Beko GNE 60520 DX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GNE 60520 DX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

GNE 60520 DX
Réfrigérateur
Kühlschrank
Jääkaappi
Køleskab
Kjøleskap
Kylskåp

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko GNE 60520 DX

  • Page 1 GNE 60520 DX Réfrigérateur Kühlschrank Jääkaappi Køleskab Kjøleskap Kylskåp...
  • Page 2 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1 Le Réfrigérateur Préparation 2 Précautions de sécurité votre Utilisation de importantes congélateur / réfrigérateur 20 Utilisation préconisée ........4 Alarme d'ouverture de porte : ....22 Sécurité générale ........4 Écran tactile ..........23 Pour les appareils dotés d'une fontaine à Alarme d’ouverture de porte : ....25 eau ;...
  • Page 4: Le Réfrigérateur

    Le Réfrigérateur A- Compartiment réfrigérateur B- Compartiment congélateur 1- Etagère à Beurre et Fromages 2- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 3- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 4- Couvercle du diffuseur 5- Lentilles d'illumination 6- Section centrale modulable 7- Compartiment Zone fraîche 8- Clayette range-bouteilles 9- Bac à...
  • Page 5: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes • Pour les produits équipés d'un Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut compartiment congélateur : ne placez entraîner des blessures ou dommages pas de boissons en bouteille ou en matériels.
  • Page 6 • Ce réfrigérateur est conçu seulement • En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d’entretien ou de réparation, pour conserver des aliments. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé à débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible d'autres fins.
  • Page 7: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Quand vous devez placer votre produit près • Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les appareils doit être d'au • Pour des raisons de sécurité, évitez de pulvériser directement de l'eau moins 8 cm.
  • Page 8: Informations Relatives À L'emballage

    Le type de gaz utilisé dans l'appareil est Pour la sécurité des enfants, coupez le câble d'alimentation et le mécanisme de mentionné sur la plaque signalétique verrouillage de la porte, le cas échéant. Ce située sur la paroi gauche de l'intérieur du faisant, vous rendez l'appareil inopérant réfrigérateur.
  • Page 9: Recommandations Relatives Au Compartiment Des Produits Frais

    Recommandations relatives au compartiment des produits frais *en option • Ne laissez pas les aliments toucher le capteur de température situé dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
  • Page 10: Installation

    Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales en Veuillez noter que le fabricant ne pourra plastique comme illustré dans le schéma. être tenu responsable si les informations Les cales en plastique maintiendront fournies dans cette notice d’utilisation ne la distance nécessaire entre votre sont pas respectées.
  • Page 11: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible Débarrassez-vous de votre ancien ayant une capacité appropriée. réfrigérateur sans nuire à l’environnement. Important: Vous pouvez consulter le service après- vente agrée ou le centre chargé...
  • Page 12: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Réglage de la stabilité au sol Attention: Ne branchez jamais le Si le réfrigérateur n’est pas stable; réfrigérateur à la prise murale au cours de 1- Le cache de ventilation est retiré en l’installation. Vous vous exposeriez à un enlevant les vis, tel qu'illustré...
  • Page 13: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes Ajustez la porte de manière appropriée à supérieures votre gré en desserrant les vis. Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré...
  • Page 14: Installation Du Filtre À Eau

    Installation du filtre à eau L'endroit où le filtre externe sera fixé doit être déterminé au préalable. (Pour les filtres (Dans certains modèles) utilisés hors du réfrigérateur.) Ensuite, Deux différentes sources d'eau déterminez la distance entre le filtre et le peuvent être connectées au réfrigérateur, ainsi que les longueurs de réfrigérateur pour l'alimentation en...
  • Page 15: Raccordement Du Tuyau De Vidange À La Carafe

    Raccordement du tuyau de 2. Mettez et fixez le tuyau à pompe dans la vidange à la carafe carafe comme illustré dans le schéma. 3. À la fin du raccordement, branchez et (Dans certains modèles) utilisez la pompe. Pour alimenter le réfrigérateur en eau Pour que la pompe fonctionne de manière à...
  • Page 16: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau À L'arrivée D'eau

    Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile.
  • Page 17 Pour installer le filtre à eau, suivez les 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre instructions ci-dessous, renvoyant aux à eau en le faisant pivoter vers le bas. schémas fournis : 1. Appuyez sur le bouton d'annulation de glace à l'écran. 2.
  • Page 18: Avant Toute Première Utilisation Du Distributeur D'eau

    Le filtre à eau doit être retiré tel qu’illustré Avant toute première utilisation sur le schéma lorsqu'il sera remplacé du distributeur d'eau ou ne sera plus utilisé et le couvercle La pression des tuyaux d'alimentation de dérivation doit être fixé. Veuillez vous en eau ne doit pas être en dessous de 1 assurer que le mode "Ice Off"...
  • Page 19: Utilisation De La Fontaine

    Utilisation de la fontaine Socle du distributeur Avertissements Les gouttes d'eau qui tombent au cours de Il est tout à fait normal que les premiers leur utilisation, s'accumulent dans le socle verres d'eau tirés du distributeur soient du distributeur. Vous pouvez enlever le bac chauds.
  • Page 20: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur doit être • La porte ne doit pas être ouverte installé à au moins 30 cm des sources de fréquemment. chaleur telles que les plaques de cuisson, • Le congélateur / réfrigérateur doit les fours, appareils de chauffage ou fonctionner à...
  • Page 21: Utilisation De Votre Congélateur / Réfrigérateur

    Utilisation de votre co ngélateur / réfrigérateur Écran tactile Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n’avez qu’a appuyer sur la touche correspondante avec un doigt pour régler la température. *EN OPTION 1.
  • Page 22 1- Bouton de réglage de température 10- Indicateur de fonction de du compartiment de réfrigération refroidissement rapide Appuyez sur ce bouton pour régler la Il indique que la fonction Refroidissement température du compartiment réfrigérateur rapide est en marche. Utilisez cette à...
  • Page 23: Alarme D'ouverture De Porte

