Publicité

Liens rapides

PROJECTEUR DATA
MODELE
XD500U-ST
Manuel d'utilisation
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre projecteur.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric XD500U-ST

  • Page 1 PROJECTEUR DATA MODELE XD500U-ST Manuel d’utilisation Ce manuel utilisateur contient des informations importantes. Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
  • Page 2: Lorsque Le Projecteur Est Utilisé En Europe

    ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE OU REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ LES RÉPARATIONS À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
  • Page 3: Table Des Matières

    Voyants ..............................30 Spécifications ............................31 Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recy- clés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Veuillez lire toutes ces instructions concernant votre projecteur et con- Protection du cordon d’alimentation servez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Con- Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de sorte formez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions qu’on ne puisse marcher dessus et qu’ils ne puissent pas être figurant sur le projecteur.
  • Page 5: Emplacement D'installation

    MISE EN GARDE : Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne. S’il se produit quelque chose d’anormal avec le project- La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire eur, débranchez-le immédiatement. mal aux yeux.
  • Page 6: Description

    Description Bague de mise au point Panneau de commande Grille d’entrée d’air Capteur de la télécommande (Avant) Grille d’entrée d’air Grille de sortie d’air Panneau de branchement Haut-parleur Pied de réglage (avant) 10 Pied de réglage (arrière) 11 Barre de verrouillage 12 Boutons de réglage des pied (Avant) 13 Couvercle de la lampe Attention :...
  • Page 7: Vue De Dessous

    Description (suite) Vue de dessous Pied de réglage (arrière) Pied de réglage (avant) Télécommande Touche ON STANDBY Bouton AGRANDISSEMENT (MAGNIFY) POWER MAGNIFY ASPECT Boutons AUGMENTER/BAISSER LE VOLUME Touche KEYSTONE Touches de menu (MENU) Touche d’entrée (ENTER) PAGE KEYSTONE DOWN Bouton MUET AV (Audio/Vidéo) Touche OFF AUTO MENU...
  • Page 8: Télécommande

    Télécommande Installation des batteries Utilisez deux batteries (AA, R6). Retirez le couvercle arrière de la télécommande en poussant la porte du compartiment des batteries dans le sens de la flèche. Installez les batteries en veillant à ce qu’elles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -). •...
  • Page 9: Installation

    Installation Orientation du projecteur Le format de l’image varie en fonction de la distance entre l’écran et le projecteur. Projection avant L : Distance entre l’écran et l’avant du projecteur Hd : Hauteur de l’image projetée Écran Distance entre l’appareil et l’écran : L Taille en Largeur : W...
  • Page 10: Connexions De Base

    Connexions de base Ce projecteur peut être connecté à différents types d’appareils équipés de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu’un magnétoscope, une caméra vidéo, un lecteur de vidéodisques et un ordinateur. Important: • Veillez à ce que l’appareil connecté soit éteint, avant de commencer la connexion. •...
  • Page 11: Connexions De Base (Suite)

    Connexions de base (suite) Projecteur + Ordinateur Pour un ordinateur avec Mini D-SUB Câble RGB pour PC COMPUTER IN Ordinateur vers le port moniteur MONITOR OUT AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO OUT Câble audio (en option) MONITOR OUTPUT Câble RGB pour PC (en option) Nécessaire en cas de sortie vers vers sortie un moniteur de PC et vers le pro-...
  • Page 12: Préparation

    Préparation Préparation pour la projection Après l’utilisation du projecteur : Branchez sur le projecteur le cordon d’alimentation fourni. Rentrez les pieds de réglage (avant) dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglage des pieds. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise secteur. Retirez le cache-objectif.
  • Page 13: Utilisation De Base

    Utilisation de base FOCUS STANDBY POWER MAGNIFY ASPECT PAGE KEYSTONE DOWN AUTO MENU POSITION ENTER MUTE FREEZE VIEWER VIDEO COMPUTER S - VIDEO UNPLUG 3, 1, 2 Mise en marche • Après avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur com- mence le préchauffage.
  • Page 14: Utilisation De Base (Suite)

    Utilisation de base (suite) Arrêt Volume du haut-parleur Pour éteindre le projecteur, utilisez la procédure cidessous. Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche VOL- Si le projecteur est mis hors tension à plusieurs reprises 30 minutes après que la lampe s'est allumée, cela peut entraîner une dégradation La barre de contrôle du volume apparaît à...
  • Page 15: Raccordement D'un Ordinateur Portable

    Utilisation de base (suite) Important: • Ne pas afficher une image immobile pendant une durée pro- longée, car les images rémanentes peuvent persister sur l’écran. Ecran mural Cette fonction permet de reproduire des tonalités de couleurs naturel- les lorsque les images sont directement projetées sur un mur. Les options disponibles sont les suivantes: BEIGE, BLEUTE, VER- DATRE, ROSE, FONCE, WHITE BOARD et ARRET.
  • Page 16: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu • Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n’est appliqué au projecteur. IMAGE COLOR ENHANCER AUTO PRESENTATION STANDARD THEATER UTILISATEUR MODE GAMMA DYNAMIC, NATUREL, DETAIL BrilliantColor 0-10 RGB-COLOR RGB-TEINTE CONTRASTE LUMINOSITE TEMPERATURE COULEUR STANDARD HIGH USER CONTRAST R CONTRAST G...
  • Page 17: Utilisation Du Menu (Suite)

