Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

LAL1C5B
LED LAMP - RGB & WARM WHITE
LEDLAMP - RGB & WARMWIT
LAMPE LED - RVB & BLANC CHAUD
BOMBILLA LED - COLOR RGB & BLANCO CÁLIDO
LED-LAMPE - RGB & WARMWEIß
LAMPA LED - 4 W - E27 - RGB I CIEPŁY BIAŁY
LÂMPADA LED - RGB & BRANCO QUENTE
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
24
29

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Velleman Perel LAL1C5B

  • Page 1 LAL1C5B LED LAMP - RGB & WARM WHITE LEDLAMP - RGB & WARMWIT LAMPE LED - RVB & BLANC CHAUD BOMBILLA LED - COLOR RGB & BLANCO CÁLIDO LED-LAMPE - RGB & WARMWEIß LAMPA LED - 4 W - E27 - RGB I CIEPŁY BIAŁY LÂMPADA LED - RGB &...
  • Page 2 LAL1C5B V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 3 Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. Caution: possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not look at operating lamp. Eye injury may result. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 4  Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
  • Page 5 Cleaning and Maintenance Wipe the lamp and remote control with a damp cloth occasionally to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents to clean the detector. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 6 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7 Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen. Opgelet: mogelijk gevaarlijke optische straling. Kijk nooit rechtstreeks in de lichtstraal. Dit kan leiden tot oogletsels. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 8  De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning vermeld in de specificaties achteraan de handleiding. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
  • Page 9 Zie hoofdstuk 5. Overzicht voor meer informatie over het gebruik van de afstandsbediening. Reiniging en onderhoud Reinig de lamp en afstandsbediening af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 10 ..............E27 afmetingen ..........Ø 45 x 75 mm gewicht ..............80 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu.
  • Page 11 électriquement le luminaire avant toute opération d'installation ou d'entretien. NE JAMAIS désassembler ni ouvrir le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 12  S'assurer que la tension réseau ne dépasse pas la tension indiquée dans les spécifications. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Protéger cet appareil contre les températures extrêmes.
  • Page 13 Voir chapitre 5. Description pour plus d'informations sur l'utilisation de la télécommande. Nettoyage et entretien Nettoyer occasionnellement la lampe et la télécommande avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 14 Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé...
  • Page 15 NUNCA desmonte ni abra la carcasa. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 16 área iluminada.  Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
  • Page 17 Limpieza y mantenimiento Limpie la bombilla y el mando a distancia de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 18 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 19 Die Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Dieses Gerät verfügt nicht über einen EIN/AUS-Schalter, um es vom Netz zu trennen. Isolieren Sie das Gerät vor der Installation oder der Wartung elektrisch. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 20  Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen. Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht.
  • Page 21 Um eine Batterie zu ersetzen oder einzulegen, drücken Sie die Seite des Batteriehalters [6] und ziehen Sie [7], um ihn zu öffnen. Legen Sie die (neue) Batterie (Beachten Sie die Polarität) ein und schieben Sie den Batteriehalter zurück in die Fernbedienung. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 22 Farbtemperatur ..........3000 K Abstrahlwinkel ........... 180° Lichtstrom............220 lm Farbwiedergabe-Index (Ra) ......... > 80 Anfangszeit ..........< 0.5 s Aufwärmzeit (60 %) .......... < 1 s Lebensdauer Nennlebensdauer ........25.000 Std. Anzahl Schaltzyklen ........15.000 V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 23 Abmessungen .......... Ø 45 x 75 mm Gewicht ..............80 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu.
  • Page 24 Naprawę urządzenia powierzyć wykwalifikowanemu personelowi. Opisywana oprawa oświetleniowa nie posiada wbudowanego urządzenia odłączającego od zasilania elektrycznego. Przed przystąpieniem do montażu lub prac konserwacyjnych należy wykonać izolację elektryczną oprawy. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 25  Należy upewnić się, że napięcie nie przekracza wartości określonej w specyfikacjach niniejszej instrukcji. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. Chronić urządzenie przed skrajnymi temperaturami. Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
  • Page 26 CR2025 (w zestawie). Przed użyciem usunąć wkładkę z gniazda baterii. Aby wymienić baterię, nacisnąć boczną część pokrywy baterii i pociągnąć, aby otworzyć. Umieścić baterię, zachowując właściwą biegunowość i zamknąć gniazdo baterii, nasuwając pokrywę z powrotem na obudowę pilota. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 27 świetlny..........220 lm współczynnik oddawania barw ......> 80 czas uruchomienia ......... < 0,5 s czas nagrzewania (60 %) ........< 1 s żywotność trwałość znamionowa ........25 000 h liczba cykli przełączania ........15 000 V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 28 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody...
  • Page 29 NUNCA tente desmontar ou abrir o aparelho. O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 30 área iluminada.  Certifique-se que a tensão de rede não é superior à tensão indicada nas especificações. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador. Não exponha o equipamento a temperaturas extremas.
  • Page 31 Limpeza e manutenção Limpe a lâmpada e o controlo remoto com um pano húmido regularmente para que se mantenham como novos. Evite o uso de químicos abrasivos, dissolventes para limpeza ou detergentes concentrados. V. 01 – 19/09/2017 ©Velleman nv...
  • Page 32 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização...
  • Page 33 • Velleman® can decide to replace an article • Repairs occurring after warranty expiration with an equivalent article, or to refund the are subject to shipping costs.
  • Page 34 Garantie de service et de qualité hulpstukken die onderhevig zijn aan Velleman® veroudering door normaal gebruik zoals bv. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste batterijen (zowel oplaadbare als niet- expérience dans le secteur de l’électronique oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),...
  • Page 35 • tout produit grand public est garanti 24 par une tierce personne sans l’autorisation mois contre tout vice de production ou de explicite de SA Velleman® ; - frais de matériaux à dater du jour d’acquisition transport de et vers Velleman® si l’appareil effective ;...
  • Page 36 - se calcula gastos de transporte de y a materiales desde la adquisición original; Velleman® si el aparato ya no está cubierto • Si la queja está fundada y si la reparación o por la garantía.
  • Page 37 Reparatur oder ein Austausch • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Produkt ordnungsgemäß verpackt Velleman® sich darüber entscheiden, dieses...
  • Page 38 Garantia de serviço e de qualidade nieumyślne zaniechanie czyszczenia, Velleman® konserwacji, wymiany materiałów Desde a sua fundação em 1972 Velleman® ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z tem adquirido uma amplia experiencia no niewłaściwego obchodzenia się lub sector da eletrónica com uma distribuição niezgodnego użytkowania z instrukcją...
  • Page 39 - despesas de transporte de e para aquisição efectiva; Velleman® se o aparelho não estiver coberto • no caso da reclamação ser justificada e pela garantia. que a reparação ou substituição de um •...