    Alarme d'ouverture de porte : 14- Indicateur d'état de dysfonctionnement Si l'une des portes du compartiment Si votre réfrigérateur ne refroidit Réfrigérateur ou du compartiment Cool pas correctement ou s'il y a un Control reste ouverte pendant au moins dysfonctionnement dans un capteur, 1 minute, l'alarme d'ouverture de porte cet indicateur sera activé.
  • Page 24: Écran Tactile

    Écran tactile Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n’avez qu’a appuyer sur la touche correspondante avec un doigt pour régler la température. *EN OPTION 8 17 11.
  • Page 25 1- Bouton de réglage de température 10- Indicateur de fonction de du compartiment de réfrigération refroidissement rapide Appuyez sur ce bouton pour régler la Il indique que la fonction Refroidissement température du compartiment réfrigérateur rapide est en marche. Utilisez cette à...
  • Page 26: Alarme D'ouverture De Porte

    14- Indicateur d’état de 19- Bouton Marche/Arrêt de la dysfonctionnement machine à glaçons Si votre réfrigérateur ne refroidit Pour empêcher la formation de glace, pas correctement ou s’il y a un appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de la dysfonctionnement dans un capteur, machine à...
  • Page 27: Pour Que Le Calcul De La Durée D'utilisation Du Filtre Se Fasse Automatiquement

    Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) 1- Après avoir branché le réfrigérateur, appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes.
  • Page 28: Casier À Œufs

    Casier à œufs Vous pouvez augmenter le volume interne de votre réfrigérateur en enlevant le Vous pouvez installer le support à oeufs sur compartiment Zone fraîche souhaité. Pour un balconnet de la porte ou de l'intérieur ce faire, tirez le compartiment vers vous ; que vous souhaitez.
  • Page 29: Machine À Glaçons

    Machine à glaçons Bac à glace La machine à glaçons n'est pas amovible. Un bac à glace doit être Veuillez lire attentivement les placé au bas de la machine à glaçons. précautions d'utilisation sur le bac à glace. Le bac à glace permet de recueillir les cubes de glace de la machine à...
  • Page 30: Congélation Des Produits Frais

    Réglage du Réglage du compartiment de compartiment Explications congélation de réfrigération -18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-22 ou -24°C 4°C température ambiante dépasse 30 °C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période.
  • Page 31: Disposition Des Denrées

    La norme TSE exige (sous certaines 1. Mettre les emballages dans le congélateur aussi rapidement que possible après conditions de mesures) que le réfrigérateur achat. congèle au moins 4,5 kg de denrées par 2. S’assurer que le contenu est étiqueté et volume de 100 litres de congélation en daté.
  • Page 32: Bac À Légumes

    Bac à légumes Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés sur le bac à...
  • Page 33: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
  • Page 34: Tiroir Télescopique

    Tiroir télescopique Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles pendant l’utilisation du tiroir afin d’éviter d’éventuelles blessures. Il est possible d'enlever la cloison qui se trouve dans le tiroir en procédant comme dans l'illustration afin de Vous pouvez enlever les tiroirs uniquement pour les nettoyer.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le • Ne placez pas d’huiles ou de plats nettoyage. huileux dans le congélateur / réfrigérateur Nous vous recommandons de dans des récipients non fermés, car débrancher l’appareil avant de procéder les graisses peuvent endommager les au nettoyage.
  • Page 36: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 37 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été...
  • Page 38 • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. • Les portes ont peut être été...
  • Page 39 • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. • Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
  • Page 40 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 41 INHALT 1 Der Kühlschrank So benutzen Sie den Wasserspender ....... 18 Tropfschale ........18 2 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Vorbereitung Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer 5 Nutzung des Kühlschrank/ Sicherheit .......... 4 Gefrierschranks Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Anzeigefeld ........
  • Page 42: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich 1- Butter- & Käsefach 2- Kühlbereich-Türablagen 3- Kühlbereich-Glasablagen 4- Leuchtenabdeckung 5- Beleuchtung 6- Beweglicher Mittelbereich 7- Kühlfach 8- Flaschenablage 9- Gemüsefach 10- Eisfach 11- Bewegliche Separatoren 12- Eismaschine Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen.
  • Page 43: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Bewahren Sie Getränke in Flaschen dieser Angaben kann es zu Verletzungen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich und Sachschäden kommen. In diesem Fall auf. Diese platzen. erlöschen auch sämtliche Garantie- und • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht sonstigen Ansprüche.
  • Page 44 • Das Etikett mit den technischen Daten • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen befindet sich an der linken Innenwand Sie direkt am Stecker. des Kühlschranks. • Lagern Sie hochprozentige alkoholische • Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals Getränke gut verschlossen und aufrecht. an energiesparende Systeme an;...
  • Page 45: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Bei Geräten mit in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls Wasserspender: bestehen Brand- und Explosionsgefahr. • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 bar liegen. Gegenstände auf den Kühlschrank; dies • Nur Trinkwasser verwenden. birgt Brand- und Stromschlaggefahr. Kinder –...
  • Page 46: Hinweise Zur Verpackung

    Hinweise zur Verpackung Tipps zum Energiesparen Die Verpackungsmaterialien des • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Gerätes wurden gemäß nationalen möglichst kurz geöffnet. Umweltschutzbestimmungen aus • Geben Sie keine warmen Speisen oder recyclingfähigen Materialien hergestellt. Getränke in den Kühlschrank. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll • Überladen Sie den Kühlschrank nicht;...
  • Page 47: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum Kühlbereich * FAKULTATIV • Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf der Sensor nicht von Lebensmitteln blockiert werden. • Geben Sie keine heißen Speisen in das Gerät.
  • Page 48: Installation

