Zanussi ZEG3915 Notice D'utilisation
Zanussi ZEG3915 Notice D'utilisation

Zanussi ZEG3915 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZEG3915:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Grill
Grill
Gril
Rost
Grelhador
Grill
ZEG3915
2
13
23
34
45
56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZEG3915

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Grill Grill Gril Rost Grelhador Grill ZEG3915...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken. www.zanussi.com...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker het raam wordt geopend. (indien van toepassing) het hete apparaat of • Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades heet kookgerei niet aanraakt als u het appa- zorg er dan voor dat de ruimte tussen de on- www.zanussi.com...
  • Page 4 Gebruik alleen neutrale schoon- op de kookzones. Ze zijn heet. maakmiddelen. Gebruik geen schuurmidde- • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. len, schuursponsjes, oplosmiddelen of meta- • Het apparaat mag niet worden gebruikt als len voorwerpen. werkblad of aanrecht. Verwijdering www.zanussi.com...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Dagelijks gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste instelling kan een geurtje en rook veroorzaken. keer gebruikt Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcir- culatie is. Verwarm de grillplaat voor op de maximale warmte-instelling gedurende 15 minuten. Deze www.zanussi.com...
  • Page 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Let op! Gebruik de middelste warmte- De gegevens in de volgende tabel dienen instelling bij het bereiden van vet voedsel slechts als richtlijn. om rook te voorkomen. Het deel voor op de grillplaat blijft nog lang warm na de bereidingstijd. Gebruik altijd www.zanussi.com...
  • Page 7: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik een zachte, vochtige doek en schoonmaakmiddel. Gebruik geen: • was- en bleekmiddelen • geïmpregneerde sponsjes die niet geschikt zijn voor pannen met antiaanbaklaag • schuursponsjes van staalwol • vlekkenverwijderaars voor bad en gootsteen www.zanussi.com...
  • Page 8: Probleemoplossing

    Zorg ervoor dat de plaat schoon en droog is. bevredigend. • Zorg ervoor dat de pan de juiste maat heeft voor de kookplaat. • Zorg ervoor dat de pan een vlakke bodem heeft. • Zorg ervoor dat de instelling correct is voor de soort bereiding. www.zanussi.com...
  • Page 9: Montage

    • Controleer of het apparaat niet beschadigd bruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte is tijdens het transport Sluit geen bescha- inbouwunits of werkbladen die aan de nor- digd apparaat aan. Neem indien nodig con- tact op met de leverancier. men voldoen. www.zanussi.com...
  • Page 10 • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie sluiting uit. bereikbaar is. • Garandeer de bescherming tegen aanraking • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat door een vakkundige inbouw los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. www.zanussi.com...
  • Page 11 650 mm 490 mm 270 mm Als er meerdere kookplaten van 30cm naast elkaar in dezelfde opening gemonteerd worden is hiervoor een montageset verkrijgbaar - be- staande uit een draagbeugel aan de zijkant en aanvullende afdichtingen - bij onze Klantenser- www.zanussi.com...
  • Page 12: Technische Informatie

    >PE<,>PS<, etc. mens en milieu die zich zouden kunnen Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste voordoen in geval van verkeerde afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwer- afvalverwerking. Voor gedetailleerdere kingsdienst. www.zanussi.com...
  • Page 13: Safety Information

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. General Safety • The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements. • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. www.zanussi.com...
  • Page 14: Safety Instructions

    3 mm. Electrical connection • Use only correct isolation devices: line pro- tecting cut-outs, fuses (screw type fuses re- www.zanussi.com...
  • Page 15 • Disconnect the appliance from the mains • Do not put flammable products or items that supply. are wet with flammable products in, near or on the appliance. • Cut off the mains cable and discard it. www.zanussi.com...
  • Page 16: Product Description

    Daily use Before first use an odour and smoke to occur. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient. Pre-heat the broiler on the maximum heat set- ting for 15 minutes. This operation can cause www.zanussi.com...
  • Page 17: Helpful Hints And Tips

    • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Caution! Use the middle heat settings The examples of cooking applications when you cook fat food to prevent a smoke. The data in the table is for guidance only. www.zanussi.com...
  • Page 18: Care And Cleaning

