizza Plat Quantité Température Durée (min) Positions Accessoires (°C) des gril- Pizza 1000 200 - 210 20 - 30 plateau de cuisson Poulet entier 1400 165 - 175 55 - 65 plateau de cuisson Poulet, moitié 1350...
  • Page 61 FRANÇAIS 30° 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 2. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé sur l'arête supérieure de la porte et poussez-le vers l'intérieur pour permettre le déverrouillage du système de fermeture.
  • Page 62: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    2. Soulevez lentement le tiroir. ATTENTION! 3. Sortez complètement le tiroir. Après l'installation, vérifiez Pour réinstaller le tiroir, suivez les étapes que la surface du cadre du ci-dessus dans l'ordre inverse. panneau de verre où se trouve la zone imprimée est 12.6 Remplacement de...
  • Page 63 FRANÇAIS 13.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Il n'y a aucune étincelle lors- La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis- que vous essayez d'activer le connectée à une source son est correctement bran- générateur d'étincelle.
  • Page 64: Installation

    Problème Cause probable Solution Un code d'erreur ne figurant Une anomalie électrique est Éteignez le four à l'aide du pas dans ce tableau s'affi- survenue. fusible de l'habitation ou du che. disjoncteur situé dans la boî- te à fusibles, puis allumez-le de nouveau.
  • Page 65 FRANÇAIS Distances minimales Fréquence 50 Hz Dimensions Classe de l'appareil Dimensions Hauteur 14.2 Caractéristiques Largeur techniques Profondeur Tension 230 V 14.3 Autres caractéristiques techniques Catégorie de l'appareil : II2E+3+ Gaz d'origine : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Gaz de remplacement : G30 (3+) 28-30 mbar G31 (3+) 37 mbar 14.4 Diamètres des vis de réglage...
  • Page 66 BRÛLEUR PUISSANCE NOR- PUISSANCE RÉDUITE MODÈLE D'INJEC- MALE kW TEUR 1/100 mm Semi-rapide 2.0 / 1.75 0.43 / 0.45 Auxiliaire 0.35 0.95 / 0.9 1) Le type de vis de réglage dépend du modèle. 14.7 Brûleurs à gaz pour LPG G30 28-30 mbar BRÛLEUR...
  • Page 67 FRANÇAIS Lors de l'installation, utilisez toujours le Si l'appareil est configuré support de tuyau et le joint. Le tuyau pour le gaz naturel, vous flexible est adapté lorsque : pouvez le passer au gaz • il ne peut pas devenir plus chaud que liquéfié...
  • Page 68 Passage du gaz naturel au gaz 4. Remplacez les injecteurs par des injecteurs adaptés au type de gaz liquéfié que vous utilisez. 1. Serrez entièrement la vis de réglage. 2. Remettez la manette en place Passage du gaz liquéfié au gaz naturel 1.
  • Page 69 FRANÇAIS 14.15 Protection anti-bascule Réglez la hauteur et l'emplacement de 110-115 l'appareil avant de commencer à fixer la protection anti-bascule. 232- 237 ATTENTION! Assurez-vous d'installer la protection anti-bascule à la bonne hauteur. 2. L'orifice se trouve sur le côté gauche, à...
  • Page 70: Rendement Énergétique

    15. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 15.1 Informations de produit pour table de cuisson selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle 47696GT-MN 47696GT-WN Type de table de cuisson Table de cuisson dans une cuisinière autonome Nombre de brûleurs à gaz Efficacité énergétique selon le Arrière gauche - Semi-rapide...
  • Page 71 Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 57 l Type de four Four dans une cuisinière autono- 47696GT-MN 43.0 kg Masse 47696GT-WN 43.0 kg EN 60350-1 - Appareils de cuisson – Quand la durée de cuisson est domestiques électriques - Partie 1 : supérieure à...
  • Page 72 municipaux.
  • Page 73 FRANÇAIS...
  • Page 74 www.aeg.com...
  • Page 75 FRANÇAIS...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

47696gt-wn

Table des Matières