    Installation 2. Sie können die beiden Kunststoffkeile Bitte beachten Sie, dass der Hersteller wie in der Abbildung gezeigt anbringen. nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Die Kunststoffkeile sorgen für den Informationen und Anweisungen der richtigen Abstand zwischen Kühlschrank/ Bedienungsanleitung halten.
  • Page 49: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Aufstellung und Installation Schließen Sie Ihren Kühlschrank/ Achtung: Stecken Sie während der Gefrierschrank an eine geerdete (Schuko-) Installation niemals den Netzstecker ein. Steckdose an. Diese Steckdose muss mit Andernfalls kann es zu schweren bis einer passenden Sicherung abgesichert tödlichen Verletzungen kommen.
  • Page 50: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Gerade, ausbalancierte Spalt zwischen den Türen Aufstellung anpassen Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank nicht absolut gerade steht: 1. Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Sie können den Kühlschrank/ Gefrierschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
  • Page 51 Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die Türposition dabei nicht. Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.
  • Page 52: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren Abstand zwischen Filter und Kühlschrank und legen die erforderliche Schlauchlänge (bei bestimmten Modellen) vom Filter bis zum Wassereinlass des Ihr Kühlgerät kann über zwei Kühlschranks fest. unterschiedliche Wasseranschlüsse Der Wasserfilter muss wie in der Abbildung mit Frischwasser versorgt werden: gezeigt aufrecht gehalten werden.
  • Page 53: Wasserleitung Mit Dem Wasserbehälter Verbinden

    Wasserleitung mit dem 2. Fixieren Sie das Ende des Wasserschlauches wie in der Abbildung Wasserbehälter verbinden gezeigt im Behälter. (bei bestimmten Modellen) 3. Nach dem Anschluss stellen Sie die Wenn Sie den Kühlschrank über einen Stromversorgung her und schalten die Wasserbehälter mit Wasser versorgen Pumpe ein.
  • Page 54: Wasserschlauch An Den Kaltwasseranschluss Anschließen

    Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie Ihren Kühlschrank an die Wasserleitung anschließen möchten, müssen Sie ein handelsübliches 1/2 Zoll- Ventilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses anschließen. Falls dieser Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich nicht sicher sein sollten, ziehen Sie bitte einen versierten Klempner hinzu.
  • Page 55 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am 3. Lösen Sie die Verzweigungsabdeckung Display. durch Drehen nach unten. 2. Nehmen Sie die Filterabdeckung im Kühlbereich durch Ziehen nach vorne heraus. Achtung: Achten Sie darauf, dass der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die Verzweigungsabdeckung abnehmen.
  • Page 56: Vor Dem Ersten Wasserspendereinsatz

    Vor dem ersten Wenn Sie den Wasserfilter austauschen oder nicht weiter verwenden Wasserspendereinsatz: möchten, müssen Sie ihn wie in der Der Wasserdruck muss mindestens 1 Abbildung gezeigt entfernen; die bar betragen. Verzweigungsabdeckung muss angebracht Der Wasserdruck darf 8 bar nicht werden.
  • Page 57: So Benutzen Sie Den Wasserspender

    So benutzen Sie den Tropfschale Wasserspender In der Tropfschale sammelt sich Wasser, das bei der Nutzung nach unten tropft. Warnungen Sie können die Tropfschale entnehmen, Das erste Wasser, das aus dem Spender indem Sie sie zu sich heranziehen oder fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist (je nach Modell) die Kante hinabdrücken.
  • Page 58: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. • Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank / Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 59: Nutzung Des Kühlschrank/Gefrierschranks Anzeigefeld

    Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. * OPTIONAL (Je nach Modell) 1. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 11. Urlaubsfunktionanzeige 2.
  • Page 60 10- Schnellkühlanzeige 1- Kühlbereichtemperatureinstelltaste Zeigt an, dass die Schnellkühlfunktion aktiv Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf frische Lebensmittel in das Kühlfach geben 8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein.. Stellen Sie die oder Ihre Lebensmittel besonders schnell Temperatur des Kühlbereiches mit dieser kühlen möchten.
  • Page 61: Tür Offen-Alarm

    15- Tastensperre-Anzeige Tür offen-Alarm: Diese Funktion nutzen Sie, wenn Falls die Tür zum Kühlbereich oder die Temperatureinstellungen Ihres zum variablen Fach länger als 1 Minute Kühlgerätes unverändert bleiben sollen. geöffnet bleibt, erklingt ein Signalton. Zum Zum Einschalten dieser Funktion Abschalten dieses Alarms drücken Sie halten Sie die Öko-Extra-Taste und die einfach eine beliebige Taste oder schließen Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste...
  • Page 62: Anzeigefeld

    Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. * OPTIONAL (Je nach Modell) 8 17 13. Ökomodus-Anzeige 1. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 14. Fehlerstatusanzeige 2.
  • Page 63 1- Kühlbereichtemperatureinstelltaste 10- Schnellkühlanzeige Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste Zeigt an, dass die Schnellkühlfunktion aktiv stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf ist. Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie 8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein Stellen Sie die frische Lebensmittel in das Kühlfach geben Temperatur des Kühlbereiches mit dieser oder Ihre Lebensmittel besonders schnell Taste ein.
  • Page 64: Tür Offen-Alarm

    15- Tastensperre-Anzeige 20- Filterwechselanzeige Diese Funktion nutzen Sie, wenn Die Filterwechselanzeige leuchtet auf, die Temperatureinstellungen Ihres wenn der Filter gewechselt werden muss. Kühlgerätes unverändert bleiben sollen. 21- Filterstatus rücksetzen-Taste Zum Einschalten dieser Funktion Der Filter Ihres Kühlschrank/ Gefrierschrank halten Sie die Öko-Extra-Taste und die / Gefrierschranks muss alle 6 Monate Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste ausgetauscht werden.
  • Page 65: So Lassen Sie Die Zeit Bis Zum Filterwechsel Automatisch Berechnen

    So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die Tastensperre durch Gedrückthalten der Tasten A und B ein. 2: Drücken Sie nacheinander folgende Tasten: Öko-Extra (1), Kühlbereichtemperatureinstellt aste (2), Schnellkühlen (3), Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (4).
  • Page 66: Eierbehälter

    Eierbehälter Kühlfach Sie können den Eierhalter in der Tür oder Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf einer Ablage platzieren. auf das Einfrieren vorbereiten. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Ebenso eignet sich dieser Bereich Tiefkühlbereich. für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulären Verschiebbare Ablagen Kühlbereichtemperatur aufbewahren...
  • Page 67: Gemüsefach

    Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die Türablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen. Das Gemüsefach entnehmen Sie wie in der Abbildung dargestellt.
  • Page 68: Beweglicher Mittelbereich

    Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
  • Page 69: Teleskopschublade

