Télécharger Imprimer la page
Makita JR001G Manuel D'instruction
Makita JR001G Manuel D'instruction

Makita JR001G Manuel D'instruction

Scie recipro sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour JR001G:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Recipro Saw
Scie Recipro sans Fil
Sierra Recíproca Inalámbrica
JR001G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita JR001G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Recipro Saw Scie Recipro sans Fil Sierra Recíproca Inalámbrica JR001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JR001G Length of stroke 32 mm (1-1/4″) Strokes per minute High (2) 0 - 3,000 /min Low (1) 0 - 2,300 /min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (5-1/8″) Wood 255 mm (10″) Rated voltage D.C.
  • Page 3 Power tools can produce electromagnetic fields Store idle power tools out of the reach of chil- (EMF) that are not harmful to the user. However, dren and do not allow persons unfamiliar with users of pacemakers and other similar medical the power tool or these instructions to operate devices should contact the maker of their device and/ the power tool.
  • Page 4 Service WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Have your power tool serviced by a qualified with product (gained from repeated use) replace repair person using only identical replacement strict adherence to safety rules for the subject parts. This will ensure that the safety of the power product.
  • Page 5 It will with a little click. If you can see the red indicator on the also void the Makita warranty for the Makita tool and upper side of the button, it is not locked completely.
  • Page 6 This tool is equipped with an electric brake. If the tool malfunctioned. consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
  • Page 7 Lighting up the front lamp NOTE: The shoe cannot be adjusted without opening the shoe adjusting lever fully. Hook CAUTION: When hanging the tool, set the lock/speed change lever in position to lock the switch trigger. (See the section titled “Switch action”...
  • Page 8 To install the recipro saw blade, pull the release lever To remove the recipro saw blade, pull the release lever fully so that the the blade clamp sleeve comes to the in the direction of the arrow fully. released position before inserting the recipro saw blade. ►...
  • Page 9 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
  • Page 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : JR001G Longueur de frappe 32 mm (1-1/4″) Nombre de frappes par minute Élevé (2) 0 - 3 000 /min Bas (1) 0 - 2 300 /min Capacités de coupe max. Tuyau 130 mm (5-1/8″) Bois 255 mm (10″)
  • Page 11 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Évitez d’être complaisant et d’ignorer les le cordon pour transporter, tirer ou débrancher principes de sécurité de l’outil en raison de la l’outil électrique. Maintenez le cordon à l’écart familiarité acquise par un usage fréquent des des sources de chaleur, de l’huile, des objets à...
  • Page 12 Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas Consignes de sécurité pour scie de gants de travail en tissu qui risquent de recipro sans fil s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de gants de travail en tissu dans les pièces en mou- Tenez l’outil par ses surfaces de prise iso- vement peut entraîner une blessure.
  • Page 13 Makita. Les batteries autres des brûlures et même une panne. que celles fabriquées par Makita ou les batteries Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans modifiées peuvent exploser et causer un incendie, des emplacements où...
  • Page 14 Conseils pour maintenir la durée ATTENTION : Installez toujours la batterie à de service maximale de la batterie fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir le voyant rouge. Autrement elle risque de tomber acci- Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit dentellement de l’outil et d’entraîner des blessures.
  • Page 15 Cet outil est muni d’un frein électrique. Si la libération du levier de la gâchette ne permet jamais d’arrêter promptement l’outil, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant ► 1. Levier de verrouillage/changement de vitesse 2.
  • Page 16 NOTE : Utilisez un linge sec pour enlever les pous- sières sur la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, car cela peut affecter son intensité d’éclairage. NOTE : Lorsque l’outil surchauffe, la lampe clignote pendant une minute.
  • Page 17 Pour installer la lame de scie recipro, tirez complète- Pour retirer la lame de scie recipro, tirez complètement ment le levier de dégagement de sorte que le manchon le levier de dégagement dans le sens de la flèche. de serre-lame vienne sur la position ouverte avant l’insertion de la lame de scie recipro.
  • Page 18 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN...
  • Page 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: JR001G Extensión de la carrera 32 mm (1-1/4″) Carreras por minuto Alta (2) 0 cpm - 3 000 cpm Baja (1) 0 cpm - 2 300 cpm Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8″) Madera 255 mm (10″)
  • Page 20 No maltrate el cable. Nunca utilice el cable Si dispone de dispositivos para la conexión de para transportar, jalar o desconectar la herra- equipos de extracción y recolección de polvo, mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- calor, aceite, objetos cortantes o piezas móvi- mente.
  • Page 21 Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad de la miento secos, limpios y libres de aceite o sierra recíproca inalámbrica grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura Sujete la herramienta eléctrica por las super- ni el control de la herramienta en situaciones ficies aisladas de sujeción al realizar una inesperadas.
  • Page 22 Nunca incinere el cartucho de batería incluso lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- en el caso de que esté dañado seriamente o lidará la garantía de Makita para la herramienta y el ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería cargador Makita.
  • Page 23 Consejos para alargar al máximo Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa la vida útil de la batería y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic.
  • Page 24 “OFF” (apagado) cuando lo suelta. soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a mante- nimiento a un centro de servicio Makita. AVISO: No utilice la palanca de bloqueo/cambio de velocidad mientras la herramienta esté en marcha.
  • Page 25 Iluminación de la luz delantera AVISO: La zapata no podrá asegurarse si esta se extiende más allá de la marca del estam- pado . No cierre la palanca de ajuste de la zapata forzadamente en dicha posición. Esto podría romper la palanca. NOTA: La zapata no podrá...
  • Page 26 Instalación o extracción de la PRECAUCIÓN: De no insertarla completa- segueta recíproca mente, la segueta recíproca podría ser expulsada inesperadamente durante la operación. Esto puede ser muy peligroso. PRECAUCIÓN: Limpie siempre las astillas y materias extrañas adheridas al disco y alrededor Para extraer la segueta recíproca, jale de la palanca de de la abrazadera de la segueta.
  • Page 27 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885755-931...

Ce manuel est également adapté pour:

Jr001gz