Publicité

Liens rapides

Towbar
6739
Peugeot
508 SW
9/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 6739

  • Page 1 Towbar 6739 Peugeot 508 SW 9/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
  • Page 3 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111542 75 kg Max. vertical load : D-Value: 9.6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 673970/02-10-2019/3...
  • Page 4 M10x35 (10.9) 6739/4 45Nm M12x40(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 120Nm 6739/2 M8x110 (8.8) 25Nm 673980 M12x22(100) 6739/3 160Nm M12x40(10.9) 120Nm 9520079 M10x35 (10.9) 6739/5 45Nm M12x22(100) 160Nm 9545845 M12x40(10.9) M8x110 (8.8) 75Nm 25Nm © 673970/02-10-2019/4...
  • Page 5 M10x35 (10.9) 6739/4 45Nm M12x40(10.9) 75Nm M12x40(10.9) 105Nm 6739/2 M8x110 (8.8) 25Nm 673980 M12x22(100) 6739/3 150Nm M12x40(10.9) 105Nm 9520079 M10x35 (10.9) 6739/5 45Nm M12x22(100) 150Nm 9545845 M12x40(10.9) M8x110 (8.8) 75Nm 25Nm © 673970/02-10-2019/5...
  • Page 6: Fitting Instructions

    3. Plaats steun A en bevestig deze op de punten B en C, monteer het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 4.
  • Page 7 Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- Handbuch zu Rate ziehen. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate ziehen.
  • Page 8 5. Monter la barre transversale G entre les supports H sur les points I, vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. monter l’ensemble sans serrer. Monter le Brink Connector J et compris la prise rabattable K avec collier * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen beschädigt werden können.
  • Page 9 övriga dokument. 2. Borra hål Z. Se figur 2. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 3. Positionera stöd A och montera det vid punkt B och C, fäst sedan det aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra...
  • Page 10 BEMÆRK: colóquelo todo apretando a mano. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede Montar la Brink connector J incluida la placa de enchufe batiente K y ændring(er) på køretøjet. soporte L en los puntos M y N. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an 7.
  • Page 11: Istruzioni Per Il Montaggio

    N.B.: pondenza dei punti I. * Para (una) eventual(es) adaptación(es) ‘del vehículo’ consúltese al Montare lo Brink Connector J comprensiva il portapresa a scomparsa K e staffa L in corrispondenza dei punti M e N. concesionario. 7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg- * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que...
  • Page 12: Instrukcja Montażu

    Zamontować Brink Connector J oraz składaną płytkę z gniazdami K i * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio wspornikiem L w punktach M i N.
  • Page 13: Pokyny K Montáži

    5. Umístěte příčný nosník G mezi podpěry H k bodům I a utáhněte ručně tento celek. TÄRKEÄÄ: Nasaďte Brink Connector J včetně držáku zásuvky K a držáku L k * “”Ajoneuvoa”“ koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta/ bodům M a N. sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
  • Page 14: Szerelési Útmutató

    Ez vonatkozik a nem Szerelje fel a Brink Connector J az aljzatlemezzel K és a kengyellel L megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és együtt az M és N pontokban.
  • Page 15 не до конца. комплекте с технической документацией автомобиля. 4. Поставить кронштейн D и прикрепить его в точках E и F, закрепив * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или не до конца. косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
  • Page 16 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Disconnect Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
  • Page 17 ø8 ø10 ø12 III. Fig. 2 © 673970/02-10-2019/17...
  • Page 18 Cutout C C utout Cutout Cutout Cutout Cutout Fig. 3 © 673970/02-10-2019/18...
  • Page 19 6739 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Peugeot 508 SW 9/2018-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X E11 55R 0111542 Omologazione: Valore D: 9.6 kN 75 kg Carico Verticale max. S: Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 3,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.38/05/85)

Table des Matières