Husqvarna 525PT5S Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 525PT5S:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzi
525PT5S
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 0 0 0 0 ) ) ) )
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 3 3 3 3 1 1 1 1 - - - - 5 5 5 5 8 8 8 8 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 5 5 5 5 9 9 9 9 - - - - 8 8 8 8 7 7 7 7 ) ) ) )

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 525PT5S

  • Page 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzi 525PT5S Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 0 0 0 0 ) ) ) ) benutzen.
  • Page 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Stets zugelassene Schutzhandschuhe WARNUNG! Das Gerät kann falsch tragen. oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen Rutschfeste und stabile Stiefel tragen. führen. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Page 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? 14 15 Was ist was? Sägekette 16 Starthandgriff Führungsschiene 17 Stoßschutz Schienenmutter 18 Kraftstofftank Verriegelungsknopf 19 Luftfiltergehäuse Stellschraube Kettenschmierung 20 Kraftstoffpumpe. Nachfüllen von Sägekettenöl 21 Choke Behälter Sägekettenöl 22 Gashebel Schraube Kettenspanner 23 Gashebel/Handschutz Führungsrohr 24 Bedienungsanweisung 10 Vorderer Handgriff 25 Gurtsystem 11 Aufhänghaken Tragegurt...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Schneiden von Ästen und ausgerüstet ist und mit geringer Zweigen konstruiert.
  • Page 7: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN STIEFEL WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät Rutschfeste und stabile Stiefel tragen. mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem Antivibrationssystem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht funktionieren. Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Gerät starten und Vollgas geben.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte WARNUNG! Der Schalldämpfer enthält Brandgefahr. Bestimmte Schalldämpfer haben wir Chemikalien, die karzinogen sein deshalb mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet. können. Falls der Schalldämpfer Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit solches Netz hat.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die Führungsschiene Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die • Länge (Zoll/cm) Gefahr, dass sie abspringt. Zudem werden Führungsschiene, Sägekette und Kettenantriebsrad stärker abgenutzt. • Anzahl Zähne des Umlenksterns (T). Kleine Anzahl = kleiner Umlenksternradius = geringe Rückschlagneigung.
  • Page 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Schmierloch und Loch für Kettenspannzapfen. • Eine gut geschärfte Sägekette frisst sich mühelos durch das Holz und hinterlässt große, lange Holzspäne. • Die sägenden Teile der Kette sind die Schneideglieder, die aus einem Schneidezahn (A) und einer Tiefenbegrenzernase (B) bestehen. Der Höhenabstand zwischen diesen beiden bestimmt die Sägekette Schärftiefe.
  • Page 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN optimale Rückschlagreduzierung und maximale abgenutzt sind, ist die Sägekette unbrauchbar und Schneidkapazität. muss weggeworfen werden. min 4 mm (0,16”) Allgemeines über die Einstellung der Tiefenbegrenzung WARNUNG! Das Nichtbefolgen der Schärfanweisungen erhöht die Rückschlagneigung der Sägekette erheblich! • Beim Schärfen des Schneidezahns wird die Tiefenbegrenzung (=Schärftiefe) verringert.
  • Page 13: Spannen Der Sägekette

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Einstellung des Tiefenbegrenzerabstands • Allgemein gilt, dass man die Sägekette so straff wie möglich spannen soll, aber nur so straff, dass man sie noch leicht von Hand drehen kann. • Wenn die Einstellung des Tiefenbegrenzerabstands vorgenommen wird, müssen die Schneidezähne neu geschärft sein.
  • Page 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schmierung der Schneidausrüstung 3/4 Vollgas muss ein deutlicher Ölrand am hellen Gegenstand sichtbar sein. WARNUNG! Eine unzureichende Schmierung der Schneidausrüstung kann zu einem Bruch der Sägekette führen und schwere oder sogar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Sägekettenöl • Sägekettenöl soll gut an der Sägekette haften und im warmen Sommer wie im kalten Winter gute Einstellung der Kettenschmierung Fließeigenschaften aufweisen.
  • Page 15 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN oben aufgeführten Kontrollpunkte nicht funktioniert, Führungsschiene müssen Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Regelmäßig kontrollieren: • Ob sich an den Außenseiten der Führungsschienennut Grate gebildet haben. Bei Bedarf abfeilen. Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung Sägekette • Ob die Führungsschienennut unnormal verschlissen ist. Wenn ja, Führungsschiene auswechseln. •...
  • Page 16: Montage

