Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

3a
3
9
4
11
5
8
6
10
1
2
7
PSA115B
PSA215B
www.blackanddecker.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker PSA115B

  • Page 1 PSA115B PSA215B www.blackanddecker.eu...
  • Page 3: Using Your Appliance

    (Original instructions) ENGLISH Keep the charger lead away from heat, Intended use oil and sharp edges. Your BLACK + DECKER PSA115B and PSA215B powered floor sweeper has been designed for This appliance can be used by Dustbuster ® light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is children aged from 8 years and above intended for household use only. and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or Safety instructions lack of experience and knowledge Warning! Read all safety if they have been given supervision warnings and all instructions. or instruction concerning use of Failure to follow the warnings the appliance in a safe way and and instructions listed below understand the hazards involved.
  • Page 4: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Even with the application of the In case of skin or eye contact, follow relevant safety regulations and the the instructions below. implementation of safety devices, certain Warning! The battery fluid may cause residual risks can not be avoided. These personal injury or damage to property. In include: case of skin contact, immediately rinse Injuries caused by touching any with water. If redness, pain or irritation moving parts. occurs seek medical attention. In case of Injuries caused by touching any hot eye contact, rinse immediately with clean parts. water and seek medical attention. Injuries caused when changing any parts or accessories. Chargers Your charger has been designed for a Injuries caused by prolonged use specific voltage. Always check that the of the appliance. When using any mains voltage corresponds to the voltage appliance for prolonged periods on the rating plate and the information in ensure you take regular breaks. the technical data table. Batteries and chargers Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. Use your BLACK+DECKER charger Batteries Never attempt to open for any reason.
  • Page 5: Symbols On The Charger

    (Original instructions) ENGLISH Plug the jack plug of the charger ( 12 ) into the charging Symbols on the charger dock ( 10 ) of the tool as shown in Figure B. Plug the Read all of this manual carefully charger into a power outlet. The charging indicator will before using the appliance. be lit. While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It is safe to leave the appli- This tool is double insulated; ance connected to the charger indefinitely. The charger therefore no earth wire is automatically reduces power consumption when charging is complete. required. Always check that the When charging is complete, the LED will turn off. power supply corresponds to the voltage on the rating plate. The charging base is intended for indoor use only. Switching on and off (Fig. C To switch the appliance on, press and hold the on/off switch (1) with your foot. Labels on appliance The following symbols appear on this appliance along with the To switch the appliance off, depress the button again. date code: Emptying and cleaning the product (Fig. D Hold the sweeper over a garbage can.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Or switch off and remove the battery from the appliance/ by contacting your local Black & Decker office at the address tool if the appliance/tool has a separate battery pack. indicated in this manual. Or run the battery down completely if it is integral and then switch off. Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register Unplug the charger before cleaning it. Your charger does your new Black & Decker product and receive updates on new not require any maintenance apart from regular cleaning. products and special offers. Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ (Übersetzung der ursprünglichen charger using a soft brush or dry cloth. DEUTSCH Anweisungen) Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Die BLACK + DECKER PSA115B Verwendungszweck Bodenstaubsauger wurden zum ® und PSA215B Dustbuster Protecting the environment Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Separate collection. Products and batteries marked with Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. this symbol must not be disposed of with normal household waste. Sicherheitshinweise Products and batteries contain materials that can be Warnung! Lesen Sie alle Si- recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to cherheitswarnhinweise und alle local provisions. Further information is available at Anweisungen.
  • Page 7: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Der vorgesehene Verwendungszweck Reinigung und Wartungsarbeiten ist in dieser Anleitung beschrieben. dürfen von Kindern nur unter Aufsicht Bei Verwendung von Zubehör oder durchgeführt werden. Anbauteilen, die nicht in dieser Inspektion und Reparaturen Anleitung empfohlen werden, sowie Prüfen Sie das Gerät vor der bei der Verwendung des Geräts Verwendung auf beschädigte oder in Abweichung von den in dieser defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile Anleitung beschriebenen Verfahren gebrochen sind, Schalter beschädigt besteht Verletzungsgefahr. sind oder andere Bedingungen Bewahren Sie diese Anleitung auf. vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten. Verwendung des Geräts Benutzen Sie das Gerät nicht zum Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Aufsaugen von Flüssigkeiten oder Teile beschädigt oder defekt sind. entzündlichen Materialien. Lassen Sie beschädigte oder defekte Betreiben Sie das Gerät nicht in der Teile in einer Vertragswerkstatt Nähe von Wasser. reparieren oder austauschen.
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Auch bei der Einhaltung der Bei der Entsorgung von Akkus oder entsprechenden Sicherheitsvorschriften Batterien die Hinweise im Abschnitt und der Verwendung aller “Umweltschutz” beachten. Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin Der Akku darf nicht durch bestimmte Restrisiken. Diese sind: mechanische Krafteinwirkung Verletzungen, die durch das Berühren oder Belastungen beschädigt oder von sich bewegenden Teilen verformt werden. Andernfalls besteht verursacht werden. Verletzungs- und Brandgefahr. Verletzungen, die durch das Berühren Laden Sie beschädigte Akkus nicht von erhitzten Teilen verursacht auf. werden. Unter extremen Bedingungen können Verletzungen, die durch das Akkus undicht werden. Wenn Sie Austauschen von Teilen oder Zubehör feststellen, dass aus dem Akku verursacht werden. Flüssigkeit austritt, wischen Sie Verletzungen, die durch längeren diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Gebrauch des Geräts verursacht Vermeiden Sie Hautkontakt. werden. Legen Sie bei längerem Beachten Sie nach Haut- oder Gebrauch regelmäßige Pausen ein. Augenkontakt die folgenden Hinweise.
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie das BLACK + Dieses Gerät ist schutzisoliert, DECKER Ladegerät nur für den Akku daher ist keine Erdleitung des Geräts, mit dem es geliefert erforderlich. Überprüfen Sie im- wurde. Andere Akkus können platzen mer, dass die Stromversorgung und Sachschäden oder Verletzungen der Spannung auf dem Typens- verursachen. child entspricht. Versuchen Sie keinesfalls, nicht Die Ladestation darf nur im In- aufladbare Batterien zu laden. nenbereich verwendet werden. Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Warnsymbole am Gerät Am Gerät befinden sich folgende Warnsymbole inkl. Hersteller oder eine BLACK+DECKER Datumscode: Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu Nur Ladegerät N494249 verwenden vermeiden. N494249 Achten Sie darauf, dass das Ladegerät Merkmale nicht mit Wasser in Berührung kommt. Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale: Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu 1. Ein-/Ausschalter öffnen.
  • Page 10: Umweltschutz

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Heben Sie zur Aufbewahrung den hinteren Teil des Laden des Akkus (Abb. B) Staubsaugerkopfes (2) an, bis der Aufbewahrungsmagnet Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch mindestens ( 11 ) an der Metallplatte haften bleibt. 10 Stunden geladen werden, um die volle Leistung Positionieren Sie die Kunststoffkappen des sicherzustellen. Reinigungswerkzeugs auf beiden Seiten, und rasten Sie Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts ( 12 ) in das Werkzeug in der Stange ein. die Ladestation ( 10 ) des Werkzeugs, wie in Abbildung B Das Kehrgerät hat eine Öffnung ( 3a ) am Griff ( 3 ), die dargestellt. Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. ideal zum Aufhängen des Geräts an einer Wandhalterung Die Ladeanzeige leuchtet. Während des Aufladens kann ist. das Ladegerät warm werden; das ist absolut normal und sicher. Es ist sicher, das Gerät dauerhaft am Ladegerät Hinweis: Leeren Sie das Gerät vor der Aufbewahrung stets aus. angeschlossen zu lassen. Das Ladegerät senkt den Stromverbrauch automatisch, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst LED. geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Verwendung Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen FRANÇAIS (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) Utilisation prévue Technische Daten Votre aspirateur balai BLACK + DECKER PSA115B et PSA115B PSA215B a été conçu pour les petits travaux PSA215B Dustbuster ® Spannung (V d’aspiration à sec. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Akku 1.5Ah 1.5Ah Gewicht (kg) 0,95 Consignes de sécurité Ladegerät N494249 N494249 Avertissement ! Lisez tous Eingangsspannung 100 - 240 100 - 240...
  • Page 12: Utilisation De Votre Appareil

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Faites réparer ou remplacer les pièces Utilisation de votre appareil défectueuses ou endommagées par N’utilisez pas cet appareil pour aspirer un réparateur agréé. des liquides ou des matériaux qui Vérifiez régulièrement l’état du fil du pourraient prendre feu. chargeur. Si le fil est endommagé ou N’utilisez pas cet appareil près d’une défectueux, remplacez le chargeur. source d’eau. Ne tentez jamais de retirer ou de Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. remplacer des pièces autres que Ne tirez jamais sur le fil du chargeur celles indiquées dans ce manuel. pour le débrancher. Maintenez le fil du chargeur éloigné de toute source de Consignes de sécurité chaleur, de zones graisseuses et de supplémentaires bords tranchants. Risques résiduels. Cet appareil peut être utilisé par des Certains risques résiduels autres enfants de 8 ans ou plus et par des que ceux mentionnés dans les personnes aux capacités physiques, avertissements sur la sécurité peuvent mentales ou sensorielles déficientes survenir en utilisant l’outil. Ces risques...
  • Page 13: Chargeurs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Si des rougeurs, une douleur ou une Batteries irritation se produisent, consultez un Ne tentez de les ouvrir sous aucun médecin. En cas de contact avec les prétexte. yeux, rincez immédiatement à l’eau et N’exposez pas la batterie à l’eau. consultez un médecin. N’exposez pas la batterie à la chaleur. Ne la rangez pas dans des endroits où Chargeurs la température peut dépasser 40°C. Votre chargeur a été conçu pour une Ne procédez à la charge qu’à une tension spécifique. Vérifiez toujours température ambiante comprise entre que la tension du réseau électrique 10°C et 40°C. correspond à celle de la plaque signalétique et des informations du Ne procédez à la charge qu’avec le tableau de données techniques. chargeur fourni avec l’appareil/outil. Avertissement ! N’essayez jamais de L’utilisation d’un chargeur inadapté remplacer le module de charge par une peut conduire à un choc électrique ou prise secteur ordinaire. à la surchauffe de la batterie. N’utilisez votre chargeur Pour la mise au rebut des batteries, BLACK+DECKER que pour recharger respectez les instructions mentionnées la batterie de l’appareil/outil avec à la section “Protection de...
  • Page 14: Symboles Sur Le Chargeur

    (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Vérifiez toujours que la tension du Assurez-vous que la fente sur le tube inférieur se trouve bien en haut. réseau électrique correspond à la tension Glissez l’un des tubes centraux ( 4 ) dans le tube inférieur. figurant sur la plaque signalétique. Assurez-vous que le point central du tube central est bien N’essayez jamais de remplacer le aligné avec la fente du tube inférieur. module de charge par une prise secteur Glissez le deuxième tube central dans le premier. ordinaire. Assurez-vous que le point central du deuxième tube central est bien aligné avec la fente du tube inférieur. Glissez la poignée ( 3 ) dans le deuxième tube central (4). Symboles sur le chargeur Assurez-vous que le point central de la poignée est bien Lisez attentivement l’intégralité aligné avec la fente du tube central. de ce manuel avant d’utiliser Charge de la batterie (Fig. B) l’appareil. La batterie doit être rechargée pendant au moins 10 Cet outil est doublement isolé heures avant la première utilisation afin de garantir la puissance maximum. et ne nécessite donc aucun fil Branchez la prise du chargeur ( 12 ) dans la Station de de liaison à la terre. Assurez- charge ( 10 ) de l’outil, comme illustré par la figure B.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Rangement PSA115B PSA215B Avertissement ! Rangez le balai de façon que si le manche tombe, il ne blesse aucune personne et aucun animal et qu’il Chargeur N494249 N494249 n’endommage aucun objet de valeur. Tension 100 - 240 100 - 240 d’entrée (V Pour le rangement, soulevez l’arrière de la tête du balai ( 2 ) jusqu’à ce que l’aimant ( 11 ) se fixe sur la plaque Tension de sortie (V) métallique. Courant (mA) Placez les caches en plastique de l’outil de nettoyage sur l’une des extrémités et clipsez l’outil sur un tube. Durée de charge Le balai dispose d’un orifice (3a) sur la poignée (3), idéal approximative pour pouvoir accrocher l’appareil sur une fixation murale. Remarque : Videz toujours l’appareil avant de le ranger. Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une Maintenance garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été...
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Non usare l’elettrodomestico vicino Uso previsto La spazzatrice per pavimenti BLACK + DECKER PSA115B e all’acqua. è stata progettata per la pulizia leggera PSA215B Dustbuster ® Non immergere l’elettrodomestico in e a secco. Questo apparecchio è concepito esclusivamente acqua. per uso domestico. Non tirare mai il filo per scollegare il Istruzioni di sicurezza caricabatterie dalla presa di corrente. Avvertenza! Leggere attenta- Tenere il filo del caricabatterie lontano mente tutte le avvertenze e le da calore, olio e bordi taglienti. istruzioni di sicurezza. La man- Questo elettrodomestico può essere cata osservanza delle presenti usato da bambini dagli 8 anni in su avvertenze e istruzioni potrebbe e da persone portatrici di handicap causare scosse elettriche, fisici, psichici o sensoriali o che incendi e/o infortuni gravi. non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano Avvertenza! Quando si usano...
  • Page 17 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Controllare a intervalli regolari Non riporre in luoghi dove la che il filo dell’alimentatore non sia temperatura potrebbe superare i 40°C. danneggiato. Sostituire l’alimentatore Caricare solo a temperature ambientali se il filo è danneggiato o difettoso. comprese tra 10°C e 40°C. Non tentare di smontare o sostituire Caricare solo con il caricabatterie alcuna parte, ad eccezione di quelle fornito con l’elettrodomestico/ specificate nel presente manuale. elettroutensile. L’utilizzo del caricabatterie sbagliato potrebbe Ulteriori precauzioni di sicurezza causare scosse elettriche o il surriscaldamento della batteria. Rischi residui. Per lo smaltimento delle batterie, L’utilizzo dell’elettrodomestico può comportare rischi residui non seguire le istruzioni fornite alla sezione necessariamente riportati nelle presenti “Protezione dell’ambiente”. avvertenze di sicurezza. Tali rischi Non danneggiare/deformare la batteria possono sorgere a seguito di un uso forandola o colpendola, per evitare il prolungato o improprio, ecc. rischio di lesioni o di incendio. Malgrado il rispetto delle principali Non caricare le batterie danneggiate.
  • Page 18: Caricabatterie

    (Traduzione del testo originale) ITALIANO Non tentare mai di sostituire il Caricabatterie caricabatterie con una spina elettrica Il caricabatterie è stato progettato per tradizionale. una tensione specifica. Controllare sempre che la tensione di rete Simboli sul caricabatterie corrisponda alla tensione sulla targhetta Leggere attentamente il pre- dei valori nominali e alle informazioni contenute nella tabella dei dati tecnici. sente manuale prima di usare Avvertenza! Non tentare mai di sostituire l’elettrodomestico. il caricabatterie con una spina elettrica Il doppio isolamento di cui è tradizionale. provvisto l’elettrodomestico Usare il caricabatterie rende superfluo il filo di terra. BLACK+DECKER solo per caricare Assicurarsi che la tensione la batteria dell’elettrodomestico/ della rete di alimentazione cor- elettroutensile con il quale è stato risponda al valore indicato sulla fornito. Altre batterie potrebbero targhetta dei valori nominali. scoppiare causando lesioni alle La base di ricarica può solo es- persone e danni alle cose. sere usata all’interno.
  • Page 19: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assicurarsi che la sporgenza dell’asta intermedia sia Conservazione allineata alla fessura dell’asta inferiore. Avvertenza! Conservare la spazzatrice in modo tale che, in Far scorrere la seconda asta intermedia nella prima. caso di caduta dell’impugnatura, non colpirà una persona, un Assicurarsi che la sporgenza della seconda asta animale o oggetti di valore. intermedia sia allineata alla fessura della prima asta Per ritirare la spazzatrice, sollevare la parte posteriore intermedia. della testa della spazzatrice (2) fino a che il magnete di Infilare l’impugnatura (3) nella seconda asta intermedia stoccaggio (11) non si innesta con la piastra metallica. (4). Assicurarsi che la sporgenza dell’impugnatura sia Posizionare i tappi di plastica dello strumento di pulizia su allineata alla fessura dell’asta intermedia. entrambi i lati e far scattare l’utensile su un’asta. La spazzatrice presenta un foro (3a) posto sull’impugnatura (3) che è ideale per appendere l’unità da Ricarica della batteria (Fig. B) La batteria deve essere caricata per un minimo di 10 ore un raccordo a parete. prima del primo utilizzo per garantire la massima potenza. Nota: svuotare sempre l’unità prima di riporla. Inserire la spina jack del caricabatterie (12) nella bacino di carico (10) dell’utensile, come illustrato nella Figura B. In- Manutenzione serire il caricabatterie in una presa di corrente. L’indicatore Questo elettrodomestico/elettroutensile BLACK+DECKER, di carica si accende. Durante la ricarica, il caricabatterie con o senza filo, è stato progettato per funzionare a lungo con potrebbe surriscaldarsi, questo è perfettamente normale una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti...
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Dati tecnici ® De BLACK + DECKER PSA115B en PSA215B Dustbuster PSA115B PSA215B elektrische vloerveger is ontworpen voor toepassing in licht Tensione (V stofzuigwerk. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor Batteria 1.5Ah 1.5Ah huishoudelijk gebruik. Peso (kg) 0,95 Veiligheidsinstructies Caricabatterie N494249 N494249 Waarschuwing! Lees alle...
  • Page 21: Het Apparaat Gebruiken

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Laat beschadigde of defecte Het apparaat gebruiken onderdelen door een van onze Gebruik het apparaat nooit voor servicecentra repareren of vervangen. het opzuigen van vloeistoffen of Controleer het snoer van de lader materialen die vlam kunnen vatten. regelmatig op beschadigingen. Gebruik het apparaat niet in de buurt Vervang de lader als het snoer van water. beschadigd of defect is. Dompel het apparaat niet onder in Probeer nooit andere onderdelen te water. verwijderen of te vervangen dan in Trek de oplader nooit aan het snoer uit deze handleiding zijn vermeld. het stopcontact. Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen, olie en Aanvullende scherpe randen. Dit apparaat mag worden gebruikt Veiligheidsinstructies door kinderen van 8 jaar en ouder en Overige risico’s. personen die lichamelijk of geestelijk Er kunnen zich bij het gebruik van dit minder valide zijn of die geen ervaring gereedschap nog meer risico’s voordoen, met of kennis van dit apparaat die mogelijk niet in de bijgesloten hebben, mits deze onder toezicht...
  • Page 22 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt Vermijd huidcontact. door langdurig gebruik van het Volg in het geval van huid- of apparaat. Wanneer u het apparaat oogcontact de onderstaande gedurende langere perioden instructies. gebruikt, is het belangrijk dat u Waarschuwing! De accuvloeistof kan de werkzaamheden regelmatig lichamelijk letsel en materiële schade onderbreekt. veroorzaken. Bij huidcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water. Accu’s en laders Raadpleeg uw huisarts als er rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke of Accu’s geïrriteerde huid. Bij oogcontact moet u Probeer nooit de accu om welke reden de vloeistof direct uitspoelen met water dan ook open te maken. en uw huisarts raadplegen. Stel de accu niet bloot aan water. Stel de accu niet bloot aan hitte. Laders Bewaar deze niet op locaties met De lader is ontworpen voor een bepaalde spanning. Controleer altijd dat de temperaturen van meer dan 40°C. netspanning overeenkomt met de waarde Laad de accu alleen op bij een op het typeplaatje en de informatie in de...
  • Page 23: Elektrische Veiligheid

    (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Het apparaat/het gereedschap/de accu 8. Vrijgavenokken van stofreservoir 9. Reinigingsgereedschap moet tijdens het laden in een goed 1 0. Oplaadstation geventileerde ruimte worden geplaatst. 11. Magneet voor opslag Montage (Afb. A) Elektrische veiligheid Schuif de onderste stang ( 5 ) in de stang ( 6 ) van de De lader is ontworpen voor een bepaalde veegkop. spanning. Controleer altijd dat de Let erop dat de sleuf van de onderste stang aan de bovenzijde zit. netspanning overeenkomt met de waarde Schuif één van de middelste stangen ( 4 ) in de onderste op het typeplaatje. Probeer nooit de lader stang. Let erop dat de nok van de middelste stang tegenover de sleuf van de onderste stang uitkomt. te voorzien van een normale netstekker. Schuif de tweede middelste stang in de eerste. Let erop dat de nok van de tweede middelste stang tegenover de Symbolen op de lader sleuf van de onderste stang uitkomt.
  • Page 24: Bescherming Van Het Milieu

    Trek met het kamgedeelte ( 13 ) van het huishoudafval worden weggegooid. reinigingsgereedschap ( 9 ) haar en vuil weg. Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden Snij zo nodig met het scherpe gedeelte ( 14 ) van het teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar reinigingsgereedschap haar en vuil los zodat u dit grondstoffen afnemen. gemakkelijker kunt verwijderen. Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is Opmerking: Let erop dat alle haar moet worden verwijderd van de plekken die worden getoond in afbeelding E1. beschikbaar op www.2helpU.com Opslag Technische gegevens Waarschuwing! Berg de veger zo op dat als de handgreep PSA115B PSA215B valt, deze niet een persoon, dier of een waardevol voorwerp Spanning (V raakt. U kunt het apparaat opbergen door de achterzijde van Accu 2,0Ah 2,0Ah de veegkop ( 2 ) op te tillen tot de magneet ( 11 ) voor de Gewicht (kg) 0,95 opslag vastklikt op de metalen plaat. N494249 N494249 Lader Plaats de kunststof doppen aan weerszijden op het Ingangsspanning reinigingsgereedschap en klik het gereedschap op een 100 - 240 100 - 240 stang.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL No utilice el aparato cerca del agua. Uso previsto La aspiradora de mano PSA115B y PSA215B Dustbuster No sumerja el aparato en agua. ® BLACK + DECKER para sólidos ha sido diseñada para la No tire del cable para desconectar limpieza ligera mediante aspiración. Este aparato ha sido el cargador de la toma de corriente. concebido únicamente para uso doméstico. Mantenga el cable del cargador Instrucciones de seguridad alejado de temperaturas elevadas, Advertencia. Lea todas las aceites y bordes afilados. advertencias de seguridad y Ninguna persona (incluidos los niños todas las instrucciones. En caso a partir de 8 años de edad) con de no atenerse a las siguientes capacidades físicas, sensoriales o advertencias e instrucciones de mentales disminuidas, o que carezca seguridad, podría producirse de experiencia y conocimientos, debe una descarga eléctrica, incendio utilizar este aparato, salvo que haya o lesión grave.
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sustituya el cargador si el cable está No exponga las baterías al agua. dañado o es defectuoso. No exponga la batería al calor. Nunca intente extraer ni sustituir No las almacene en lugares en los ninguna pieza que no esté que la temperatura pueda superar los especificada en este manual. 40 ºC. Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 °C Instrucciones de seguridad y 40 °C. adicionales Utilice únicamente el cargador Riesgos residuales. suministrado con el aparato o la El uso de esta herramienta puede herramienta para realizar la carga. La producir riesgos residuales adicionales utilización de un cargador incorrecto no incluidos en las advertencias de puede producir una descarga eléctrica seguridad adjuntas. Estos riesgos se o el recalentamiento del conjunto de la pueden generar por un uso incorrecto, batería. demasiado prolongado, etc. Cuando vaya a desechar la batería, El cumplimiento de las normas de siga las instrucciones facilitadas en seguridad correspondientes y el uso la sección “Protección del medio...
  • Page 27: Seguridad Eléctrica

    (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL En caso de contacto con la piel, lave la El aparato, la herramienta o la zona afectada con agua inmediatamente. batería deben colocarse en una zona Si se produce enrojecimiento, dolor o correctamente ventilada durante la irritación, solicite atención médica. En carga. caso de contacto con los ojos, lave la Seguridad eléctrica zona inmediatamente con agua limpia y El cargador ha sido diseñado para solicite atención médica. un voltaje específico. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica Cargadores El cargador ha sido diseñado para corresponda al valor indicado en la placa un voltaje específico. Compruebe de características. No intente sustituir el siempre que el voltaje de la red eléctrica cargador por un enchufe convencional corresponda al indicado en la placa de para la red eléctrica. datos y en la información técnica de la Símbolos del cargador tabla de datos. Lea todo el manual dete- Advertencia. No intente sustituir el nidamente antes de utilizar el cargador por un enchufe convencional aparato.
  • Page 28 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 3. Empuñadura La compuerta del recipiente de basura ( 7 ) bajo la cabeza 3 a. Agujero de almacenamiento barredora ( 2 ) se abrirá, dejando que caiga el polvo y la 4. Postes centrales (x2) suciedad. 5. Poste inferior Cierre la compuerta del recipiente de basura hasta que 6. Poste de la cabeza barredora las dos lengüetas encajen en su sitio. 7. Recipiente de basura 8. Lengüeta de extracción del recipiente de basura Limpieza de los cepillos giratorios Fig. E 9. Herramienta de limpieza Ponga la barredora boca abajo para acceder a los cepillos 1 0. Muelle de carga giratorios. 11. Imán de almacenamiento Utilice el extremo de peine ( 13 ) de la herramienta de limpieza ( 9 ) para eliminar cualquier pelo o suciedad.
  • Page 29: Instruções De Segurança

    ESPAÑOL PORTUGUÊS (Traducción de las instrucciones (Tradução das instruções originais) originales) No utilice limpiadores abrasivos o a base de disolventes. Utilização prevista A vassoura mecânica BLACK + DECKER PSA115B e Protección del medio ambiente foi concebida para limpezas leves de PSA215B Dustbuster ® Recogida selectiva. Los productos y las baterías detritos líquidos. Este aparelho destina-se apenas a utilização marcadas con este símbolo no se deben eliminar con doméstica. los residuos domésticos normales. Instruções de segurança Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias Atenção! Leia todos os avi- primas. sos de segurança e todas Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en as instruções. O não cumpri- www.2helpU.com...
  • Page 30: Utilizar O Aparelho

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilize o aparelho se alguma das Utilizar o aparelho peças se encontrar danificada ou Não utilize este aparelho para aspirar avariada. líquidos ou quaisquer materiais Mande reparar ou substituir quaisquer combustíveis. peças danificadas ou avariadas por Não utilize este aparelho perto de um agente de reparação autorizado. água. Verifique regularmente se existem Não mergulhe o aparelho em água. danos no cabo do carregador. Nunca puxe pelo cabo do carregador Substitua o carregador se o cabo para desligar o carregador da tomada. estiver danificado ou com defeitos. Mantenha o cabo do carregador Nunca tente retirar ou substituir afastado do calor, combustíveis e quaisquer peças que não as esquinas afiadas. especificadas neste manual. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou Instruções de segurança mais e por pessoas que apresentem capacidades físicas, sensoriais adicionais ou mentais reduzidas ou que não Riscos residuais.
  • Page 31 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Quando utilizar um aparelho durante Em caso de contacto com a pele, um período prolongado, faça enxague imediatamente com água. intervalos regulares. Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contacte um médico. Em caso Baterias e carregadores de contacto com os olhos, enxague imediatamente com água limpa e procure Baterias ajuda médica. Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Carregadores Não exponha a bateria à água. O carregador foi concebido para Não exponha a bateria ao calor. uma tensão específica. Verifique Não armazene em locais onde a sempre se a tensão de alimentação temperatura possa exceder os 40°C. corresponde à tensão indicada na placa Carregue apenas a temperaturas de especificações e as informações ambiente entre 10°C e 40°C. indicadas na tabela de dados técnicos. Carregue apenas com o carregador Atenção! Nunca tente substituir a fornecido com o aparelho/ferramenta. unidade do carregador por uma tomada A utilização do carregador errado de alimentação normal. pode resultar em choque eléctrico ou Utilize o carregador BLACK+DECKER sobreaquecimento da bateria.
  • Page 32: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 8. Patilhas de libertação do caixote do lixo Segurança eléctrica 9. Ferramenta de limpeza O carregador foi concebido para uma 1 0. Doca de carregamento tensão específica. Verifique sempre se 11. Íman de armazenamento a tensão de alimentação corresponde Montagem (Fig. A) à tensão indicada na placa sinalética. Deslize o polo inferior ( 5 ) no polo da cabeça da vassoura Nunca tente substituir a unidade ( 6 ). Certifique-se de que a ranhura do polo inferior está na do carregador por uma tomada de parte superior. alimentação normal. Deslize um dos polos intermédios ( 4 ) para o polo inferior. Certifique-se de que o nó do polo intermédio fica alinhado com a ranhura do polo inferior. Símbolos no carregador Deslize o segundo polo intermédio para dentro do Leia cuidadosamente o manual primeiro. Certifique-se de que o nó do segundo polo completo antes de utilizar este intermédio fica alinhado com a ranhura do primeiro polo intermédio.
  • Page 33: Proteção Do Ambiente

    PORTUGUÊS Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser Limpar as escovas rotativas, Fig. E recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade Vire a vassoura ao contrário para expor as escovas de matérias-primas. batedoras. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as Utilize o lado do pente (13) da ferramenta de limpeza (9) disposições locais. Estão disponíveis mais informações em para remover cabelos ou resíduos. www.2helpU.com Se necessário, utilize o lado da lâmina (14) da ferramenta de limpeza para cortar cabelos ou resíduos para uma remoção mais fácil. Dados técnicos Nota: Certifique-se de que todos os cabelos são removidos PSA115B PSA215B da área, como indicado na Figura E1. Tensão (V Bateria 1.5Ah 1.5Ah Armazenamento Peso (kg) 0,95 Atenção! Armazene a vassoura de modo a que, se o punho cair, não atinja pessoas, animais ou objetos de valor. Carregador N494249 N494249 Para armazenar a vassoura, levante a parte de trás Tensão de...
  • Page 34: Säkerhetsinstruktioner

    (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Använd inte apparaten i närheten av Avsedd användning Din BLACK + DECKER PSA115B och PSA215B Dustbuster vatten. ® eldrivna golvsopmaskin har designats för lätt Doppa aldrig ned apparaten i vatten. torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för Dra aldrig i sladden till laddaren när hemmabruk. du drar ut den från vägguttaget. Håll Säkerhetsinstruktioner sladden till laddaren borta från värme, Varning! Läs alla säkerhets- olja och vassa kanter. varningar och instruktioner. Apparaten kan användas av barn Fel som uppstår till följd av att från åtta år och personer med nedsatt varningarna och instruktionerna fysisk eller psykisk förmåga eller som listas nedan inte följts kan bristande erfarenhet eller kunskap, om orsaka elstötar, brand och/eller de övervakas och får instruktioner om allvarliga kroppsskador. användningen av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn ska inte Varning! Vid användning av leka med apparaten. Rengöring och batteridrivna apparater ska användarunderhåll ska inte utföras av grundläggande säkerhetsåt- barn utan övervakning.
  • Page 35 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användning av fel laddare kan Ytterligare säkerhetsinstruktioner resultera i en elektrisk stöt eller att batteriet överhettas. Övriga risker. Följ instruktionerna som anges i Ytterligare risker som inte finns med i avsnittet ”Skydda miljön” när du kastar de bifogade säkerhetsanvisningarna batterierna. kan uppstå när verktyget används. Skydda batteripaketet från skador/ Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller deformeringar i form av slag och stötar långvarig användning, etc. eftersom det kan leda till personskador Även om alla relevanta eller eldsvåda. säkerhetsanvisningar följs och Ladda inte skadade batterier. säkerhetsanordningar används kan vissa Under extrema förhållanden kan ytterligare risker inte undvikas. Dessa batterierna läcka. Om det finns vätska omfattar: på batterierna ska du torka bort Skador orsakade av att rörliga delar vätskan försiktigt med en trasa. Undvik vidrörs. hudkontakt. Skador orsakade av att varma delar Följ instruktionerna nedan vid kontakt vidrörs. med hud eller ögon. Skador som uppstår vid byte av delar Varning! Batterivätskan kan orsaka eller tillbehör.
  • Page 36 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och andra skador. Använd endast med laddare N494249 N494249 Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdningsbara. Funktioner Detta verktyg har några eller samtliga av följande funktioner. Om nätsladden är skadad måste 1. Strömbrytare den bytas ut av tillverkaren eller en 2. Sophuvud 3. Handtag auktoriserad BLACK+DECKER- 3 a. Hål för förvaring verkstad för att undvika farliga 4. Mellanrör (x2) situationer. 5. Nedre rör 6. Rör sophuvud Utsätt inte laddaren för vatten. 7. Dammbehållare Öppna inte laddaren. 8. Låsflik dammbehållare 9. Rengöringsverktyg Gör ingen åverkan på laddaren.
  • Page 37: Skydda Miljön

    Produkter och batterier innehåller material som kan släpp ut dammet och smutsen. återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av Stäng dammbehållarluckan tills de två låsflikarna klickar råmaterial. på plats. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Närmare information finns tillgänglig på www.2helpU.com Rengöring av borstrullar bild E Vänd sopmaskinen upp och ned för att exponera borstrullarna. Tekniska data Använd kamsidan ( 13 ) av rengöringsverktyget ( 9 ) för att PSA115B PSA215B dra bort hår och skräp. Spänning Om så behövs, använd bladsidan ( 14 ) på rengöringsverktyget för att klippa bort hår eller skräp för Batteri 1.5Ah 1.5Ah enklare borttagning. Vikt (kg.) 0.95 Notera: Se till att allt hår är borttaget från områdena såsom visas i bild E1. N494249 N494249 Laddare Ingående...
  • Page 38: Bruke Produktet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke senk produktet ned i vann. Tiltenkt bruk Din BLACK + DECKER PSA115B og PSA215B Dustbuster Ikke dra i ledningen når du skal ® elektriske gulvbørste er designet for lett støvsuging. Apparatet fjerne laderen fra stikkontakten. er bare beregnet for bruk i hjemmet. Hold ledningen til laderen borte fra Sikkerhetsinstruksjoner varmekilder, olje og skarpe kanter. Advarsel! Les alle sikkerhet- Dette apparatet kan brukes av sadvarsler og alle instruksjoner. barn som er 8 år eller eldre samt Hvis advarslene og anvisnin- av personer som har reduserte gene nedenfor ikke overholdes, fysiske, sansemessige eller mentale kan det medføre elektrisk støt, evner, eller som mangler erfaring og brann og/eller alvorlige person- kunnskap, hvis de har tilsyn eller har skader. fått veiledning i bruk av apparatet på en trygg måte og forstår farene Advarsel! Når du bruker bat- som foreligger. Barn skal ikke leke teridrevne apparater, må du med apparatet. Rengjøring og ta grunnleggende sikkerhets- brukervedlikehold skal ikke utføres av forholdsregler, blant annet dem barn uten tilsyn.
  • Page 39 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruk bare ladere av typen som Ytterligere følger med apparatet/verktøyet. Hvis sikkerhetsinstruksjoner du bruker feil lader, kan dette føre til et elektrisk støt eller at batteriet Andre risikoer. Når verktøyet brukes, kan det oppstå overopphetes. ytterligere risikoer som kanskje Følg instruksjonene i avsnittet ikke er beskrevet i de medfølgende «Miljøvern» når du skal kaste batterier. sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene Ikke skad eller deformer batteripakken kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig ved punktering eller støt, da dette bruk osv. kan føre til risiko for personskade og Selv om de relevante brann. sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og Ikke lad skadede batterier. sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan Under ekstreme forhold kan visse gjenværende risikoer ikke unngås. batterilekkasje forekomme. Hvis du Disse inkluderer: oppdager væske på batteriene, må Personskader som forårsakes av du tørke den forsiktig av med en klut. berøring av bevegelige deler. Unngå kontakt med huden. Personskader som forårsakes av Hvis væsken kommer i kontakt berøring av varme deler.
  • Page 40: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) BLACK+DECKER-laderen skal bare Produktmerking Følgende symboler vises på apparatet sammen med brukes til å lade batteriet i maskinen/ datokoden: verktøyet som laderen kom sammen med. Andre batterier kan sprekke Brukes kun med laderen N494249 N494249 og føre til personskade og materiell skade. Funksjoner Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenskaper. Prøv aldri å lade ikke-oppladbare 1. På/av-strømbryter batterier. 2. Børstehode Hvis strømledningen blir skadet, 3. Håndtak 3 a. Hull for lagring må den byttes av produsenten eller 4. Midtre skaft (x2) et autorisert BLACK+DECKER- 5. Nedre skaft 6. Børstehodeskaft servicesenter for å unngå fare. 7. Avfallsdunk Ikke utsett laderen for vann.
  • Page 41 Trykk simultant på begge avfallsdunkutløserknastene ( 8 ). husholdningsavfall. Døren til avfallsdunken ( 7 ) under støvsugerhodet ( 2 ) vil Produkter og batterier inneholder materialer som kan åpne seg og slippe ut støv og skitt. gjenbrukes eller gjenvinnes for å redusere behovet for nye Lukk avfallsdunkdøren til de to utløserknastene klikker på råmaterialer. plass. Vennligst lever elektrisk utstyr og batterier til gjenbruk i henhold til lokale regler. Mer informasjon finner du på Rengjøre bankerne Fig. E www.2helpU.com Snu børstemaskinen opp-ned for å komme til bankebørstene. Bruk kamsiden ( 13 ) til rengjøringsverktøyet ( 9 ) for å dra Tekniske data vekk hår eller skitt. PSA115B PSA215B Om nødvendig, bruk bladsiden ( 14 ) til Spenning (V rengjøringsverktøyet for å kappe hår eller skitt for enklere Batteri 1.5Ah 1.5Ah fjerning. Vekt (kg) 0,95 Merk: Forsikre deg om at alt hår er fjernet fra områdene som vist på figur E1. N494249 N494249 Lader Inngangsspenning 100 - 240...
  • Page 42: Sikkerhedsinstruktioner

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Brug ikke apparatet i nærheden af Tilsigtet brug Din BLACK + DECKER PSA115B og PSA215B Dustbuster vand. ® drevne gulvfejer er blevet udviklet med henblik på let tør Apparatet må ikke nedsænkes i vand. støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i Træk aldrig i opladerens ledning for at husholdninger. afbryde opladeren fra stikkontakten. Sikkerhedsinstruktioner Beskyt opladerens ledning imod Advarsel! Læs alle sikkerhed- varmepåvirkninger, olie og skarpe sadvarsler og alle instruktioner. kanter. Hvis nedenstående advarsler og Dette apparat kan bruges af børn instruktioner ikke følges, er der i en alder fra 8 år og derover og risiko for elektrisk stød, brand og personer med nedsatte fysiske, alvorlige kvæstelser. sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis Advarsel! Ved brug af batter- det sker under overvågning, eller de idrevne apparater er det vigtigt, vejledes i brugen af apparatet på en at grundlæggende sikker- sikker måde, og de forstår de farer, hedsforholdsregler, herunder som er forbundet dermed. Børn må...
  • Page 43 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte Foretag kun opladning ved dele ud over dem, der er beskrevet i omgivelsestemperaturer mellem 10°C denne vejledning. og 40°C. Brug kun den oplader, der fulgte med apparatet/værktøjet, til opladning. Brug Yderligere af den forkerte oplader kan medføre sikkerhedsvejledninger elektrisk stød eller overophedning af Restrisici. batteriet. Der kan opstå yderligere restrisici Følg ved bortskaffelse af under brugen af apparatet, som batterier vejledningen i afsnittet muligvis ikke behandles i de vedlagte “Miljøbeskyttelse”. sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan Undgå at beskadige/deformere opstå pga. forkert anvendelse, langvarig batteripakken ved at punktere den eller brug etc. slå på den, da dette kan forårsage Selv ved overholdelse af relevante risiko for tilskadekomst eller brand. sikkerhedsforskrifter og anvendelse af Beskadigede batterier må ikke sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke oplades. undgås. Disse omfatter: Under ekstreme forhold kan der Tilskadekomst forårsaget af berøring forekomme batterilækage. Hvis du af bevægelige dele.
  • Page 44 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Kontroller altid, at netspændingen Denne maskine er dobbelt svarer til spændingen på typeskiltet og isoleret. Derfor er jordledning oplysningerne i den tekniske datatabel. ikke nødvendig. Kontrollér altid, Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte at strømforsyningen svarer til opladerenheden med et almindeligt spændingen på mærkepladen. netstik. Laderens basisenhed er kun Brug kun din BLACK+DECKER beregnet til indendørs brug. oplader til at oplade batteriet i det apparat/værktøj, som den blev leveret Mærkater på apparatet Apparatet er forsynet med følgende advarselssymboler samt sammen med. Andre batterier kan datokoden: eksplodere og forårsage kvæstelser og materielle skader. Brug kun med oplader N494249 N494249 Forsøg aldrig at oplade ikke- genopladelige batterier. Funktioner Hvis netledningen beskadiges, skal Apparatet har nogle eller alle af de følgende funktioner. 1. On/off-knap den udskiftes af producenten eller 2. Fejehoved et autoriseret BLACK+DECKER-...
  • Page 45: Vedligeholdelse

    ( 8 ). Lågen til affaldsspanden ( 7 ) under fejehovedet ( 2 ) normalt husholdningsaffald. Produkter og batterier indeholder materialer, der åbnes og frigiver støvet og snavset. Luk lågen til affaldsspanden, indtil de to udløsningstappe kan genvindes eller genbruges og således reducere klikker på plads. efterspørgslen efter råvarer. Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold til lokale bestemmelser. Yderligere informationer findes på Rengøring af børstestænger Fig. E Vend fejemaskinen på hovedet for at eksponere www.2helpU.com børsterne. Brug kamsiden ( 13 ) af rengøringsværktøjet ( 9 ) til at Tekniske data trække hår eller snavs væk. PSA115B PSA215B Brug om nødvendigt værktøjets klingeside ( 14 ) til at Spænding (V skære hår eller snavs væk, så det bliver lettere at fjerne. Batteri 1.5Ah 1.5Ah Bemærk: Sørg for, at alt hår er fjernet fra områderne vist på figur E1. Vægt (kg) 0.95 Oplader N494249 N494249 Opbevaring Indgangsspænding 100 - 240 100 - 240 Advarsel! Opbevar fejemaskinen således, at hvis håndtaget...
  • Page 46: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö er angivet i denne vejledning. Älä käytä laitetta nesteiden tai Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk syttyvien materiaalien keräämiseen. for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage Älä käytä laitetta veden lähellä. opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. Älä upota laitetta veteen. (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta SUOMI vetämällä virtajohdosta. Pidä laturin Käyttötarkoitus virtajohto etäällä lämmönlähteistä, Sähkötoiminen BLACK + DECKER PSA115B ja PSA215B -lattiaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. öljystä ja terävistä reunoista. ® Dustbuster Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden Turvallisuusohjeet lasten ja sellaisten henkilöiden Varoitus! Lue kaikki turvallisuus- käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä varoitukset ja ohjeet. Alla olevien rajoitteita tai aistirajoitteita, kuten myös varoitusten ja ohjeiden noudat- laitteen toimintaan perehtymättömien tamisen laiminlyönti saattaa henkilöiden käyttöön, jos heitä johtaa sähköiskuun, tulipaloon valvotaan tai jos he ovat saaneet ja/tai vakavaan loukkaantumis- laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää...
  • Page 47 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista säännöllisesti, ettei laturin Lataa akku paikassa, jonka lämpötila virtajohto ole vahingoittunut. Vaihda on vähintään 10 °C ja enintään 40 °C. laturi, jos virtajohto on vahingoittunut Käytä akun lataamiseen vain tai viallinen. laitteen mukana toimitettua laturia. Älä yritä korjata tai vaihtaa muita Väärän tyyppinen laturi voi aiheuttaa kuin tässä käyttöohjeessa erikseen sähköiskun tai akun ylikuumenemisen. määriteltyjä osia. Noudata akkujen hävittämisessä Ympäristönsuojelu-kohdassa esitettyjä Lisäturvaohjeet ohjeita. Suojaa akkua vahingoittumiselta niin, Muut riskit. ettei sen kotelo rikkoudu eikä siihen Myös muut kuin turvavaroituksissa kohdistu iskuja, sillä muutoin voi mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua syntyä henkilövahinkojen ja tulipalon käytettäessä. Nämä riskit voivat vaara. liittyä muun muassa virheelliseen tai Älä lataa viallisia akkuja. pitkäaikaiseen käyttöön. Vaativissa oloissa voi ilmetä Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, akkuvuotoja. Jos havaitset akkujen vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: pois. Vältä ihokosketusta.
  • Page 48 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Varoitus! Älä yritä vaihtaa laturiin Laitteessa olevat merkinnät Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat tavallista verkkovirran pistoketta. symbolit: Käytä BLACK+DECKERin laturia vain laitteen/työkalun mukana toimitetun Käytä ainoastaan laturilla N494249 N494249 akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja Yleiskuvaus Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista tai aineellisia vahinkoja. ominaisuuksista. Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita 1. Virtakytkin ei ole tarkoitettu ladattavaksi. 2. Lakaisupää 3. Kahva Jos virtajohto vahingoittuu, sen 3 a. Säilytysaukko vaihtaminen on turvallisuussyistä 4. Keskitapit (x2) 5. Alatanko jätettävä valmistajan tai valtuutetun 6. Lakaisupään tanko BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi.
  • Page 49 Laitteen tyhjentäminen ja puhdistaminen akkuja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen (kuva D mukana. Pitele imuria roska-astian yläpuolella. Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan ottaa Paina samanaikaisesti molempia pölysäiliön talteen tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. vapautuskielekkeitä ( 8 ). Pölysäiliön ( 7 ) luukku avautuu Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien lakaisupään ( 2 ) alapuolella, jolloin pöly ja roskat mukaan. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com putoavat. Sulje pölysäiliön luukku, kunnes molemmat Tekniset tiedot vapautuskielekkeet napsahtavat paikoilleen. PSA115B PSA215B Jännite (V Iskutankojen puhdistaminen (kuva E) Käännä imuri ylösalaisin niin, että harjat tulevat näkyviin. Akku 1.5Ah 1.5Ah Poista mahdolliset hiukset ja roskat puhdistusvälineen ( 9 Paino (kg) 0,95 ) kampapuolella ( 13 ). Laturi N494249 N494249 Käytä tarvittaessa puhdistusvälineen teräpuolta ( 14 ) Syöttöjännite...