    • For other hobs use warm water and soft de- position after you clean the appliance. This is tergent. most important for correct operation of the appliance. www.zanussi.com...
  • Page 19: Troubleshooting

    • Model description ....MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Stick it on Guarantee Card and send this part www.zanussi.com...
  • Page 20: Installation

    • This appliance is supplied with a mains ca- • Do not install the appliance adjacent to doors and below windows. Hot cookware ble. It has to be supplied with a correct plug, www.zanussi.com...
  • Page 21 30 mm age and the working temperature. The yellow/ green earth wire must be approximately 2 cm min 20 mm longer than the brown (or black) phase wire. 60 mm (max 150 mm) a) Removable panel b) Space for connections www.zanussi.com...
  • Page 22: Technical Information

    >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging mate- otherwise be caused by inappropriate waste rials as household waste at the waste disposal handling of this product. For more detailed facilities in your municipality. www.zanussi.com...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 24: Sécurité Générale

    éviter que la moi- • L'ensemble des branchements électriques sissure ne provoque de gonflements. doit être effectué par un technicien qualifié. • Protégez la partie inférieure de l'appareil de • L'appareil doit être relié à la terre. la vapeur et de l'humidité. www.zanussi.com...
  • Page 25 • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet cuisson. Cela peut provoquer l'apparition de appareil. taches mates. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance Entretien et nettoyage pendant son fonctionnement. www.zanussi.com...
  • Page 26: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble Gril en fonte Voyant de mise sous tension Manette Résistance Protection en acier Manettes de commande des zones de Symbole Fonction cuisson électriques chaleur minimale Symbole Fonction chaleur maximale position Arrêt www.zanussi.com...
  • Page 27: Utilisation Quotidienne

    Conseils utiles Économies d'énergie • Si possible, couvrez toujours les réci- pients avec un couvercle pendant la cuisson. • Éteignez le gril avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduel- www.zanussi.com...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    Par mesure de sécurité, il est interdit de Si l'appareil est très sale, utilisez : nettoyer l'appareil avec un appareil à jet de • Pour les tables de cuisson en acier inoxyda- vapeur ou à haute pression. ble, utilisez un nettoyant spécial pour acier inoxydable. www.zanussi.com...
  • Page 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    • Assurez-vous que le diamètre de la casserole utilisée est adapté au foyer de cuisson. • Assurez-vous que le fond de la casserole utilisée est parfaitement plat. • Assurez-vous que le réglage de cuisson utilisé est adapté au type de préparation. www.zanussi.com...
  • Page 30: Installation

    être effectués par un blesser ou d'endommager l'appareil. professionnel qualifié. • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endomma- • N'utilisez des appareils encastrables gé pendant le transport. Ne branchez pas un qu'après les avoir installés dans des meubles www.zanussi.com...
  • Page 31 • Assurez-vous que la prise principale est ac- • Assurez une protection contre les contacts cessible après installation. électriques pour une installation conforme. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant. www.zanussi.com...
  • Page 32 30 cm les unes à côté des autres dans la même découpe, vous pouvez vous procurer un kit de montage comprenant un support laté- ral et des joints supplémentaires auprès de vo- tre service après vente. Les instructions d'ins- www.zanussi.com...
  • Page 33: Caracteristiques Techniques

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les www.zanussi.com...
  • Page 34: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. www.zanussi.com...
  • Page 35: Allgemeine Sicherheit

    • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch • Die elektrischen Anschlüsse müssen von ei- Feuchtigkeit zu verhindern. nem qualifizierten Elektriker ausgeführt wer- den. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit. • Das Gerät muss geerdet sein. www.zanussi.com...
  • Page 36 Essig, Zitronensaft oder kalklösende Rei- nigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung • Das Gerät ist für die Verwendung im Haus- kommen. Diese könnten matte Flecken verur- halt vorgesehen. sachen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Reinigung und Pflege www.zanussi.com...
  • Page 37: Gerätebeschreibung

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsor- lich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine gen Sie es. Scheuermittel, scheuernde Reinigungs- schwämmchen, Lösungsmittel oder Metall- gegenstände. Gerätebeschreibung Allgemeine Übersicht Grillrost aus Gusseisen Betriebskontrolllampe Einstellknopf Heizelement Stahlschutzplatte Kochzonen-Schalter Symbol Funktion Niedrigste Kochstufe Symbol Funktion Höchste Kochstufe Position „Aus“ www.zanussi.com...
  • Page 38: Täglicher Gebrauch

    Der vordere Bereich des Grillrostes bleibt nach • Schalten Sie den Grill vor dem Ende der längerer Benutzung heiß. Tragen Sie immer Garzeit aus, um die Restwärme zu nut- Topfhandschuhe, wenn Sie das Gargut vom zen. Grillrost nehmen bzw. es auf den Grillrost geben. www.zanussi.com...
  • Page 39: Reinigung Und Pflege

    Reinigungsmittel und einem weichen Lappen. Trocknen Sie den Grillrost sorgfältig, Nicht für die Gerätereinigung geeignet bevor Sie ihn auf das Kochfeld aufsetzen. sind: • Haushaltsreiniger und Bleichlaugen • imprägnierte Reinigungsschwämme (unge- eignet für Kochtöpfe mit Antihaftbeschich- tung) www.zanussi.com...
  • Page 40: Fehlersuche

    Vergewissern Sie sich, dass die Kochzone sauber und trocken ist. zufriedenstellend. • Vergewissern Sie sich, dass Sie ein den Abmessungen der Kochzo- ne entsprechendes Kochgeschirr verwenden. • Verwenden Sie ausschließlich Kochgeschirr mit ebenem Boden. • Stellen Sie sicher, dass Ihre Einstellungen für die ausgewählte Garart geeignet sind. www.zanussi.com...
  • Page 41: Montage

    Gerät könnte beschädigt werden. • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim bzw. unter normgerechte, passende Einbau- Transport nicht beschädigt wurde. Schließen schränke und Arbeitsplatten betrieben wer- den. www.zanussi.com...
  • Page 42 Stromschläge. Beachten Sie genau dienst oder von einer Fachkraft installiert die Anweisungen zu den elektrischen oder ausgewechselt werden. Anschlüssen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachge- • Die Netzanschlussklemme liegt an Span- mäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. nung. www.zanussi.com...
  • Page 43 Vergewissern Sie sich, dass der Kabelquer- schnitt für die Spannung und Arbeitstemperatur geeignet ist. Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2 cm länger als der braune (bzw. schwarze) Phasenleiter sein. a) Entfernbare Platte Montage b) Raum für Anschlüsse min. 650 mm 490 mm 270 mm www.zanussi.com...
  • Page 44: Technische Daten

    B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei Umwelt und Gesundheit werden durch falsches den kommunalen Entsorgungsstellen in den da- Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen für vorgesehenen Behältern. über das Recycling dieses Produkts erhalten www.zanussi.com...
  • Page 45: Informações De Segurança

    As partes acessíveis estão quentes. • Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. • A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. www.zanussi.com...
  • Page 46: Segurança Geral

    ções. • Todas as ligações eléctricas têm de ser efectuadas por um electricista qualificado. • Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. www.zanussi.com...
  • Page 47 • Não altere as especificações deste aparelho. • Não utilize jactos de água ou vapor para lim- • Não deixe o aparelho a funcionar sem vigi- par o aparelho. lância. • Limpe o aparelho com um pano macio e hú- mido. Utilize apenas detergentes neutros. www.zanussi.com...
  • Page 48: Descrição Do Produto

    Descrição geral Grelha de ferro fundido Indicador de funcionamento Botão de comando Elemento de aquecimento Recipiente de protecção em aço Botões de controlo das zonas de Símbolo Função cozedura eléctricas aquecimento mínimo Símbolo Função aquecimento máximo posição off (desligado) www.zanussi.com...
  • Page 49: Utilização Diária

    A parte da frente da grelha fica quente após um • Desligue a grelha antes do fim do tem- longo período de cozedura. Utilize sempre uma po de cozedura para utilizar o calor resi- protecção para retirar ou voltar a colocar os dual. alimentos na grelha. www.zanussi.com...
  • Page 50: Manutenção E Limpeza

    Seque cuidado- Não utilize: samente a grelha de ferro fundido antes de vol- • lixívias e detergentes domésticos; tar a colocá-la na placa. • esfregões impregnados não indicados para tachos anti-aderentes; • esfregões de palha-de-aço; www.zanussi.com...
  • Page 51: Resolução De Problemas