    MONTAGE Montage des Schneidkopfes spannen, bis sie auf der Unterseite der Schiene nicht mehr locker hängt. • Den Schneidkopf so an das Führungsrohr montieren, dass die Schraube (A) gemäß Abbildung genau vor dem Loch im Führungsrohr liegt. • Die Kette ist korrekt gespannt, wenn sie an der Schienenunterseite nicht durchhängt und von Hand noch leicht herumgezogen werden kann.
  • Page 17: Teleskopfunktion

    MONTAGE Teleskopfunktion • Die Länge des Tragegurtes so einstellen, dass sich der Aufhänghaken etwa auf der Höhe Ihrer rechten Hüfte befindet. Die Welle der Maschine ist in Teleskopform ausgeführt. Um die Länge der Welle zu verändern, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 18: Umgang Mit Kraftstoff

    WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit vorsichtig sein. Denken Sie an das HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell Feuer- und Explosionsrisiko und an die für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt Gefahr des Einatmens. wird.
  • Page 19: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren. • Mischungsverhältnis 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte WARNUNG! Folgende Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Vorsichtsmaßnahmen verringern die Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter...
  • Page 20: Starten Und Stoppen

    Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden. • Den Deckel auf der Oberseite des Schienenkopfes öffnen • Mit Sägekettenöl von Husqvarna auffüllen. Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage führen. • Deckel wieder schließen. 20 – German...
  • Page 21 STARTEN UND STOPPEN Stoppen WARNUNG! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke eingestellt Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten. ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren. Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kräftig...
  • Page 22: Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat. • Niemals auf einer Leiter oder einem Hocker oder in WICHTIG! einer anderen, nicht ausreichend gesicherten Dieser Abschnitt behandelt grundlegende erhöhten Position stehend arbeiten. Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einem Hochentaster. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Page 23: Grundlegende Arbeitstechnik

    ARBEITSTECHNIK • Den Arbeitsbereich auf Fremdkörper wie • Zur Reparatur der Schneidausrüstung immer feste Stromleitungen, Insekten oder Tiere usw. Handschuhe anziehen. Sie ist sehr scharf, und untersuchen sowie auf Gegenstände, die die Schnittwunden können sehr leicht entstehen. Schneidausrüstung beschädigen könnten, z. B. Metallgegenstände.
  • Page 24 ARBEITSTECHNIK Arbeiten Sie mit höchster Vorsicht in der Nähe • Die richtige Position im Verhältnis zum Ast suchen, so elektrischer Freileitungen. Herunterfallende Äste können dass der Schnitt möglichst im Winkel von 90° zum Ast einen Kurzschluss verursachen. ausgeführt werden kann. 90°...
  • Page 25 ARBEITSTECHNIK vom Ast zurückziehen, um zu verhindern, dass die Schneidausrüstung eingeklemmt wird. • Den Tragegurt benutzen, um die Handhabung des Gerätes zu erleichtern und sein Gewicht zu verteilen. • Sorgen Sie dafür, dass Sie fest und sicher stehen, und dass Sie arbeiten können, ohne von Ästen, Steinen und Bäumen gestört zu werden.
  • Page 26: Vergaser

    WARTUNG Vergaser Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem Einstellung der Leerlaufdrehzahl derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz einmal wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am Vor den Einstellungen dafür sorgen, dass der Luftfilter besten mit einer Stahlbürste.
  • Page 27: Zündkerze

