Velleman PEM300D Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PEM300D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PEM300D – TWIN PHOTOBEAM DETECTORS
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the PEM300D! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. Make
sure that the device was not damaged in transit. If the device is damaged, you should contact your dealer and postpone
installation of this device.
2. Contents
Please verify if all components are included:
• a receiver
• a transmitter
• 4 tapping screws
Each unit consist of a cover, a mounting plate
and the main part with the electronics:
1. Terminals
2. Signal LED (only on receiver)
3. Alarm LED (only on receiver)
4. Voltage measuring points (only on receiver)
(There is a power LED to the left of this block on both units)
5. Delay time adjustment knob (only on receiver)
6. Sensor
7. Vertical adjustment screw (15° up and down)
8. Viewfinder
9. Horizontal adjustment bracket (90° left and right)
10. Adjustment laser
11. Laser on/off switch
The cover is attached to the main part with 1 screw at the bottom of the housing.
The main part is attached to the mounting plate with 1 screw at the bottom, which is visible only when the cover is off.
3. Mounting Location
• Make sure there are no obstructions between the transmitter and the receiver (trees, bushes, clotheslines etc.).
• Avoid strong light (sun, car headlights, etc.) shining directly on transmitter or receiver. When strong light stays in
the optical axis for a long time, it does not cause malfunction but will reduce the product life.
• Do not install the units where they may be affected by dirty water or direct sea spray.
• Do not install the units on unsteady surfaces.
• The receiver has to be placed within the detection range (30m/100ft) and the spread of the beam (∅0.9m/3ft at
30m/100ft) of the transmitter.
• Install the sensors at a height of 0.8 to 1m (± 3ft), the ideal height to capture human passers-by.
• With the sensor block adjustments (#7 and #9 in the picture above), a large variety of mounting combinations are
possible. Read "6. Alignment" on p. 3 for precise guidelines.
PEM300D
1
VELLEMAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman PEM300D

  • Page 1 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the PEM300D! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. Make sure that the device was not damaged in transit. If the device is damaged, you should contact your dealer and postpone installation of this device.
  • Page 2 • Adjust alignment of the units (see “6. Alignment” on p. 3), check the operation and put the cover back on. No sealing is required since the housing is designed to be waterproof. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 3: Sensor Adjustment

    A delay time of 700ms corresponds to someone walking by. 3. Put the cover back on the receiver. After you've finished tuning and adjusting the units, put the covers back on and fix them with the bottom screw. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 4: Technical Specifications

    -25°C (-23°F) to +55°C (+131°F) Total Weight 1.1kg Housing Material PC resin Dimensions (WxHxD) 74 x 170.5 x 72mm For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 5 PEM300D – DUBBELE FOTO-ELEKTRISCHE SENSOREN 1. Inleiding en kenmerken Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Page 6 • Regel de oriëntatie van de toestellen (zie “6. Afstelling” op blz. 7), controleer of ze werken en plaats de afdekkap terug. Extra afdichting is niet nodig want de behuizing is spatwaterdicht ontworpen. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 7 Een vertraging van 700ms komt overeen met iemand die komt voorbijgewandeld. 3. Plaats de afdekkap terug op de ontvanger. Als u de toestellen volledig afgeregeld hebt, plaats dan de afdekkappen terug en zet ze vast met de schroef onderaan. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 8: Problemen En Oplossingen

    -25°C (-23°F) tot +55°C (+131°F) Totaal gewicht 1.1kg Materiaal behuizing PC hars Afmetingen (BxHxD) 74 x 170.5 x 72mm Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 9: Pem300D - Doubles Capteurs Photoélectriques

    PEM300D – DOUBLES CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES 1. Introduction et caractéristiques Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas éliminer un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 10: Comment Installer L'appareil

    à la plaque de montage. • Alignez les appareils (voir “6. Réglage” à la p. 11), vérifiez s'ils marchent et remettez le couvercle. Vous ne devez pas mettre du colmatage supplémentaire car le logement a été conçu pour être étanche. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 11 Un délai de 50ms correspond à quelqu'un qui passe en sprintant à toute vitesse. Un délai de 700ms correspond à quelqu'un qui passe en se promenant. 3. Remettez le couvercle sur le récepteur. Quand vous avez complètement alignés les appareils, remettez les couvercles et fixez-les avec la vis en bas. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 12: Problèmes Et Solutions

    Poids total 1.1kg Matériel logement résine PC Dimensions (LxHxP) 74 x 170.5 x 72mm Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans ce manuel peuvent être modifiées sans notification préalable. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 13: Pem300D - Detector Fotoeléctrico De Doble Rayo

    Si tiene dudas, contacte las autoridades locales para eliminación. ¡Gracias por haber comprado el PEM300D! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 14 • Alinee los aparatos (véase “6. Ajuste” en la p. 11), verifique si funcionan y vuelva a colocar la cubierta. No es necesario una colmatación adicional porque la caja está protegido contra goteo. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 15 Una temporización de 50ms corresponde a alguien que pasa corriendo a toda velocidad. Una temporización de 700ms corresponde a alguien que pasa caminando. 3. Vuelva a colocar la cubierta. Después de haber alineado los aparatos completamente, vuelva a colocar las cubiertas y fíjelas con el tornillo en la parte inferior. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 16: Solución De Problemas

    Peso total 1.1kg Material caja resina PC Dimensiones (LxAlxP) 74 x 170.5 x 72mm Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 17 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedankten uns für den Kauf des PEM300D! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
  • Page 18: Montage

    (oben oder unten, abhängig von welcher Seite die Verdrahtung kommt) und stecken Sie die Verdrahtung in die freien Öffnungen. • Stecken Sie die Verdrahtung durch das Gehäuse (rechts oben von der Rückseite gesehen), machen Sie die Leitungen an die richtige Anschlussklemmen fest und befestigen Sie das Gerät an der Montageplatte. PEM300D VELLEMAN...
  • Page 19 Eine Verzögerung von 700ms stimmt überein mit einer Person, die vorbeiläuft. 3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Nachdem Sie die Geräte völlig abgeglichen haben, setzen Sie die Abdeckungen wieder auf und verschrauben Sie sie wieder mit der Schraube (unten). PEM300D VELLEMAN...
  • Page 20: Technische Daten

    Signal-LED (Empfänger) gelbe LED - EIN wenn das Signal des Empfängers schwach ist oder unterbrochen wird. Power-LED (beide) grüne LED - EIN gibt an, dass das Gerät unter Strom steht Laser Wellenlänge 650nm ≤ 5mW Laser Ausgangsleistung PEM300D VELLEMAN...
  • Page 21 ±90° ; vertikal ±15° Arbeitstemperatur -25°C (-23°F) bis +55°C (+131°F) Gesamtgewicht 1.1kg Material Gehäuse PC harz Abmessungen (BxHxT) 74 x 170.5 x 72mm Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Änderungen in Technik und Ausstattung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. PEM300D VELLEMAN...

Table des Matières