Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

06/09 AWA8250-2330
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
Istruzioni per il montaggio
DS6-...
DS6-340-22K-MX
DS6-340-30K-MX
DS6-340-37K-MX
DS6-340-45K-MX
DS6-340-55K-MX
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Инструкция по монтажу
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
2 x
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
DS6-340-75K-MX
DS6-340-90K-MX
DS6-340-110K-MX
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
1/19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton Moeller DS6 Serie

  • Page 1 06/09 AWA8250-2330 Montageanweisung Инструкция по монтажу Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio DS6-... Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
  • Page 2 Abmessungen und Gewichte – Dimensions and weights – Dimensions et poids – Dimensioni e pesi – – Размеры и веса – DS6-340-22K-MX DS6-340-30K-MX DS6-340-37K-MX DS6-340-45K-MX DS6-340-55K-MX 22.5 22.5 DS6-340-75K-MX DS6-340-90K-MX DS6-340-110K-MX 52.5 2/19 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 3 Einbaulage – Mounting position – Position de montage – Einbaumaße – Fitting dimensions – Dimensions de montage – Posizione di montaggio – – Положение установки – монтажные размеры – F 30˚ F 30˚ > i F 30˚ F 30˚ i = 0... +40 °C DS6-340-22K ...
  • Page 4 Leistungsklemmen – Power terminals – Bornes de puissance – Morsetti di potenza – – Силовые зажимы – DS6-340-22K-MX DS6-340-30K-MX DS6-340-37K-MX DS6-340-45K-MX DS6-340-55K-MX Standard 1 x 10 - 70 mm f 2 x 9 x 0.8 mm (95 mm 2 x 6 - 25 mm 4 mm UL-use 1 x AWG 12 - 1 x AWG 2/0...
  • Page 5 Leistungsklemmen – Power terminals – Bornes de puissance – Morsetti di potenza – – Силовые зажимы – DS6-340-75K-MX DS6-340-90K-MX DS6-340-110K-MX F 15 5 mm F 25 mm f 2 x 9 x 0.8 mm Standard 1 x 4 - 185 mm f AWG 4 2 x 4 - 70 mm UL-use...
  • Page 6 Монтаж Montage – Mounting – Montaggio – – – NZM1 + DS6-340-22K- ... -55K-MX NZM2 + DS6-340-75K- ... -110K-MX I > I > I > Standard UL-use 2 x M4 x 50 NZM1 AWA1230-1913 2 Nm, 18 lb-in (= 1 x NZM1/2-AB) 4 x M4 x 85/20 12 x NZM2...
  • Page 7 Присоединение Силовая часть схемы – – = 3 AC 230 … 460 V g10 % 50/60 Hz Das Gerät ist für den industriellen Einsatz geeignet (l EN 55011/22 Klasse A). The device is suitable for use in industrial environments (l EN 55011/22 Class A). L’appareil a été...
  • Page 8 Anschluss Steuerteil – Control section connection – Connexion partie commande – Collegamento stadio di comando – Подключение блока управления – Ready 0 V +24 –A2 EN +A1 13 UL-use ft-lbs 1 x 0.5 - 2.5 1 x 0.5 - 1.5 21 - 16 0.6 x 3.5 2 x 0.5 - 1.0...
  • Page 9 Работа – + 24 V Ready Ready (23/24) Error - 0V + 24 +24 V +24 V L1, L2, L3 + A1 ~ 0.14 s ~ 0.25 s T1, T2, T3 Start ~ 0.18 s ~ 0.05 s (13/14) t - Stop t - Start Инициализация...
  • Page 10 Achtung! Im Geltungsbereich der EG-Richtlinien dürfen die Softstarter der Reihe DS6 und deren Zubehör nur dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wird, dass die Maschine die Schutzanforderungen der Maschinenrichtlinie 89/392/EWG erfüllt. Внимание! Attention! На территории действия Предписаний ЕС плавный стартер ряда DS6 и его Within the scope of the EU Directives, the soft starters of series DS6 and принадлежности...
  • Page 11 Пример – t-Start (s) U-Start (%) t-Stop (s) t-Start (s) U-Start % t-Stop (s) J l 0 J l L a DS6 > P Motor a DS6 > P Motor a DS6 > P Motor Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 11/19...
  • Page 12 Soft Starter g10 %) U 230 - 460 V AC 3 PH 50/60 Hz (230 - 460 V 24 V DC (24 V g10 %) 0 - U V AC 3 PH 50/60 Hz IEC/EN 60947-4-2 55 A: AC53a: 3 - 5: 75 - 10 30 kW/400 V 40 HP/460 V (400 V, 50 Hz, 1500 min ) Плавный...
  • Page 13 DS6-340-22K-MX DS6-340-30K-MX 30 s 30 s 22K 1/h 30K 1/h 22K 10/h 25 s 30K 10/h 25 s 22K 20/h 30K 20/h 20 s 20 s 15 s 15 s 10 s 10 s 60 A 80 A 100 A 120 A 140 A 80 A...
  • Page 14 55A: AC-53a: 3 - 5 : 75 - 10 S = 10 Starts pro Stunde – 10 Starts per hour – 10 Démarrages par heure – 10 avviamenti all’ora – – 10 пусков в час – - A2 + A1 ) F 10 S/h, t Start –...
  • Page 15 Softstarter – Soft starter – Démarreur progressif – Pl cqpq^oqbo – Пусковое средство программы – + 24 V Ready (23/24) L1, L2, L3 Q1, EN (Start/Stop) I> I> I> T1, T2, T3 Start (13/14) t - Stop t - Start Ready 0 V + 24 - A2 EN + A1...
  • Page 16 Softstarter und Hauptschalter mit NOT-AUS-Funktion gemäß IEC/EN 60204-1 und VDE0113-Teil 1 – Soft starter and main switch with emergency-stop function acc. IEC/EN 60204-1 and VDE0113-Part 1 – Démarreur progressif et interrupteur général avec fonction d’arrêt d’urgence selon IEC/EN 60204-1 et VDE0113-Partie 1 – Софтстартер...
  • Page 17 Wende-Softstarter mit Soft-Stop – Reversing soft starter with soft stop – Démarreur progressif-inverseur avec arrêt progressif – Teleinvertitore Реверсивный софтстартер с функцией мягкого останова – I > I > I > 0 V + 24 + 24 V + 24 V Ready STOP t >...
  • Page 18 Старт Soft-Start: Start – Démarrage – Arranque – – Выкл Soft-Stop: Aus – Off – Arrêt – Paro – – Rechtsdrehfeld – Clockwise rotating field – Champ tournant à droite – Campo di rotazione oraria – Прямое направление вращения – Linksdrehfeld –...
  • Page 19 ?°¶a Неисправность – Bыпадение фазы – < 20 V DC & F 0 °C Start Stop = h 0 V E 3.1 = 0 A E 3.2 f 80 °C F 0 °C E 3.3 & E 3.4 & E 3.5 E 3.6 Error Steuerspannung U...