    0,65 WICHTIG! Sämtliche Wartungsarbeiten am Sägekopf sind von einem qualifizierten Husqvarna-Händler auszuführen. Stets Originalfett von Husqvarna verwenden, um Beschädigungen des Sägekopfzahnrads zu vermeiden. ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Fett mit folgender Teilenummer verwenden: 579 06 49-01 Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören.
  • Page 28: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 525PT5S Motor Hubraum, cm 25,4 Bohrung, mm Hublänge, mm Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11000-12000 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800-3000 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 1,0/8500 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage Zündkerze NGK BPMR8Y Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem...
  • Page 30: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Wir, Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636146500, erklärt hiermit, dass die Hochentaster Husqvarna 525PT5S von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Page 31: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Toujours porter des gants de protection AVERTISSEMENT! La machine homologués. utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à Utiliser des bottes antidérapantes et l’utilisateur et aux autres personnes stables.
  • Page 32: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 31 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 32 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 33: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 34: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? 14 15 Quels sont les composants? Chaîne 16 Poignée de lanceur Guide-chaîne 17 Protection anti-chocs Ecrou du guide-chaîne 18 Réservoir d’essence Manette de verrouillage 19 Carter de filtre à air Vis de réglage lubrification de la chaîne 20 Pompe à...
  • Page 35: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est uniquement construite pour le sciage démarrée par une activation à...
  • Page 36: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ BOTTES AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une Utiliser des bottes antidérapantes et stables. machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Contrôler et entretenir les équipements de sécurité de la machine conformément aux instructions données dans ce chapitre. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à...
  • Page 37: Système Anti-Vibrations

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible. Voir le chapitre Démarrage. Démarrer la machine et donner les pleins gaz.
  • Page 38: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ silencieux de grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de AVERTISSEMENT! L’intérieur du la machine est muni d’un tel dispositif. silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des...
  • Page 39 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien • Nombre de dents par pignon (T). Nombre réduit = tendue! Une tension de chaîne insuffisante petit rayon = tendance au rebond limitée. augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon.
  • Page 40: Affûtage Et Réglage De Profondeur De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Chaîne limiteur de profondeur (B). L’espace entre les deux détermine la profondeur de coupe. • Pas de chaîne (pouce). (Distance entre trois maillons d’entraînement divisée par deux.) • Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l’affûtage d’une dent.
  • Page 41 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ maximale, le limiteur de profondeur doit être placé sur AVERTISSEMENT! La tendance au le niveau recommandé. rebond augmente considérablement si les instructions d’affûtage ne sont pas respectées. Affûtage de la dent • Sur le modèle de maillon avec réduction de rebond, le Cette opération nécessite une lime ronde et un gabarit.
  • Page 42: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Quand aucune résistance ne se fait sentir, le limiteur - Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de est à la hauteur correcte. chaîne vers la droite à l’aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu’à...
  • Page 43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Remplissage d’huile de chaîne Mesures à prendre si le graissage ne fonctionne pas: La pompe à huile est préréglée à l'usine pour répondre à • Vérifiez que les canaux de graissage du guide-chaîne la plupart des exigences de lubrification. En général, un ne sont pas obstrués.
  • Page 44 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm, la chaîne est • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une usée et doit être remplacée. durée de vie optimale. min 4 mm (0,16”) AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inadéquat peut augmenter les Pignon d’entraînement risques d’accidents.
  • Page 45: Montage

    MONTAGE Montage de la tête de coupe universelle ou visser à la main. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide. • Monter la tête de coupe sur le tube de transmission de manière à positionner la vis (A) au centre du trou du tube de transmission comme indiqué...
  • Page 46: Fonction Télescopique

    MONTAGE Fonction télescopique • Régler la longueur du harnais de telle sorte que le crochet de suspension soit à peu près à la hauteur de la hanche droite de l’utilisateur. L'arbre de la machine est télescopique. Pour modifier la longueur de l'arbre, procédez comme suit : •...
  • Page 47: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats Carburant optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux moteurs deux temps à refroidissement à air. temps et doit toujours être alimentée avec un mélange •...
  • Page 48: Remplissage De Carburant

    • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des d’incendie: moteurs deux temps à...
  • Page 49: Démarrage Et Arrêt

    Ouvrir le couvercle sur la partie supérieure de la tête Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. de coupe. • Faire l’appoint avec de l’huile de chaîne Husqvarna. Starter: Tirer la commande de starter. • Refermer le couvercle.
  • Page 50 DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur est démarré avec la commande de starter en Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. position starter, l'équipement de coupe commence à tourner immédiatement. Plaquer la machine contre le sol à l’aide de la main gauche (NOTA! Pas à...
  • Page 51: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail • Ne jamais travailler debout sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée n’offrant pas une sécurité maximale. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une tronçonneuse à perche. Dans l’éventualité...
  • Page 52: Techniques De Travail De Base

    TECHNIQUES DE TRAVAIL endommager l'équipement de coupe, tel que des • Ranger la machine hors de portée des enfants. objets métalliques. • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine • Utiliser le harnais pour faciliter la manipulation de la pour réparer la machine. machine et en alléger le poids.
  • Page 53 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Ne jamais scier dans un nœud dans la mesure où ceci AVERTISSEMENT! Cette machine ne favorise la cicatrisation et ralentit la décomposition! comporte pas d’isolation électrique. Si la machine entre en contact avec ou est utilisée à proximité de lignes conductrices de tension, ceci peut résulter en des blessures personnelles graves voire mortelles.
  • Page 54: Entretien

    ENTRETIEN Carburateur Certains silencieux sont munis d’une grille antiflamme. Cette grille doit être nettoyée une fois par semaine si la machine en est équipée. Utiliser de préférence une Réglage du régime de ralenti brosse en acier. Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé.
  • Page 55: Bougie

    Toutes les opérations de service sur la tête de scie doivent être effectuées par un revendeur Husqvarna agréé. Utilisez toujours de la graisse Husqvarna d'origine pour éviter d'endommager l'entraînement dans la tête de scie. REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie Utilisez de la graisse portant la référence: 579 06 49-01...
  • Page 56: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 525PT5S Moteur Cylindrée, cm 25,4 Alésage, mm Course, mm Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 11000-12000 Régime de ralenti, tr/min 2800-3000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 1,0/8500 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé en fonction du régime Système d’allumage...
  • Page 58: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    Nous, Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +4636146500, déclarons que les élagueuses sur perche Husqvarna 525PT5S à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : - du 17 mai 2006 ”directive machines”...
  • Page 59: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Gebruik altijd goedgekeurde WAARSCHUWING! Wanneer de veiligheidshandschoenen. machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen Gebruik stevige antisliplaarzen. kan veroorzaken. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de gebruikshandleiding doorleest en begrijpt.
  • Page 60: Inhoud

    INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen .............. 59 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............60 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 61: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 62: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? 14 15 Wat is wat? Ketting 16 Starthendel Zaagblad 17 Stootbescherming Zaagbladmoer 18 Brandstoftank Borgknop 19 Luchtfilterdeksel Instelschroef kettingsmering 20 Brandstofpomp Kettingolie bijvullen 21 Chokehendel Reservoir kettingolie 22 Gashendel Schroef kettingspanning 23 Gashendel/handbescherming Steel 24 Gebruiksaanwijzing 10 Voorste handvat 25 Draagstel 11 Ophanghaak draagstel 26 Transportbescherming, zaagblad...
  • Page 63: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is alleen gemaakt voor het snoeien van terugverende stopschakelaar en kan takken en twijgen.
  • Page 64: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LAARZEN WAARSCHUWING! Gebruik de machine Gebruik stevige antisliplaarzen. nooit wanneer de veiligheidsuitrusting defect is. De veiligheidsuitrusting van de machine moet gecontrolleerd en onderhouden worden zoals beschreven in dit hofdstuk. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Page 65 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trillingdempingssysteem Controleer of de gashendel en de gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun terugspringveersystemen werken. Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel mogelijk met de zaag te kunnen werken. Zie instructies in het hoofdstuk Start. Start de machine en geef vol gas.
  • Page 66 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de geluiddemper van uw machine uitgerust WAARSCHUWING! De binnenkant van de is met zo’n net. geluiddemper bevat chemicaliën die kankerverwekkend kunnen zijn. Vermijd contact met deze elementen wanneer de carburateur is beschadigd. WAARSCHUWING! De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten die brand Voor geluiddempers is het erg belangrijk dat de controle- kunnen veroorzaken.
  • Page 67 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Hou de ketting gestrekt! Als de ketting niet • Aantal tanden in het neuswiel (T). Klein aantal = voldoende gestrekt is, neemt het risico toe dat de kleine neuswielradius = laag terugslagrisico. ketting losraakt en de slijtage van zaagblad, ketting en kettingwiel neemt toe.
  • Page 68 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting (A) en een dieptestellernok (B). Het verschil in hoogte tussen deze beide bepaalt de snijdiepte. • Kettingsteek (duim). (De afstand tussen drie aandrijfschakels gedeeld door twee.) • Bij het slijpen van snijtanden moet men rekening houden met vier verschillende afmetingen. •...
  • Page 69 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dat de ketting geslepen wordt voor een optimale • Vijl zo dat alle tanden even lang zijn. Wanneer de terugslagreductie en een maximale zaagcapaciteit. lengte van de snijtand slechts 4 mm (5/32") bedraagt, is de ketting versleten en moet ze vervangen worden. min 4 mm (0,16”) Algemeen betreffende het instellen van de snijdiepte...
  • Page 70 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Instellen van de snijdiepte • Algemeen geldt dat de ketting zo hard mogelijk gestrekt moet worden, maar niet harder dan dat men ze manueel rond kan draaien. • Wanneer de snijdiepte wordt ingesteld, moeten de snijtanden pas geslepen zijn. We raden aan de snijdiepte bij te stellen na elke derde kettingslijpbeurt.
  • Page 71 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting smeren gas geven, moet er een duidelijke olierand te zien zijn op het lichte voorwerp. WAARSCHUWING! Onvoldoende smeren van de snijuitrusting kan een breuk van de ketting veroorzaken wat tot ernstige en zelfs dodelijke verwondingen kan leiden. Zaagkettingolie •...
  • Page 72 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES bovenstaande controlepunten bent langsgelopen, Zaagblad moet u contact opnemen met uw servicewerkplaats. Controleer regelmatig: • Of er braam zit op de buitenzijden van het zaagblad. Vijl weg indien nodig. Slijtagecontrole van de snijuitrusting Ketting • Of de zaagbladgroef abnormaal versleten is. Vervang het zaagblad indien nodig.
  • Page 73: Monteren

    MONTEREN Monteren van snijhoofd hand. De ketting moet zo gestrekt worden dat ze aan de onderkant van het zaagblad niet langer slap hangt. • Monteer het snijhoofd zo op de steel dat de bout (A) recht voor het gat in de steel komt, zoals op de tekening.
  • Page 74: Telescoopfunctie

    MONTEREN Telescoopfunctie • Stel de lengte van het draagstel zo af dat de ophanghaak ongeveer ter hoogte van uw rechterheup hangt. De as van de machine is telescopisch. De lengte van de as kunt u als volgt wijzigen: • Draai de knop los. •...
  • Page 75: Brandstofhantering

