Télécharger Imprimer la page
Epson Moverio BT-200 Guide De Démarrage
Epson Moverio BT-200 Guide De Démarrage

Epson Moverio BT-200 Guide De Démarrage

Masquer les pouces Voir aussi pour Moverio BT-200:

Publicité

Liens rapides

Moverio
BT-200
Start Guide • Guide de démarrage
Before using this product, make sure you read the safety instructions
in the online User's Guide.
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire les consignes de
sécurité dans le Guide de l'utilisateur en ligne.
What's in the box • Contenu de la boîte du produit
Controller part names • Noms des pièces du contrôleur
Trackpad
Pavé tactile
microSD card slot
Logement de carte microSD
Switch key
Touche de commutation
Menu key
Touche de menu
Home key
Touche d'accueil
1
Charging • Chargement
Connect the cable from the headset
Connect the controller and the AC
1
2
into the controller until it clicks.
adapter using the USB cable.
Branchez le câble des lunettes au
Branchez le contrôleur à l'adaptateur
contrôleur jusqu'à ce que vous
secteur en utilisant le câble USB.
entendiez un clic.
2
Wearing the headset • Port des lunettes
2
1
Securely hold the base of one of the
Put on the headset.
headset's arms and attach an ear
Mettez les lunettes.
hook. Repeat on the other side.
Tenez solidement la base de l'une
des branches des lunettes et posez
le contour pour oreille. Répétez
cette étape pour l'autre côté.
3
You can wear the headset over eyeglasses less than 5.7 inches (14.5 cm) in width.
You can also fit custom lenses into the included lens holder, and attach it to
the headset. For more information on adjusting the headset, you can view the
HandlingVideo from the product's home screen or see the online User's Guide.
Vous pouvez porter les lunettes par-dessus des lunettes de correction si
celles-ci font au maximum 14,5 cm (5,7 po) de large. Vous pouvez aussi installer
des verres ajustés sur le support inclus et le fixer aux lunettes. Pour obtenir plus
Connect the included earphone with
d'informations sur le réglage des lunettes, vous pouvez visionner un vidéo intitulé
microphone as shown.
HandlingVideo depuis l'écran d'accueil du produit (vidéo disponible en anglais
seulement) ou consultez le Guide de l'utilisateur en ligne.
Branchez les écouteurs-microphone
inclus dans la prise correspondante.
EPSON is a registered trademark, Moverio is a trademark, and EPSON Exceed Your Vision is a registered logomark of Seiko Epson Corporation.
EPSON est une marque déposée, Movario est une marque de commerce et EPSON Exceed Your Vision est un logotype déposé de Seiko Epson Corporation.
OS X is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
OS X est une marque de commerce d'Apple, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights
in those marks.
Avis général : Les autres noms de produit figurant dans le présent document ne sont cités qu'à titre d'identification et peuvent être des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs. Epson renonce à tous les droits associés à ces marques.
This information is subject to change without notice.
L'information contenue dans le présent document peut être modifiée sans préavis.
© 2014 Epson America, Inc., 3/14
All manuals and user guides at all-guides.com
3
Turning on • Mise sous tension
Turning off • Mise hors tension
Slide the power switch toward
product or cancel the operation.
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation vers le côté
s'affiche, vous pouvez éteindre le produit ou annuler l'opération en cours.
4
Power switch
Interrupteur d'alimentation
LED
Voyant DEL
micro-USB connector
Connecteur micro-USB
Viewing videos from a computer • Visionnement de vidéos depuis un
Up/Down keys
Touche du haut/bas
ordinateur
Requirements • Exigences système
Windows®: Windows XP or later. Windows Media Player 10 is required if using Windows XP.
Windows® : Windows XP ou une version ultérieure. Windows Media Player 10 est requis si vous utilisez Windows XP.
Back key
Touche retour
OS X: Install Android File Transfer (software for transferring data) from the Android™ website.
OS X : Installez Android File Transfer (un logiciel pour transfert de données) depuis le site Web d'Android™.
File formats supported by Gallery
Movies
MP4 (MPEG4 + AAC/Dolby® Digital
Plus™), MPEG2 (H.264 + AAC/Dolby
Note:
The product takes about 5 hours
Digital Plus)
to fully charge initially. The LED changes
from flashing light-blue to a solid
Copying data to the product • Copie de données vers le produit
light-blue when charging is finished.
Remarque :
Le chargement initial
1
du produit prend environ 5 heures.
Le chargement est terminé lorsque le
voyant DEL ne clignote plus et reste
allumé en bleu clair.
Plug in the AC adapter.
3
Branchez l'adaptateur secteur.
Viewing the copied data using Gallery • Visionnement des données copiées en utilisant la Galerie
1
4
If necessary, adjust the width and
position of the nose pads so that the
headset sits comfortably at eye level.