    • Certifique-se de que o recipiente de cozedura utilizado tem a dimen- são correcta para a placa. • Certifique-se de que o recipiente de cozedura tem a base plana. • Certifique-se de que a regulação é a correcta para o tipo de cozedu- www.zanussi.com...
  • Page 52: Instalação

    • Certifique-se de que o aparelho não está da- nificado devido ao transporte. Não ligue um castrar e superfícies de trabalho adequadas, em conformidade com as normas. aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor. www.zanussi.com...
  • Page 53 • Utilize sempre uma tomada devidamente ins- talada e à prova de choques eléctricos. • Assegure-se de que a instalação é realizada • Certifique-se de que existe acesso à ficha de correctamente e tem protecção anti-choque. alimentação após a instalação. www.zanussi.com...
  • Page 54 (ou preto). b) Espaço para ligações Montagem min. 650 mm 490 mm 270 mm Se pretender instalar várias placas de 30 cm lado a lado no mesmo corte, pode adquirir um kit de montagem, que inclui um suporte e ve- www.zanussi.com...
  • Page 55: Informação Técnica

    >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de emba- forma, poderiam ser provocadas por um lagem como resíduo doméstico nas instalações tratamento incorrecto do produto. Para obter de eliminação de resíduos da sua zona. informações mais pormenorizadas sobre a www.zanussi.com...
  • Page 56: Índice De Materias

    Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. www.zanussi.com...
  • Page 57: Seguridad General

    De esta forma se evita no se puedan enredar. que los recipientes calientes caigan del apa- • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en rato cuando la puerta o la ventana estén su caso) no toquen el aparato caliente ni abiertas. www.zanussi.com...
  • Page 58 • Apague las zonas de cocción después de cada uso. Desecho • No utilice el aparato como superficie de tra- Advertencia Existe riesgo de lesiones o bajo ni de almacenamiento. asfixia. Advertencia Existe peligro de explosión o incendio. www.zanussi.com...
  • Page 59: Descripción Del Producto

    Función calor máximo apagado Uso diario Antes del primer uso olor y humo. Esto es totalmente normal. Asegú- rese de que haya una buena ventilación. Precaliente la plancha durante 15 minutos a la máxima potencia. Esta operación puede causar www.zanussi.com...
  • Page 60: Consejos Útiles

    • Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. Precaución Utilice los ajustes de Ejemplos de aplicaciones de cocción temperatura media cuando cocine alimentos grasos para evitar humos. Los datos de la tabla son sólo orientativos. www.zanussi.com...
  • Page 61: Mantenimiento Y Limpieza

    • estropajos impregnados no aptos para reci- pientes antiadherentes, • estropajos de acero, • quitamanchas domésticos. Si la parte superior del aparato se ensucia mucho, utilice: • Para las placas de acero inoxidable utilice un limpiador especial para acero inoxidable. www.zanussi.com...
  • Page 62: Solución De Problemas

    • Asegúrese de que los recipientes de cocina tienen el tamaño ade- cuado para la placa. • Asegúrese de que los recipientes tengan la base plana. • Asegúrese de que la temperatura seleccionada es la adecuada para el tipo de cocción. www.zanussi.com...
  • Page 63: Instalación

    • No cambie las especificaciones ni modifique póngase en contacto con el proveedor. este producto en modo alguno. Existe riesgo de lesiones o de daños al aparato. • La instalación del equipo y su conexión a la red de suministro eléctrico sólo www.zanussi.com...
  • Page 64 • Asegúrese de que se puede acceder al en- eléctricas mediante una instalación correcta. chufe del suministro de red una vez instalado • Las conexiones flojas e inadecuadas de en- el aparato. chufes y tomas pueden sobrecalentar las bornas. www.zanussi.com...
  • Page 65 Panel extraíble Montaje b) Espacio para las conexiones min. 650 mm 490 mm 270 mm Si desea instalar varias encimeras contiguas de 30 cm en el mismo hueco, en nuestros centros de servicio técnico está disponible un kit de www.zanussi.com...
  • Page 66: Información Técnica

    >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de ayudará a evitar posibles consecuencias embalaje como residuos domésticos en el con- negativas para el medio ambiente y la salud tenedor correspondiente de su municipio. pública, lo cual podría ocurrir si este producto www.zanussi.com...
  • Page 67 www.zanussi.com...
  • Page 68 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières