Electrolux EGG7353 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EGG7353:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EGG7353
.................................................. ...............................................
CS VARNÁ DESKA
FR TABLE DE CUISSON
SK VARNÝ PANEL
ES PLACA DE COCCIÓN
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
14
28
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EGG7353

  • Page 1 ....................EGG7353 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ........13 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐ obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna. Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ • Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami, lací...
  • Page 4 Připojení plynu UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. • Veškerá plynová připojení by měla být prove‐ dena kvalifikovanou osobou. • Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. • Zkontrolujte, zda kolem spotřebiče může ob‐ • Nenechte vyvařit vodu v nádobách. íhat chladný vzduch.
  • Page 5: Popis Spotřebiče

    ČESKY • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Vnější plynové potrubí slisujte. 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Uspořádání varné desky Středně rychlý hořák Hořák s trojitou korunkou Rychlý hořák Pomocný hořák Ovladače 2.2 Ovladače Symbol Popis minimální přívod ply‐ Symbol Popis bez přívodu plynu / poloha vypnuto poloha pro zapálení...
  • Page 6: Užitečné Rady A Tipy

    Při přerušení dodávky elektrického pro‐ udu můžete hořák zapálit i bez elektric‐ kého zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, zatlačte na příslušný ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu. Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy...
  • Page 7: Čištění A Údržba

    ČESKY Abyste zabránili rozlití a případnému poranění, Hořák Průměry nádobí nepokládejte na hořáky nestabilní nebo deformo‐ vané hrnce. Středně ry‐ 120 - 180 mm chlý (levý Varování ohledně akrylamidů přední) Pomocný 80 - 180 mm Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající...
  • Page 8: Odstraňování Závad

    Odstranění nečistot: Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte průchodnost otvorů v – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐ koruně hořáků. stovou folii nebo jídlo obsahující cukr. – Spotřebič vypněte a nechte jej vychlad‐ 5.2 Pravidelná údržba nout před čištěním: skvrn od vodního ka‐...
  • Page 9: Instalace

    ČESKY 6.1 Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím Nalepte samolepící štítky následujícím způso‐ bem: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto •...
  • Page 10 10 www.electrolux.com potřebnými pro používaný druh plynu (viz tabulka v kapitole „Technické informace“). Stejným postupem v opačném pořadí zase jednotlivé části smontujte. Vyměňte typový štítek (nachází se v blíz‐ kosti přívodního plynového potrubí) za tako‐ vý, který odpovídá novému druhu dodáva‐...
  • Page 11 ČESKY obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně mu‐ případě hořáku s trojitou korunkou). sí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo čer‐ ný) fázový vodič. UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot‐ 7.6 Vestavba očíte-li ovladačem rychle z maximální...
  • Page 12: Technické Informace

    12 www.electrolux.com být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí 30 mm být z bezpečnostních důvodů instalováno oddě‐ leně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky. min 20 mm (max 150 mm) 60 mm...
  • Page 13: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY Plynové hořáky NORMÁLNÍ VÝKON NORMÁLNÍ SNÍŽENÝ LPG (Propan-butan) ZEMNÍ PLYN VÝKON VÝKON G30/G31 (3B/P) 30/30 HOŘÁK G20 (2H) 20 mbar mbar vstřikování vstřikování m³/h 1/100 mm 1/100 mm Pomocný 0.33 0.095 Středně ry‐ 0.45 0.190 chlý 3.0 (zemní Rychlý plyn) 0.75 0.286...
  • Page 14 9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......27 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils. suivants : Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • L'appareil est lourd, prenez toujours des sez soigneusement les instructions four- précautions lorsque vous le déplacez.
  • Page 16 16 www.electrolux.com • Utilisez une pince pour détendre le câ- • Ne posez pas de couverts ni de couver- ble. cles sur la table de cuisson à plaque électrique. Ils deviennent chauds. • Utilisez le câble d'alimentation approprié. • Éteignez les zones de cuisson après •...
  • Page 17: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Assurez-vous que les orifices de ventila- • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de tion ne sont pas bouchés. maintenir le revêtement en bon état. • Utilisez uniquement des récipients sta- • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur bles avec une forme adaptée et un plus pour nettoyer l'appareil.
  • Page 18: Utilisation Quotidienne

    18 www.electrolux.com 3. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT Reportez-vous au chapitre « Consi- gnes de sécurité ». 3.1 Allumage du brûleur AVERTISSEMENT Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage de la flamme Chapeau du brûleur...
  • Page 19: Conseils Utiles

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT 3.2 Pour éteindre les brûleurs Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les réci- Tournez la manette jusqu'au symbole pients du brûleur. 4. CONSEILS UTILES AVERTISSEMENT Brûleur Diamètres des réci- Reportez-vous au chapitre « Consi- pients gnes de sécurité...
  • Page 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    20 www.electrolux.com • Lavez les éléments en acier inoxydable à vez pas cuisiner avec des plats en terre l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chif- cuite ou en fonte. N'utilisez pas de papier fon doux. aluminium pour ne pas endommager la partie supérieure durant le fonctionnement.
  • Page 21 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution • Le couvercle et la cou- • Assurez-vous que le ronne du brûleur sont couvercle et la couron- mal positionnés. ne du brûleur sont bien positionnés. La flamme s'éteint immé- • Le thermocouple n'est • Après avoir allumé la diatement après l'alluma- pas suffisamment flamme, continuez à...
  • Page 22: Installation