Au besoin, ajustez la largeur et la
position des plaquettes nasales de
façon à ce que les lunettes soient au
niveau des yeux.
Viewing videos on a website • Visionnement de vidéos depuis un site
Internet
Connecting to a network • Connexion à un réseau
Before connecting to a wireless network, make sure you know your SSID and network password, if security is enabled.
Avant d'établir une connexion à un réseau sans fil, assurez-vous que vous connaissez le SSID et le mot de passe du réseau, si la sécurité
est activée.
1
4
Turning on and off • Mise sous et hors tension
Slide the power switch toward
product starts up and turns solid light-blue once the product is on. You see the home screen.
Faites glisser l'interrupteur d'alimentation vers le côté
DEL s'allume en bleu clair. Le voyant DEL clignote pendant le démarrage du produit et reste allumé
en bleu clair lorsque le produit est sous tension. L'écran d'accueil s'affiche.
Note:
• To enter Sleep mode, briefly slide the power switch toward
Sleep mode. Slide the power switch toward
• To lock the buttons and keys on the controller, slide the power switch away from
Remarque :
• Faites glisser brièvement l'interrupteur d'alimentation vers le côté
voyant DEL s'allume en bleu et le produit passe en mode de veille. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation
vers le côté
de nouveau pour quitter le mode de veille.
• Faites glisser l'interrupteur d'alimentation du côté opposé à
contrôleur.
and hold for more than one second. When the Power off screen appears, you can power down the
et maintenez-le pendant au moins une seconde. Lorsque l'écran Éteindre
Basic use • Utilisation de base
• Touch the trackpad with your finger to display a
Lorsque vous touchez le pavé tactile avec votre doigt, un pointeur
• Tap the trackpad to launch an application or select an item.
Touchez le pavé tactile pour lancer une application ou sélectionner un élément.
• Drag your finger across the trackpad to move icons and scroll through screens.
Maintenez et faites glisser votre doigt sur le pavé tactile pour déplacer les icônes et faire défiler les écrans.
• Press the switch key to toggle between volume, brightness, and 2D/3D menu settings. Press the up and
down keys to adjust or select settings.
Appuyez sur la touche de commutation pour ajuster le volume, la luminosité et passer du mode 2D au
mode 3D. Appuyez sur les touches vers le haut et vers le bas pour ajuster ou sélectionner les paramètres.
Still images
JPEG, PNG, BMP, GIF
Copy data to the product.
2
Copiez les données vers le produit.
Connect the controller to your
computer using a USB cable. Your
computer recognizes the product as
a removable storage disk.
Branchez le contrôleur à votre
ordinateur en utilisant un câble
USB. Votre ordinateur reconnaît cet
appareil comme étant un dispositif
de stockage amovible.
Tap the
Apps icon in the upper
Tap the
Gallery icon.
2
right area on the home screen.
Touchez l'icône
Touchez l'icône
Applications
dans le coin supérieur droit de l'écran
d'accueil.
Tap the video you want to view.
Tap
to start playing the video.
5
Touchez la vidéo que vous souhaitez
Touchez
pour lancer la lecture.
visionner.
To pause the video, tap the screen, and tap
through the movie, drag
Pour faire une pause sur la vidéo, touchez sur l'écran et
touchez
. Pour avancer/reculer le film, faites glisser
d'un côté à l'autre.
Tap the
Apps icon in the upper
Tap the
Settings icon.
2
right area on the home screen.
Touchez l'icône
Touchez l'icône
Applications
dans le coin supérieur droit de l'écran
d'accueil.
Tap the SSID you want to connect to.
Enter the password if prompted.
5
Touchez le SSID auquel vous
Saisissez le mot de passe, à l'invite.
souhaitez établir une connexion.
and hold until the LED turns light-blue. The LED flashes while the
et maintenez-le jusqu'à ce que le voyant
. The LED turns blue and the product enters
again to wake the product.
.
pour accéder au mode de veille. Le
pour verrouiller les boutons et les touches du
pointer on the screen.
s'affiche à l'écran.
Formats de fichier supportés par la Galerie
Films
Images fixes
MP4 (MPEG4 + AAC/Dolby® Digital
JPEG, PNG, BMP, GIF
Plus™), MPEG2 (H.264 + AAC/Dolby
Digital Plus)
Disconnect the USB cable after the
3
data is copied.
Débranchez le câble USB une fois la
copie des données terminée.
Tap the folder containing the video
3
you want to view.
Galerie.
Touchez le dossier contenant la
vidéo que vous souhaitez visionner.
. To scroll
from side to side.
Turn the Wi-Fi setting on.
3
Paramètres.
Activez le paramètre Wi-Fi.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Epson Moverio BT-200

  • Page 1 Tap the SSID you want to connect to. Enter the password if prompted. General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
  • Page 2 If Epson authorizes repair instead of exchange, Epson will direct you to send your product to Epson or its authorized service center, where the product will be repaired and sent back to you.