    Teleskopschublade Doppeltes Kühlsystem Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich Achten Sie darauf, keine Körperteile ausgestattet. Dadurch vermischt sich die zwischen beweglichen Teilen der Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Schublade einzuklemmen. Tiefkühlbereich. Durch die Trennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich Zum Reinigen können Sie die Schublade schneller als viele andere Kühlgeräte.
  • Page 70: Eisbereiter

    Eisbereiter Eisfach Der Eisbereiter ist fest eingebaut und kann Bitte lesen Sie die Warnhinweise am nicht entnommen werden. Achten Sie Eisbehälter aufmerksam durch. Im unbedingt darauf, dass der Eisbehälter Eisbehälter sammelt sich das vom stets unter dem Eisbereiter sitzt. Eisbereiter erzeugte Eis. Gießen Sie kein Wasser zur Eisbereitung hinein;...
  • Page 71: Empfehlungen Zur Konservierung Gefrorener Lebensmittel

    Tiefkühlbereich- Kühlbereich- Anmerkungen einstellung einstellung Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18 °C 4 °C -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf diese Weise Schnellgefrieren 4 °C bleibt die Qualität möglichst schonend erhalten;...
  • Page 72: Lebensmittel Platzieren

    Lebensmittel platzieren • Kältebeständiges Klebeband • Selbstklebende Etiketten • Gummiringe Verschiedene • Stift Tiefkühlbereich- gefrorene Lebensmittel Geeignete Verpackungsmaterialien müssen Ablagen wie Fleisch, Fisch, reißfest und unempfindlich gegenüber Speiseeis, Gemüse etc. Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Eierbehälter Eier Säuren sein. Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen Lebensmittel in direkten Kontakt zu bereits gefrorenen Pfannen, Töpfen, auf Lebensmitteln haben, damit diese nicht Kühlbereich-Ablagen...
  • Page 73: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor Netzstecker zu ziehen. lässt Metalloberflächen korrodieren. Verwenden Sie zur Reinigung Schutz der Kunststoffflächen niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Page 74: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 75 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
  • Page 76 • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank / Gefrierschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
  • Page 77 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Page 78 SISÄLTÖ 4 Valmistelu 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttäminen 20 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Näyttötaulu ........20 Käyttötarkoitus ........4 Ovi auki -hälytys: ......22 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Ovi auki -hälytys: ......25 Lasten turvallisuus ......6 Tehtävät suodattimen käyttöajan Sähkö- ja elektroniikkaromua laskemiseksi automaattisesti ....
  • Page 79: Jääkaappi

    Jääkaappi A- Jääkaappilokero B- Pakastelokero 1- Voi- ja juustohyllyt 2- Jääkaappilokeron ovihyllyt 3- Jääkaappilokeron lasihyllyt 4- Hajauttajan kansi 5- Jääkaappivalo 6- Siirrettävä keski osa 7- Jäähdytyslokero 8- Pullohylly 9- Vihanneslokero 10- jäälokero 11- Siirrettävät erottajat 12- Jääpalakone Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Page 80: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, ohjeiden noudattamatta jättäminen se voi tarttua käteesi. saattaa aiheuttaa loukkaantumisen • Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki puhdistamista tai sulattamista. takuu- ja käyttövarmuusvastuut • Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita mitätöityvät.
  • Page 81 • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten siirrät jääkaappia. Johdon taivuttaminen henkilöiden (lapset mukaan lukien) saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita käytettäväksi, joilla on heikentyneet painavia esineitä sähköjohdon päälle. fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt Älä kosketa pistoketta märin käsin, kun tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, liität tuotteen.
  • Page 82: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    • Sähköpistokkeen kärki on Tämä laite on valmistettu korkealuokkaisista osista ja puhdistettava säännöllisesti kuivalla materiaaleista, jotka voidaan liinalla. Se voi muuten aiheuttaa käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat tulipalon. kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä tuotetta • Jääkaappi saattaa siirtyä, jos normaalin kotitalousjätteen mukana sen säädettäviä...
  • Page 83: Energian Säästötoimet

    Energian säästötoimet Suositukset • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi tuoreruokaosastolle aikaa. *VALINNAINEN • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia • Älä anna elintarvikkeiden joutua jääkaappiin. kosketuksiin tuoreruokaosaston • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että lämpötila-anturin kanssa. Jotta ilman kierto kaapin sisällä estyy. tuoreruokaosaston lämpötila pysyy •...
  • Page 84: Asennus

    Asennus 2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, esitetyllä tavalla. Muovikiilat varmistavat jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja noudateta. seinän välillä ilman kierron takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki eikä vastaa Jääkaapin kuljetuksessa tuotetta täsmällisesti.) huomioitavat asiat 1.
  • Page 85: Sähköliitännät

    Sähköliitännät Vanhan jääkaapin hävittäminen Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta tehokkaalla sulakkeella. vahinkoa ympäristölle. Tärkeää: Voit ottaa yhteyden valtuutettuun Liitännän on oltava kansallisten jälleenmyyjään tai kunnalliseen säädösten mukainen. jätehuoltokeskukseen saadaksesi Virtakaapelin pistokkeen on oltava ohjeet jääkaapin hävittämisestä...
  • Page 86: Sijoittaminen Ja Asennus

    Sijoittaminen ja asennus Lattiatasapainon säätö Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia Jos jääkaappi on epätasapainossa: pistorasiaan asennuksen aikana. Se 1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten kuolemaan tai vakavaan vammaan. alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä...
  • Page 87: Yläoven Raon Säätäminen

    Yläoven raon säätäminen Kiinnitä ovi, jonka olet säätänyt, kiristämällä ruuvit oven asentoa Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen muuttamatta. ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi. Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä...
  • Page 88: Vesisuodattimen Asennus

    Vesisuodattimen asennus (joissakin malleissa) Asennusvaatimukset Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan liittää jääkaapin vesilähteeksi: kylmävesijohto tai vesisäiliö. Säiliötä käytettäessä tulee käyttää pumppua. Tarkista, että alla mainitut osat ovat mukana laitteesi toimituksessa. 3. 5 metrin mittainen vesiletku (halkaisijaltaan ¼’’) 4. Kylmävesijohdon venttiili, jossa on verkkosuodatin (Hanasovitin) 5.
  • Page 89: Vesiletkun Liittäminen Jääkaappiin