    Utilisation du menu (suite) Utilisation du menu Appuyez sur la touche pour sélectionner ARRET AUTO. Le menu permet de régler plusieurs paramètres. Exemple : Réglage du délai d’arrêt automatique MISE EN ARRET MARCHE AUTO Appuyez sur la touche MENU. ARRET AUTO ARRET opt.
  • Page 18 Utilisation du menu (suite) 2 Menu INSTALLATION Option RÉGLAGE FONCTION opt. ARRET / BEIGE Sélectionnez l’option en fonction de la couleur du mur sur lequel les images INSTALLATION BLEUTE sont projetées. Lors de la sélection d’une option autre que FONCE/WHITE TYPE D’...
  • Page 19 Utilisation du menu (suite) 3 Menu OPTION Option RÉGLAGE FONCTION opt. Sélectionnez pour changer le format d’image automatiquement en fonc- OPTION AUTO tion du signal d’entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l’util- FORMAT AUTO isation normale.) MOT DE PASSE AFFICHAGE Cette option vous permet de sélectionner la position d’affichage des POSITION MENU...
  • Page 20 Utilisation du menu (suite) 4 Menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO Option RÉGLAGE FONCTION opt. POSITION HORIZ 0-999 Permet de régler la position horizontale de l’image projetée. REGLAGE SIGNAUX VIDEO POSITION VERT 0-999 Permet de régler la position verticale de l’image projetée. POSITION HORIZ POSITION VERT AJUSTEMENT FIN...
  • Page 21: Réglage Des Images Projetées

    Réglage des images projetées Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITE): Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la Vous pouvez régler la luminosité de l’image à l’aide du menu. température couleur): (Voir page 17 pour le réglage par menu.) Pour personnaliser (et mémoriser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué...
  • Page 22: Réglage Des Images Projetées (Suite)

    Réglage des images projetées (suite) MODE GAMMA Une ligne noire ou blanche apparaît sur l’image. Utilisez ce paramètre pour optimiser le gamma....Réglez POSITION CLAMP ou PROFOND- EUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIG- DYNAMIC..Permet de sélectionner la visualisation des images NAUX VIDEO-SOUS MENU en provenance d’un ordinateur.
  • Page 23: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Réglage de l’image affichée au démarrage ou lors de la Important: mise en sourdine • Ne pas afficher une image immobile pendant une durée pro- longée, car les images rémanentes peuvent persister sur l'écran. Vous pouvez afficher l’image de votre choix sur l’écran de démarrage (ou écran de veille).
  • Page 24: Fonctions Avancées (Suite)

    Fonctions avancées (suite) Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe: Important: • Désactivez le mot de passe en appuyant simultanément sur les Affichez le menu OPTION. touches MENU et ENTER du panneau de commande pendant Appuyez sur la bouton pour selectionner MOT DE environ trois secondes.
  • Page 25: Remplacement De La Lampe

    éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser les yeux. • Veillez à utiliser une lampe destinée à ce projecteur, à savoir VLT- XD520LP pour XD500U-ST, sous peine d'endommager le project- eur. • N’utilisez aucun autre outil pour remplacer la lampe et veillez à uti- liser l’unité...
  • Page 26: Remplacement De La Lampe (Suite)

    être utilisé jusqu’à ce que la lampe soit remplacée et le compteur de durée d’utilisation remis à zéro. XD500U-ST 2250 heures 2850 heures 3000 heures La durée ci-dessus sont lorsque MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION est réglé...
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage Avant d’envoyer le projecteur en réparation, consultez les informa ci-dessous. Si les symptômes persistent, n’utilisez plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur. Les images ne sont pas projetées à l’écran. Problème Solution • Vérifiez si les voyants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifiez également leur couleur et s’ils clignotent ou non)..
  • Page 28: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Les images ne s’affichent pas correctement. Problème Solution • Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas sur le point de se rompre. • Connectez fermement la prise du câble au connecteur de l’appareil externe. • Appuyez sur la bouton AUTO POSITION.
  • Page 29: Entretien

    Dépannage (suite) Autres Problème Solution • Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l’air chaud: il ne s’agit pas Les grilles de sortie d’air dégagent de l’air chaud. d’un symptôme de panne. Audio n’est émis. •...
  • Page 30: Voyants

    Voyants Cet appareil est équipé de deux voyants, chacun d’entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouverez ci-dessous des solutions à vos éventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur. Voyant POWER Voyant STATUS Conditions normales POWER...
  • Page 31: Spécifications

    Spécifications Type Projecteur DATA DLP™ Modèle XD500U-ST Alimentation électrique CA 100V - 240 V , 50 / 60 Hz Entrée nominale 3,9 A Puce simple de 0,55"-Digital Micromirror Device (DMD) Technologie d’affichage Pixels 1024 x 768 = 786432 pixels Couleurs...
  • Page 32 Royaume-Uni 02552-0065-01 1 CD-ROM 1 Câble RGB pour PC 02552-0072-00 2 Batterie 1 Câble Vidéo 02552-0068-00 1 Bouchon d'objectif 1 Étui souple Pièces de rechange (Option / N’est pas fournie avec l’appareil) Lampe de rechange au mercure pour XD500U-ST VLT-XD520LP FR-32...
  • Page 33 Spécifications (suite) Specification of RGB signals in each computer mode of the projector resolution horizontal vertical XD500U-ST Signal mode (H x V) frequency (kHz) frequency (Hz) (H x V) TV60, 480i(525i) 15.73 59.94 1024 x 768 TV50, 576i(625i) 15.63 50.00...
  • Page 34 Technical Inquiries :+886-2-2833-9813 Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7, Phone :+852-2422-0161 20041 Agrate Brianza, Italy MKY (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd. ) :+852-2487-0181 Sales & Technical Inquiries http://www.mitsubishi-kyw.co.th/ SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.) Phone :+39-(0)39-60531 Road, Huamark Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand http://www.mitsubishielectric.com.sg...

Table des Matières