    22 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Collez-la sur la carte de garantie et en- Collez-la sur la notice d'utilisation voyez cette partie...
  • Page 23 FRANÇAIS – il ne doit pas devenir plus chaud que la température ambiante, à savoir plus de 30 °C ; – il n'est pas plus long que 1,50 m ; – il ne montre aucun étranglement ; – il n'est soumis à aucune traction et au- cune torsion ;...
  • Page 24 24 www.electrolux.com système de réglage de la pression sur le 7.4 Branchement électrique tuyau d'arrivée de gaz. • L'appareil doit être relié à la terre en res- pectant bien les précautions de sécurité. 7.3 Réglage du niveau minimal • Vérifiez que la tension nominale et le type Pour régler le niveau minimal des brûleurs :...
  • Page 25 FRANÇAIS 7.5 Remplacement du câble 7.7 Possibilités d'insertion d'alimentation Élément de cuisine avec porte Ne remplacez le câble de raccordement qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90 Le panneau installé sous la table de cuis- ou équivalent. Assurez-vous que la section son doit être facilement amovible et facile du câble convient à...
  • Page 26: Caracteristiques Techniques

    26 www.electrolux.com 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation élec- 230 V ~ 50 Hz Dimensions de la table de cuisson trique : Largeur : 744 mm Catégorie : III1c2E+3+ Longueur : 510 mm Raccordement au G 1/2 " gaz : Dimensions de la niche...
  • Page 27: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS PUISSANCE NORMALE PUIS PUIS GAZ NATUREL (Butane/Propane) (Gaz de vil- SAN- SAN- G20/G25 (2E+) G30/G31 (3+) le) G130 (1c) 20/25 mbar BRÛ 28-30/37 mbar 8 mbar RÉ- DUI- inj. inj. inj. 28-3 1/10 1/10 1/10 m³/h mbar mbar mbar mbar m³/h m³/h...
  • Page 28 9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ..........39 WE’RE THINKING OF YOU Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití...
  • Page 29: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a Tento spotrebič je vhodný pre nasledovné trhy: vlhkosťou. • Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐ Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ no. Predídete tak pádu kuchynského riadu zo zorne prečítajte priložený...
  • Page 30 30 www.electrolux.com Prívod plynu VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐ • Všetky práce súvisiace s pripojením na prívod trebiča. plynu musí vykonať kvalifikovaná osoba. • Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐ • Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí spotre‐ dacom paneli. biča.
  • Page 31: Popis Výrobku

    SLOVENSKY 1.5 Likvidácia • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ • Zarovnajte vonkajšie plynové trubice. senia. • Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad. 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Rozloženie varného povrchu Stredne rýchly horák Trojitý...
  • Page 32: Užitočné Rady A Tipy

    32 www.electrolux.com Ak nemáte k dispozícii elektrinu, horák môžete zapáliť aj bez elektrického za‐ paľovača. V tomto prípade sa priblížte k horáku s plameňom, stlačte príslušný otočný ovládač a otočte ho proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej po‐ lohy. Ak horák náhodou zhasne, otočte ovlá‐...
  • Page 33: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY Na varné zóny neklaďte nestabilné alebo defor‐ Horák Priemery kuchynského ria‐ mované nádoby, aby nedošlo k vyliatiu pokrmu a zraneniu. Stredne rých‐ 120 - 180 mm Informácie o akrylamidoch ly (ľavý pred‐ ný) Dôležité upozornenie Podľa najnovších Pomocný 80 - 180 mm vedeckých poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní...
  • Page 34: Riešenie Problémov

    34 www.electrolux.com Po čistení utrite spotrebič mäkkou handričkou. Nakoniec utrite spotrebič dosucha čistou Pri nadmernom ohreve na nehrdzavejúcej oceli handričkou. vznikajú škvrny. Vzhľadom na to nesmiete variť v keramických, kameninových hrncoch ani na liati‐ 5.1 Čistenie zapaľovacej sviečky nových platniach. Nepoužívajte na ochranu var‐...
  • Page 35: Inštalácia

    SLOVENSKY MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Nalepte ho na záručný list a túto časť pošli‐ • Výrobné číslo (PNC) ....• Sériové číslo (S.N.) ....Nalepte ho na záručný...
  • Page 36 36 www.electrolux.com Nástrčným kľúčom 7 odstráňte dýzy a na‐ hraďte ich dýzami potrebnými pre druh ply‐ nu, ktorý používate (pozrite si tabuľku v ča‐ sti „Technické údaje“). Namontujte všetky diely na miesto, pri inšta‐ lácii zvoľte opačný postup. Typový štítok (nachádza sa v blízkosti rúrky prívodu plynu) vymeňte za štítok pre nový...
  • Page 37 SLOVENSKY obtokovú skrutku približne o 1/4 závitu (1/2 lujte, či zvolený kábel vyhovuje danému napätiu závitu pre trojitý horák). a pracovnej teplote. Žlto/zelený uzemňovací vo‐ dič musí byť o približne 2 cm dlhší ako hnedý VAROVANIE (alebo čierny) fázový vodič. Nakoniec skontrolujte, či plameň...
  • Page 38: Tehnične Informacije

    38 www.electrolux.com musí mať otvory na nepretržitý prívod vzduchu. Elektrická prípojka varného panela a rúry sa mu‐ 30 mm sí z bezpečnostných dôvodov inštalovať samo‐ statne aj preto, aby sa dala rúra z jednotky jed‐ noducho vybrať. min 20 mm...
  • Page 39: Ochrana Životného Prostredia

    SLOVENSKY Plynové horáky NORMÁLNY VÝKON NORMÁLNY ZNÍŽENÝ LPG (Bután/propán) ZEMNÝ PLYN VÝKON VÝKON G30/G31 (3B/P) 30/30 HORÁK G20 (2H) 20 mbar mbar tryska tryska m³/h 1/100 mm 1/100 mm Pomocný 0.33 0.095 Stredne 0.45 0.190 rýchly 3.0 (zemný plyn) Rýchly 0.75 0.286 3.2 (propán-...
  • Page 40 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... . 52 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Page 41: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Este aparato es adecuado para los • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siem- siguientes mercados: pre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un Antes de instalar y utilizar el aparato, lea material sellante para evitar que la hume- atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Page 42 42 www.electrolux.com • Asegúrese de no provocar daños en el • No utilice el aparato como superficie de enchufe ni en el cable de red. Póngase trabajo ni de almacenamiento. en contacto con un electricista o con el ADVERTENCIA servicio técnico para cambiar un cable Existe peligro de explosión o incen-...
  • Page 43: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL • Asegúrese de que la llama no se apaga • Limpie el aparato con un paño suave hu- cuando gire rápidamente el mando de la medecido. Utilice sólo detergentes neu- posición máxima a la mínima. tros. No utilice productos abrasivos, es- tropajos duros, disolventes ni objetos de •...
  • Page 44: Uso Diario

    44 www.electrolux.com 3. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información sobre seguridad". 3.1 Encendido del quemador ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando utili- ce el fuego al máximo en el entor- no de la cocina. El fabricante decli- na toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama.
  • Page 45: Consejos Útiles

    ESPAÑOL ADVERTENCIA Recuerde que debe bajar o apagar la llama antes de retirar los reci- pientes de los quemadores. 4. CONSEJOS ÚTILES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Consulte el capítulo "Información Asegúrese de que las asas de los sobre seguridad". recipientes no sobresalen de los bordes delanteros de la placa y de que dichos recipientes están colo- 4.1 Menos consumo de energía...
  • Page 46: Mantenimiento Y Limpieza

    46 www.electrolux.com 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA • Tenga mucho cuidado cuando cam- Consulte el capítulo "Información bie las rejillas para evitar dañar la sobre seguridad". parte superior de la placa. Después de limpiarlo, seque el aparato con ADVERTENCIA un paño suave.
  • Page 47: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa probable Solución No se produce chispa al • No hay suministro eléc- • Asegúrese de que la tratar de encender el gas trico unidad está enchufada y de que el interruptor eléctrico está encendi- •...
  • Page 48: Instalación

    48 www.electrolux.com MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Péguela en la etiqueta de garantía y • Número de producto (PNC) ....envíe esta parte •...
  • Page 49 ESPAÑOL Si observa uno o más defectos, no repare el tubo: cámbielo. Cuando la instalación esté termina- da, asegúrese de que el sello de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nun- ca una llama. 7.2 Sustitución de los inyectores Retire los soportes para sartenes.
  • Page 50 50 www.electrolux.com • Si cambia del gas natural G20 de 20 mínima de 3 mm entre sí; por ejemplo, mbares al gas líquido, apriete totalmente disyuntores automáticos de protección el tornillo de derivación. en línea, fusibles o disyuntores de fuga a tierra.
  • Page 51: Información Técnica

    ESPAÑOL Unidad de cocina con horno Las dimensiones del hueco para la encime- ra deben respetar las indicaciones y el mueble de cocina debe contar con ventila- ciones que permitan un suministro conti- nuo de aire. La conexión eléctrica de la en- cimera y el horno debe instalarse por sepa- rado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad.
  • Page 52: Aspectos Medioambientales

    52 www.electrolux.com POTENCIA TO- G20(2H) 20 mba- Clase de aparato: TAL: res = 12 kW G30 (3+) 28-30 Diámetros de las derivaciones mbares = 858 g/h Quemador Ø de la deriva- G31 (3+) 37 mba- ción en 1/100 res = 843 g/h Suministro eléctri-...
  • Page 53 ESPAÑOL...
  • Page 54 54 www.electrolux.com...
  • Page 55 ESPAÑOL...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières