Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HEX DRIVER
TOURNEVIS 6 PANS
DESTORNILLADOR HEXAGONAL
BCRTA601
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BCRTA601

  • Page 1 HEX DRIVER TOURNEVIS 6 PANS DESTORNILLADOR HEXAGONAL BCRTA601 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Components Composantes Componentes Main handle Poignée principale Manija principal Bouton Avancer/Reculer/Verrouiller Interruptor deslizable de avance/ Forward/Reverse/Lock-off slider reversa/bloqueo de apagado Gâchette Trigger switch Interruptor de gatillo Lampe de travail DEL LED worklight Linterna LED Douille du mandrin Chuck sleeve Camisa de mandril Mandrin Chuck...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 5: Intended Use

    WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 6: Drill/Driver Safety Warnings

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected of tools allow you to become complacent and from the battery; avoid contact. If contact ignore tool safety principles. A careless action can accidentally occurs, flush with water.
  • Page 7: Additional Safety Information

    English Use the appropriate dust extractor vacuum to metal parts of the power tool “live” and could give the • remove the vast majority of static and airborne operator an electric shock. dust. Failure to remove static and airborne dust could Use clamps or another practical way to secure and •...
  • Page 8: Storage Recommendations

    English DO NOT splash or immerse in water or other liquids. battery, USB cable and product. Failure to follow • the warnings and instructions may result in DO NOT allow water or any liquid to enter tool. • electric shock, fire and/or serious injury. DO NOT store or use the tool in locations where •...
  • Page 9: Important Charging Notes

    English Installing a Hex Key Into a Keyless Single Electronic Protection System Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection Sleeve Chuck (Fig. C, E) System that will protect the battery against overloading, WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or overheating or deep discharge.
  • Page 10 English LED Worklight (Fig. A) Accessories CAUTION: When using the worklight for purposes WARNING: Since accessories, other than those other than screwdriving or drilling be sure to offered by BLACK+DECKER, have not been tested with remove all accessories. Unused accessories could this product, use of such accessories with this tool cause injury or property damage.
  • Page 11 English TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized...
  • Page 12: Utilisation Prévue

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements 1) Sécurité du lieu de travail de sécurité et toutes les directives. Le non-respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise antidérapantes, un casque de sécurité ou des propres et libres de tout produit lubrifiant. protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou réduira les risques de blessures corporelles. coincées, si des pièces sont brisées ou présentent c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 14: Réparation

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et Utilisez des pinces ou une autre façon pratique de • ne rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des sécuriser et maintenir la pièce de travail sur une températures hors de la plage de température plateforme stable.
  • Page 15: Pile Et Chargeur

    FRAnçAis LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant Consignes de sécurité importantes pour du matériel de sécurité homologué, tel un masque tous les outils à piles intégrées antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
  • Page 16: Transport

    FRAnçAis NE PAS utiliser le câble USB avec un cordon par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a • ou des fiches endommagés. Faites-les marché). Les outils endommagés devraient être retournés au centre de service pour recyclage. remplacer immédiatement. Les matières étrangères conductrices telles, mais sans •...
  • Page 17: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS blessures corporelles. Verrouillez toujours la gâchette lorsque vous changez les accessoires. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de AVERTISSEMENT : assurez-vous toujours que la blessure corporelle grave, éteignez l’outil avant mèche est bien serrée avant de démarrer l’outil. Une d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer mèche desserrée peut s’éjecter de l’outil causant une des pièces ou des accessoires.
  • Page 18: Entretien

    FRAnçAis Position correcte des mains (Fig. F) protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni de dommages corporels graves, adopter d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. les pièces non métalliques de l’outil.
  • Page 19: Garantie Limitée De Deux Ans

    FRAnçAis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Black & Decker (U.S.) In. garantit ce produit être libre de défaut de matériau et de main-d’œuvre pour une durée de deux (2) ans suivant la date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé en milieu domiciliaire. La présente garantie limitée ne couvre pas les pannes causées par abus d’utilisation, dommage accidentel ou si une réparation a été...
  • Page 20: Uso Pretendido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien de las advertencias e instrucciones puede provocar iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 21: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre accesorios o almacenar herramientas eléctricas. utilice protección para los ojos. En las condiciones Estas medidas de seguridad preventivas reducen adecuadas, el uso de equipos de protección, el riesgo de encender la herramienta eléctrica en como máscaras para polvo, calzado de seguridad forma accidental.
  • Page 22: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl entra en contacto accidentalmente, enjuague de control, lo que puede ocasionar lesiones personales. con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado Reglas de seguridad adicionales para de la batería puede provocar irritación o quemaduras. destornilladores e ) No use un paquete de batería o herramienta Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies...
  • Page 23: Batería Y Cargador

    EsPAñOl de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños Ah ....... amperios hora ..... evite mirar reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: fijamente la luz • plomo a partir de pinturas a base de plomo, o CAC ... corriente alterna •...
  • Page 24 EsPAñOl El contenido de las celdas de batería abiertas puede Sólo use con el Equipo de Tecnología de información • • causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. (computadoras) enlistado/certificado. Si los síntomas persisten, busque atención médica. No exponga el cable UBS a agua, lluvia o nieve. •...
  • Page 25 EsPAñOl profunda. La herramienta se apagará automáticamente y la 4. Para liberar la broca o accesorio, repita los pasos 1 y 2 batería se necesitará volver a cargar. anteriores. Levante la broca o accesorio una vez que ya no esté sostenida por el mandril Notas Importantes de Carga Instalación de Llave Hexagonal En Mandril 1.
  • Page 26 EsPAñOl MANTENIMIENTO 5. Para liberar la llave hexagonal , repita los pasos 1 y 2 anteriores. Levante la llave hexagonal una vez que ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones ya no sea sostenida por el mandril personales serias, apague la unidad antes OPERACIÓN de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.
  • Page 27 EsPAñOl Registro en Línea GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, podrá...
  • Page 28 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2020 N936594 12/20...

Table des Matières