  • Page 50: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για Προβλεπόμενη χρήση Η ηλεκτρική σκούπα δαπέδων BLACK + DECKER PSA115B μελλοντική αναφορά. έχει σχεδιαστεί για ελαφριές and PSA215B Dustbuster ® χρήσεις ηλεκτρικού σκουπίσματος στεγνών επιφανειών. Αυτή Χρήση της συσκευής η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να Οδηγίες ασφαλείας περισυλλέξετε υγρά ή άλλα υλικά που Προειδοποίηση! Διαβάστε θα μπορούσαν να πιάσουν φωτιά. όλες τις προειδοποιήσεις Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. σε νερό. Η μη τήρηση των παρακάτω Μη βυθίσετε τη συσκευή σε νερό. προειδοποιήσεων και οδηγιών Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή μπορεί να προκαλέσει από την πρίζα τραβώντας τον από το ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο σοβαρές σωματικές βλάβες. φορτιστή σε απόσταση από πηγές θερμότητας, λάδια και κοφτερές Προειδοποίηση! Κατά αιχμές.
  • Page 51 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα Παρά την εφαρμογή των σχετικών εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι τη λειτουργία της. υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή να αποφευχθούν. Αυτοί περιλαμβάνουν: αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει Τραυματισμούς από το άγγιγμα υποστεί ζημιά ή βλάβη. οποιωνδήποτε κινούμενων Φροντίστε τα εξαρτήματα που εξαρτημάτων. παρουσιάζουν ζημιά ή βλάβη να Τραυματισμούς από το άγγιγμα των επισκευαστούν ή αντικατασταθούν καυτών εξαρτημάτων. από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Τραυματισμούς από αλλαγή επισκευών. οποιωνδήποτε εξαρτημάτων ή Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση αξεσουάρ. του καλωδίου του φορτιστή. Σε Τραυματισμοί που προκαλούνται από περίπτωση που το καλώδιο του παρατεταμένη χρήση της συσκευής. φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή Όταν χρησιμοποιείτε οποιαδήποτε ελάττωμα, αντικαταστήστε το συσκευή για παρατεταμένες χρονικές φορτιστή. περιόδους, βεβαιωθείτε να κάνετε Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε...
  • Page 52 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πάντα να ελέγχετε αν η τάση ρεύματος Η χρήση λανθασμένου φορτιστή θα ε δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που μπορούσε να πιφέρει ηλεκτροπληξία, αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών ή υπερθέρμανση της μπαταρίας. χαρακτηριστικών και στις πληροφορίες Κατά την απόρριψη των μπαταριών, στον πίνακα τεχνικών δεδομένων. να ακολουθείτε τις οδηγίες που Προειδοποίηση! Ποτέ μην επιχειρήσετε παρέχονται στην ενότητα “Προστασία να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή του περιβάλλοντος”. με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει την μπαταρία είτε τρυπώντας ή να χρησιμοποιείται αποκλειστικά χτυπώντας την, διότι μπορεί να και μόνο για τη φόρτιση της προκληθεί κίνδυνος τραυματισμού ή μπαταρίας στη συσκευή/το εργαλείο πυρκαγιάς. που συνόδευε. Άλλες μπαταρίες Μη φορτίζετε τις κατεστραμμένες ενδέχεται να εκραγούν, προκαλώντας μπαταρίες. τραυματισμό ατόμων και ζημιές. Κάτω από ακραίες συνθήκες, μπορεί Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε να επέλθει διαρροή υγρών μπαταρίας. μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αν παρατηρήσετε υγρό πάνω στις Αν το καλώδιο τροφοδοσίας μπαταρίες, σκουπίστε το προσεκτικά είναι κατεστραμμένο, πρέπει να...
  • Page 53 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ελέγχετε πάντα ότι η τάση ρεύματος Συναρμολόγηση (Εικ. A) Τοποθετήστε την κάτω ράβδο ( 5 ) μέσα στη ράβδο δικτύου συμφωνεί με αυτήν που κεφαλής σκουπίσματος ( 6 ). αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών Βεβαιωθείτε ότι η εγκοπή της κάτω ράβδου είναι στο χαρακτηριστικών. Ποτέ μην επιχειρήσετε πάνω μέρος. Τοποθετήστε μία από τις μεσαίες ράβδους ( 4 ) μέσα στην να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή κάτω ράβδο. Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή της μεσαίας με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. ράβδου συμπίπτει με την εγκοπή της κάτω ράβδου. Τοποθετήστε τη δεύτερη μεσαία ράβδο μέσα στην πρώτη. Σύμβολα επάνω στο φορτιστή Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή της δεύτερης μεσαίας ράβδου συμπίπτει με την εγκοπή της πρώτης. Πριν χρησιμοποιήσετε τη Τοποθετήστε τη λαβή ( 3 ) μέσα στη δεύτερη μεσαία ράβδο ( 4 ). Βεβαιωθείτε ότι η προεξοχή της λαβής συσκευή διαβάστε προσεκτικά συμπίπτει με την εγκοπή της μεσαίας ράβδου. ολόκληρο το εγχειρίδιο. Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. Β) Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί για τουλάχιστον 10 ώρες μόνωση. Επομένως, δεν πριν την πρώτη χρήση, ώστε να διασφαλιστεί πλήρης ισχύς. απαιτείται καλώδιο γείωσης.
  • Page 54 του εργαλείου καθαρισμού για να κόψετε τυχόν τρίχες ή κανονικά οικιακά απορρίμματα. ακαθαρσίες για ευκολότερη απομάκρυνση. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί όλες οι τρίχες να ανακτηθούν ή να ανακυκλωθούν ώστε να μειωθούν οι από τις περιοχές που φαίνονται στην εικόνα E1. ανάγκες για πρώτες ύλες. Παρακαλούμε να ανακυκλώνετε τα ηλεκτρικά προϊόντα και Φύλαξη τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Προειδοποίηση! Φυλάσσετε τη σκούπα έτσι ώστε αν πέσει Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο η λαβή, δεν θα χτυπήσει κάποιο άτομο, ζώο ή πολύτιμο www.2helpU.com αντικείμενο. Τεχνικά χαρακτηριστικά Για να φυλάξετε τη σκούπα, ανυψώστε το πίσω μέρος της κεφαλής σκουπίσματος ( 2 ) έως ότου ο μαγνήτης για τη PSA115B PSA215B φύλαξη ( 11 ) συμπλεχτεί με τη μεταλλική πλάκα. Τάση (V Τοποθετήστε τα πλαστικά καλύμματα του εργαλείου καθαρισμού σε κάθε άκρο και κουμπώστε το εργαλείο Μπαταρία 1.5Ah 1.5Ah πάνω σε μια ράβδο. Βάρος (kg) 0,95 Η σκούπα έχει μια οπή (3a) που βρίσκεται στη λαβή (3) Φορτιστής N494249 N494249 και είναι ιδανική για ανάρτηση της μονάδας από ένα Τάση εισόδου εξάρτημα ανάρτησης στον τοίχο. 100 - 240 100 - 240 Σημείωση: Πάντα να αδειάζετε τη μονάδα πριν τη φυλάξετε.
  • Page 55 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
  • Page 56 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

Psa215b

Table des Matières