    Tweetaktolie WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u het hanteren van brandstof. Denk aan de HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal brand-, explosie- en inademingsrisico’s. wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. Brandstof •...
  • Page 76: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. Tanken 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. Benzine, liter Tweetaktolie, liter WAARSCHUWING! Om het risico op 2% (1:50) 3% (1:33) brand te verminderen, moet u de...
  • Page 77: Starten En Stoppen

    Open het deksel aan de bovenkant van het komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. zaagbladhoofd • Vul bij met Husqvarna zaagkettingolie. Choke: Zet de choke-hendel in de choke-positie. • Doe het deksel weer dicht. WAARSCHUWING! Wanneer de motor...
  • Page 78 STARTEN EN STOPPEN Druk het machinelichaam met uw linkerhand tegen de Stoppen grond (N.B.! Niet met uw voet!). Pak de starthendel beet, Stop de motor door de ontsteking af te zetten. trek met uw rechterhand het starterkoord langzaam uit tot u weerstand voelt (de starthaken grijpen in) en maak vervolgens snelle en krachtige trekbewegingen.
  • Page 79: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies • Werk nooit op een ladder, stoel of andere verhoging die niet stevig vast staat. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het werken met een stoksnoeizaag behandeld. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Page 80 ARBEIDSTECHNIEK snijuitrusting kunnen beschadigen, bijv. metalen • Gebruik altijd sterke handschoenen wanneer u de voorwerpen. snijuitrusting repareert. Ze is erg scherp en kan makkelijk snijwonden veroorzaken. • Gebruik een draagstel om het hanteren van de machine te vereenvoudigen en de zwaarte te verminderen.
  • Page 81 ARBEIDSTECHNIEK • Zaag krachtige takken in stukken af zodat u WAARSCHUWING! Neem de geldende makkelijker controle hebt over de plek waar ze veiligheidsregels in acht voor het werken terechtkomen. in de nabijheid van elektrische luchtleidingen. WAARSCHUWING! Deze machine is niet elektrisch geïsoleerd.
  • Page 82 ARBEIDSTECHNIEK • Gebruik een draagstel om het hanteren van de machine te vereenvoudigen en de zwaarte te verminderen. • Zorg ervoor dat u stevig staat en dat u kunt werken zonder gehinderd te worden door takken, stenen en bomen. WAARSCHUWING! Geef nooit gas zonder dat u volledige controle over de snijuitrusting hebt.
  • Page 83: Onderhoud

    ONDERHOUD Carburateur zo’n geluiddemper, moet u het net minstens één keer per week schoonmaken. Gebruik bij voorkeur een stalen borstel. Afstelling van het stationair toerental Voor met het afstellen wordt begonnen, moet het luchtfilter schoon zijn en het luchtfilterdeksel gemonteerd zijn.
  • Page 84: Bougie

    BELANGRIJK! Alle onderhoudswerkzaamheden aan de zaagkop moeten worden uitgevoerd door een erkende Husqvarna-dealer. Gebruik altijd origineel vet van Husqvarna om beschadiging van het tandwiel in de zaagkop te N.B.! Gebruik steeds het correcte bougietype! Andere voorkomen. types kunnen de zuiger/cilinder beschadigen. Zorg ervoor dat de bougie zog.
  • Page 85: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 86: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 525PT5S Motor Cilinderinhoud, cm 25,4 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 11000-12000 Stationair toerental, t/min 2800-3000 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. 1,0/8500 Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem Bougie NGK BPMR8Y...
  • Page 87: Zaagblad- En Kettingcombinaties

    Husqvarna AB, SE561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +4636146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de stoksnoeizagen Husqvarna 525PT5S met serienummers van 2016 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoen aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 88 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1157426-20 ´®z+YJ^¶0ߨ ´®z+YJ^¶0ߨ 2016-04-29...

Ce manuel est également adapté pour:

327p4 x série327p5 x série

Table des Matières