    Vesiletkun liittäminen jääkaappiin. 1. Kun liitin on liitetty vesiletkuun, aseta vesiletku jääkaapin tuloventtiiliin painamalla sitä lujasti alaspäin. 2. Kiinnitä liitin puristamalla kädellä Jääkaapin vesiliitäntä jääkaapin tuloventtiiliä, kuten viereisessä Noudata seuraavia ohjeita. kuvassa. (a- Vesiletku, b-Liitin, c-Venttiili) Huomautus 1: Liitintä ei tarvitse kiristää...
  • Page 90 Noudata vedensuodattimen 4. Irrota kansi vesisuodattimen päältä kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: ja aseta se kuten kuvassa ja käännä ylöspäin lukitaksesi sen. (Kuva 5) 1. Paina näytön jään peruutus -painiketta. 5. Paina näytön jään peruutus -painiketta (Kuva 1) uudelleen poistuaksesi tästä tilasta. Vedensuodatin pitää...
  • Page 91: Vesiletkun Ja Säiliön Liitäntä

    Vesiletkun ja säiliön liitäntä Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) (joissakin malleissa) Veden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä tarvitaan pumppu. Noudata alla olevia Jos haluat käyttää jääkaappia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta kylmävesijohtoliitännällä, tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten sinun on liitettävä asennuspaikan edellisellä sivulla on kuvattu. kylmävesijohtoon standardi 1/2”:n 1.
  • Page 92 1. Irrota liitin hanasovittimesta. (Kuva A) 2. Asenna hanasovitin 1/2”:n venttiilisovittimeen, kuten kuvassa. (Kuva B) 3. Kun olet liittänyt vesiputken liittimeen, asenna se hanasovittimeen ja liitä hanaan, kuten kuvassa. (Kuva C) 4. Kiristä liitin käsin. Jos liitos vuotaa, liitintä voi kiristää jakoavaimella tai pihdeillä. Varoitus: Kiinnitä...
  • Page 93: Ennen Jään/Veden Annostelijan Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen jään/veden Noin 30:ntä ensimmäistä jääpala- annostelijan ensimmäistä automaatista saatavaa jääpalaa ei saa käyttää. käyttöä Kun säiliö ei ole käytössä, käytä aina Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 vesisuodatinta. barin. Vesijohdon paine ei saa olla alle 8 barin. Pumppua on käytettävä, jos vesijohtoveden paine laskee alle 1 barin, tai jos käytetään säiliötä.
  • Page 94: Vesilähteen Käyttö

    Vesilähteen käyttö Vuotoallas Varoitukset Käytön aikana tippuva vesi kertyy On normaalia, että muutama vuotoaltaaseen. Voit poistaa vuotoaltaan ensimmäinen automaatista otettu vetämällä sitä itseesi päin tai painamalla lasillinen vettä on lämmintä. sen reunaa (mallin mukaan). Voit poistaa Kun automaattia ei ole käytetty usein, veden sienellä...
  • Page 95: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 96: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 9. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin 1. Jääkaappiosasto – Lämpötilan 10. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin asetuspainike 11. Lomatoiminnon ilmaisin 2. Eko-ekstrapainike 12. Pikapakastustoiminnon ilmaisin 3. Pakastinosaston lämpötilan 13.
  • Page 97 1. Jääkaappiosaston lämpötilan 9- Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike ilmaisin Paina tätä painiketta asettaaksesi Osoittaa pakastinosastolle asetetun lämpötilan. jääkaapin lämpötilaksi joko 8, 6, 4, 2, 8 ... astetta.Aseta jääkaappiosaston 10- Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin lämpötila halutuksi painamalla tätä Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on painiketta. aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat 2- Eko-ekstrapainike tuoreruokaa jääkaappiosastoon tai Näpäytä...
  • Page 98: Ovi Auki -Hälytys

    15- Lukituksen ilmaisin Käytä tätä toimintoa, jos et halua muuttaa jääkaapin lämpötila- asetusta. Aktivoi toiminto painamalla samanaikaisesti eko-ekstrapainiketta ja pakastinosaston lämpötilan asetuspainiketta pitkään (3 s). Aseta toiminto pois päältä painamalla vastaavia painikkeita uudelleen. 16- Ionisaattorin ilmaisinvalo Ilmaisinvalo syttyy jatkuvasti. Tämä valo tarkoittaa, että...
  • Page 99 Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. * VALINNAINEN 8 17 12. Pikapakastustoiminnon ilmaisin Jääkaappiosasto – lämpötilan 13. Virransäästötilan ilmaisin asetuspainike 14. Vikatilan ilmaisin Eko-ekstrapainike 15. Lukituksen ilmaisin Pakastinosaston lämpötilan 16.
  • Page 100 1- Jääkaappiosaston lämpötilan 10- Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin asetuspainike Osoittaa, että pikajäähdytystoiminto on Paina tätä painiketta asettaaksesi aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat tuoreruokaa jääkaappiosastoon tai jääkaapin lämpötilaksi joko 8, 6, 4, 2, kun haluat jäähdyttää ruoan nopeasti. 8 ... astetta. Aseta jääkaappiosaston lämpötila halutuksi painamalla tätä...
  • Page 101: Ovi Auki -Hälytys

    Ovi auki -hälytys: 15- Lukituksen ilmaisin Käytä tätä toimintoa, jos et halua Kun jääkaappiosaston ovi jää auki 1 muuttaa jääkaapin lämpötila- minuutiksi, kuuluva Ovi auki -hälytys asetusta. Aktivoi toiminto painamalla aktivoituu ja kuuluu. Hiljennä hälytys samanaikaisesti eko-ekstrapainiketta painamalla mitä tahansa ilmaisimen ja pakastinosaston lämpötilan painiketta tai sulkemalla ovi.
  • Page 102: Tehtävät Suodattimen Käyttöajan Laskemiseksi Automaattisesti

    Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) 1- Kun olet kytkenyt jääkaapin päälle, paina yhtä aikaa A- ja B-painiketta aktivoidaksesi avainlukituksen. 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lämpötilanasetus (2) -, Pikajäähdytys (3) - ja Pakastusosaston lämpötilanasetus (4) painiketta. Jos painikkeita painetaan oikeassa järjestyksessä, avainsymboli sammuu, summeriääni aktivoituu hetkeksi ja Suodattimen vaihdon varoitusilmaisin syttyy.
  • Page 103: Kananmunalokero

    Kananmunalokero Jäähdytyslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun Pakastettava ruoka jäähtyy oven tai rungon hyllyyn. jäähdytyslokeroissa valmiiksi pakastusta varten. Voit käyttää näitä osastoja Älä koskaan säilytä munakoteloa myös ruuan säilyttämiseen jääkaappia pakastinosastossa. muutamaa astetta viileämmässä lämpötilassa. Liukuvat hyllyt Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta irrottamalla minkä...
  • Page 104: Vihanneslokero

    Vihanneslokero Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään kosteutensa. Tämän vuoksi vihanneslokerossa kiertää kylmää ilmaa. Irrota vihanneslokeron kanssa samansuuntaiset oven hyllyt ennen vihanneslokeroiden irrottamista. Voit irrottaa vihanneslokerot kuvassa esitetyllä tavalla.
  • Page 105: Siirrettävä Keskiosa

    Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta tilavuutta.
  • Page 106: Jatkettava Lokero

    Jatkettava lokero Kaksoisjäähdytysjärjestelmä: Jääkaappi on varustettu kahdella erillisellä jäähdytysjärjestelmällä, jotka Varo, ettet jätä mitään kehon osaa, jäähdyttävät tuoreruokaosaston kuten kättä, jalkaa tms. siirrettävien ja pakastinosaston. Sillä tavoin osien väliin lokeron ollessa käytössä tuoreruokaosaston ja pakastinosaston loukkaantumisen välttämiseksi. ilma ei sekoitu keskenään. Näiden kahden erillisen jäähdytysjärjestelmän Voit irrottaa lokeron väliseinämän kuvan ansiosta jäähdytysnopeus on...
  • Page 107: Jääpalakone

    Jäälokero Jääpalakone Lue jääastian varoitukset huolellisesti. Jääpalakonetta ei voi irrottaa. Jääastiaa käytetään jääpalakoneen Jääpalakoneen pohjalla pitää olla jäiden keräämiseen. Älä laita siihen vettä jääastia. jään tekoa varten sillä voi rikkoutua. Jääastiaa ei saa käyttää ruokien säilyttämiseen. Varoitus: Älä muuta jääastian paikkaa.
  • Page 108: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    Jääkaappiosaston Pakastinosaston säätö Selitykset säätö -18°C 4°C Tämä on normaali suositeltu asetus. Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäröivä -20, -22 tai -24°C 4°C lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti. Pikapakastus 4°C Jääkaappi palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa.
  • Page 109: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    Elintarvikkeiden sijoittaminen Pakastustiedot Ruoka on pakastettava niin nopeasti kuin Lukuisat pakaste- mahdollista pakastimeen asetettaessa, Pakasteosaston elintarvikkeet, kuten jotta niiden hyvä laatu säilyisi. hyllyt liha, kala, jäätelö, TSE-normin vaatimuksena on (tietyissä vihannekset, jne. mittausolosuhteissa), että pakastin pakastaa vähintään 4,5 kg elintarvikkeita Kananmunalokero Kanamunat 32 °C ympäristölämpötilassa -18 °C...
  • Page 110: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Muoviosien suojelu Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä Älä koskaan käytä puhdistamiseen keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia avoimissa astioissa, sillä ne aineita. vahingoittavat jääkaappi/pakastin Suosittelemme, että irrotat laitteen muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai tarttuu verkkovirrasta ennen puhdistusta. muovipinnoille, puhdista ja huuhtele Älä...
  • Page 111: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 112 · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. ·...
  • Page 113 · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa ovia harvemmin. ·...
  • Page 114 · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
  • Page 115 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og manualen opbevares til fremtidig reference.
  • Page 116 INDHOLD 1 Køleskabet 5 Anvendelse af køleskabet 20 Indikatorpanel ........20 2 Vigtige Indikatorpanel ........23 sikkerhedsadvarsler Alarm for åben dør: ......25 Tilsigtet brug ........4 Hvad du skal gøre for at få filtertiden Børnesikkerhed ......... 6 beregnet automatisk ......26 Overholdelse af WEEE-direktivet og Æggebakke ........
  • Page 117: Køleskabet

    Køleskabet A- Køleskab B- Fryser 1- Hylde til smør og ost 2- Lågehylder til køleskab 3- Glashylde til køleskab 4- Sprederdæksel 5- Belysningsglas 6- Flytbar midtersektion 7- Køleafdeling 8- Flaskehylde 9- Grøntsagsrum 10- Isbakke 11- Flytbare separatorer 12- Ismaskinen C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 118: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. (Det kan forårsage forfrysninger i Hvis man undlader at overholde munden.) disse informationer, kan det forårsage • For produkter med fryser; læg ikke kvæstelser eller materiel skade. flydende drikkevarer på flaske eller Ellers vil alle garantier og løfter om kande i fryseren.
  • Page 119 • I tilfælde af fejlfunktion • Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i under vedligeholdelses- eller stikkontakten under installationen. reparationsarbejde skal køle-/ Hvis det sker, kan der opstå risiko for fryseskabets forsyningsnet afbrydes dødsfald eller alvorlig skade. ved enten at slukke for den relevante •...
  • Page 120: For Produkter Med En Vanddispenser

    f.eks. propangas, nær ved køle-/ For produkter med en fryseskabet for at undgå risiko for vanddispenser; brand og eksplosion. Vandtrykket skal være mindst 1 bar. • Placer aldrig beholdere, der er fyldt Vandtrykket skal være højst 8 bar. med vand, oven på køle-/fryseskabet, •...
  • Page 121: Emballagegsoplysninger

    • Produkter med en fryser: Du kan Emballagegsoplysninger opbevare maksimal mængde Produktets emballage er madvarer i fryseren, hvis du fjerner fremstillet af genbrugsmaterialer hylden eller skuffen i fryseren. i overensstemmelse med vores Energiforbrugsværdien, der er angivet nationale miljøbestemmelser. Smid ikke emballagen sammen med for køle-/fryseskabet, er blevet husholdningsaffald eller andet affald.
  • Page 122: Installation

    Installation 2. Du kan installere de 2 plastikkiler C Husk at leverandøren ikke kan holdes som vist på figuren. Plastickilerne ansvarlig, hvis informationerne i vil give den krævede afstand brugsvejledningen ikke er overholdt. mellem dit køleskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. Punkter, der skal tages (Den illustrerede tegning er kun et hensyn til, hvis køleskabet...
  • Page 123: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Bortskaffelse af det gamle køleskab Tilslut køleskabet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med Bortskaf det gamle køleskab uden at passende kapacitet. skade miljøet. Vigtigt: A Kontakt din autoriseret forhandler B Tilslutningen skal være i eller affaldscenter i din kommune før bortskaffelsen af køleskabet for overensstemmelse med de nationale...
  • Page 124: Placering Og Installation

    Placering og installation Justering af balancen på gulvet A Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind i stikkontakten under installationen. A Hvis køleskabet ikke er i balance; Hvis det sker, kan der opstå risiko for 1- Ventilationsdækslet fjernes ved dødsfald eller alvorlig skade. at løsne skruerne som illustreret på...
  • Page 125: Justering Af Afstanden Mellem Øverste Låge

    Justering af afstanden mellem øverste låge C Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. C Fastgør den justerede dør ved C Du kan justere afstanden mellem at spænde skruerne uden at ændre køleskabslågerne som illustreret på dørens position. tegningerne.
  • Page 126: Installation Af Vandfilter

    Installation af vandfilter i visse modeller) Krav til installation Der kan tilsluttes to forskellige vandkilder til køleskabets vandforsyning: koldtvandsforsyningen eller vand i en kande. Der skal bruges en pumpe hvis der anvendes vand i en kande. Tjek at delene nævnt nedenfor er leveret sammen med enheden.
  • Page 127: Tilslutning Vandrøret Til Køleskabet

    Vandtilslutning til køleskabet Følg nedenstående instruktioner. Tilslutning vandrøret til køleskabet 1. Når samleren er tilsluttet vandrøret, skal vandrøret sættes ind i køleskabets indgangsventil ved at trykke fast nedad. 2. Fastgør samleren, som vist omstående figur, ved at dreje køleskabets indgangsventil med hånden.
  • Page 128 1. Tryk på knappen til afriming på 4. Fjern låget oven på vandfilteret og displayet. (Figur 1) anbring det som vist på figuren og drej det opad for at låse det. (Figur 5) 5. Tryk igen på afrimningsknappen på displayet for at komme ud af denne tilstand.
  • Page 129: Tilslutning Af Vandslange Til Kanden

    Tilslutning af vandslange til Tilslutning af vandrøret til kanden koldtvandsledningen. i visse modeller) i visse modeller) For at tilslutte vandet til køleskabet fra Hvis du vil tilslutte dit køleskab til en kande skal du bruge en pumpe. koldtvandsledningen, Følg instruktionerne herunder after du skal du tilslutte en almindelig har forbundet den ende af vandrøret 1/2"-tilslutningsventil der passer...
  • Page 130 1. Adskil samleren fra haneforbindelsesdelen. (Figur A) 2. Tilslut haneforbindelsen til 1/2"-ventilen som vist på figuren. (Figur B) 3. Efter du har placeret vandrøret i samleren, skal du tilslutte haneforbindelsen og sætte på i hanen som vist på figuren. (Figur C) 4.
  • Page 131: Inden Is/Vandbeholderen Anvendes Første Gang

    Inden is/vandbeholderen C Der skal gå 12 timer før du kan få anvendes første gang is fra isdispenseren første gang. Hvis der ikke er nok is i isdispenseren, er det ikke sikkert du kan få is fra C Vandledningstryk må ikke komme isdispenseren.
  • Page 132: Anvendelse Af Vandkilden

    Anvendelse af vandkilden Spildebakke Vanddråber, der drypper under brug, Advarsler akkumuleres i spildbakken. Du kan Det er normalt, at de første par glas fjerne spildbakken ved at trække den vand, der er taget fra dispenseren, er mod dig selv eller trykke på kanten varme.
  • Page 133: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 134: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel * EKSTRAUDSTYR Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1. Knap til temperaturindstilling i 11. Indikator for feriefunktion køleskabet 12.
  • Page 135 1- Knap til temperaturindstilling i 9- Indikator for køleskabet temperaturindstilling i fryserummet Tryk på denne knap for at indstille Den indikerer temperaturindstillingen køleskabsrummets temperatur til hhv. for fryseren. 8, 6, 4 og 8 Tryk på denne knap for at 10- Indikator for hurtig afkøling indstille den ønskede temperatur for Indikerer at hurtigkølfunktionen er køleskabet.
  • Page 136 14- Indikator for fejltilstand Hvis køleskabet ikke køler ordentligt, eller hvis der er en sensorfejl, vil denne indikator lyse. Når denne indikator lyser, vil et ”E” blive vist på fryserens temperaturindikator, og tal som ”1,2,3…” vil blive vist på køleskabets temperaturindikator.
  • Page 137: Indikatorpanel

    Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. * EKSTRAUDSTYR 8 17 Køleskab- Indikator for 11. Indikator for feriefunktion temperaturjustering 12.
  • Page 138 1- Knap til temperaturindstilling i 9- Indikator for køleskabet temperaturindstilling i fryserummet Tryk på denne knap for at indstille Den indikerer temperaturindstillingen køleskabsrummets temperatur til hhv. for fryseren. 8, 6, 4 og 8. Tryk på denne knap for 10- Indikator for hurtig afkøling at indstille den ønskede temperatur for Indikerer at hurtigkølfunktionen er køleskabet.
  • Page 139: Alarm For Åben Dør

    14- Indikator for fejltilstand 20- Indikator for Hvis køleskabet ikke køler ordentligt, filterudskiftningsvarsel eller hvis der er en sensorfejl, vil denne Når filterets tid er brugt, vil indikatoren indikator lyse. Når denne indikator for filterudskiftningsvarsel begynde at lyser, vil et "E" blive vist på fryserens lyse.
  • Page 140: Hvad Du Skal Gøre For At Få Filtertiden Beregnet Automatisk

    Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) 1- Efter køleskabet er tilsluttet tryk på knapperne A og B samtidig for at aktivere tastelåsen. 2- Tryk på henholdsvis Øko-ekstra (1), indstilling af køleskabstemperatur (2), hurtigkøl (3) og indstilling af fryserumstemperaturen (4).
  • Page 141: Æggebakke

    Æggebakke Køleafdeling Du kan installere æggeholderen på Køleafdelingerne gør madvarer der skal den ønskede låge eller hylde. fryses klar til at blive frosset. Du kan også bruge disse rum til at opbevare Opbevar aldrig æggeholderen i fødevarer ved en lav temperatur nogle fryseren.
  • Page 142: Grøntsagsrum

    Grøntsagsrum Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen. Fjern dørhylderne på højde med grøntsagsskuffen før denne fjernes. Du kan fjerne grøntsagsskufferne som vist på...
  • Page 143: Flytbar Midtersektion

    Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. 1- Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. 2- En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større.
  • Page 144: Teleskopisk Skuffe

    Teleskopisk skuffe Dobbelt afkølingssystem: Køleskabet er udstyret med to separate afkølingssystemer til at Vær opmærksom på ikke at klemme afkøle køleskabssektionen og nogen kropsdele, såsom hænder, fryserrummet. Derved bliver luften i føder, osv, mellem bevægelige dele, køleskabssektionen og fryserrummet når skuffen bruges, for at undgå ikke blandet sammen.
  • Page 145: Isfremstiller

    Isfremstiller Isbakke Ismaskinen kan ikke fjernes. I bunden Læs advarslen anbragt på isbeholderen af ismaskinen skal være en isbeholder. omhyggeligt. Isbeholderen bruges til at samle is dannet i ismaskinen. Hæld ikke vand i beholderen, da denne kan gå i stykker. Isbeholderen bruges ikke til opbevaring af madvarer.
  • Page 146: Frysning Af Friske Madvarer

    Justering af Justering af fryser Forklaringer køleskab -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den omgivende -20,-22 eller -24°C 4°C temperatur overstiger 30°C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad Hurtig frys 4°C ned på...
  • Page 147: Placering Af Maden

    Information om dybfrysning Afrimning Fryserafdelingen afrimer automatisk. Mad skal fryses så hurtigt som muligt Placering af maden efter at være blevet sat i køleskabet, for at bevare den gode kvalitet. Forskellige frosne TSE normen kræver (iflg. visse madvarer, som f.eks. målebetingelser), at fryseskabet fryser Hylde til fryserrum kød, fisk, is, grøntsager...
  • Page 148: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af A Anvend aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignede stoffer til rengøring. B Vi anbefaler at koble køle-/ C Sæt ikke flydende olie eller olieholdige fryseskabet fra strømmen inden madvarer i åbne beholdere da de rengøring. kan ødelægge køle-/fryseskabets B Anvend aldrig skarpe, slibende plastikdele.
  • Page 149: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 150 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Page 151 • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/ fryseskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køle-/fryseskabet. Ting oven på...
  • Page 152 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 153 INNHOLD 1 Kjøleskapet 5 Bruke kjøleskapet 2 Viktige 5Indikatorpanel sikkerhetsadvarsler Alarm for åpen dør: ......22 Beregnet bruk ........4 Indikatorpanel ........23 For produkter med en vanndisplenser: 6 Alarm for åpen dør: ......25 Barnesikring ........6 Dette må gjøres for å få filterbrukstiden Samsvar med WEEE-direktivet og kalkulert automatisk ......
  • Page 154: Kjøleskapet

    Kjøleskapet A- Kjøleskapsdel B- Frysedel 1- Hylle for smør og ost 2- Kjøleskapets dørhyller 3- Kjøleskapets glasshyller 4- Diffuserdeksel 5- Belysningslinse 6- Bevegelig midtseksjon 7- Kjøledel 8- Flaskehylle 9- Grønnsaksoppbevaring 10- Isboks 11- Flyttbare separatorer 12- Ismaskinen Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 155: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis • Trekk ut støpselet før rengjøring eller denne informasjonen ikke overholdes, avising. kan det forårsake personskader eller • Damp og damprengjøringsmaterialer materialskader Videre vil garanti og skal aldri brukes i rengjørings- og pålitelighetsløfte bli ugyldig. avtiningsprosesser for kjøleskapet.
  • Page 156 • Ikke bruk mekanisk utstyr eller • Denne brukerhåndboken skal andre midler for å akselerere overleveres til neste eier av produktet avisingsprosessen annet enn slikt utstyr hvis det skifter eier. som produsenten anbefaler. • Unngå å skade strømkabelen ved • Dette produktet er ikke beregnet til bruk transport av kjøleskapet.
  • Page 157: For Produkter Med En Vanndisplenser

    • Tuppen på den elektriske pluggen skal Dette produktet er laget av rengjøres regelmessig, ellers kan det høykvalitetsdeler og -materialer som kan oppstå brann. gjenbrukes og resirkuleres. Produktet • Tuppen på pluggen skal rengjøres skal ikke kastes sammen med normalt regelmessig med en tørr klut, ellers kan husholdningsavfall og annet avfall på...
  • Page 158: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Ting å gjøre for å spare Anbefalinger for energi ferskvareskuff • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne * EKSTRAUTSTYR over lang tid. • Pass på at matvarer ikke kommer • Ikke putt varm mat eller drikke i i kontakt med temperaturføleren i kjøleskapet.
  • Page 159: Installasjon

    Installasjon 2. Du kan installere de 2 plastkildene Vennligst husk at produsenten ikke skal slik som vist på figuren. Plastkiler holdes ansvarlig hvis informasjonen vi gi nødvendig avstand mellom som gis i bruksanvisningen ikke kjøleskapet og veggen for å kunne overholdes.
  • Page 160: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Bortskaffing av det gamle kjøleskapet Tilkople kjøleskapet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med riktig Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å kapasitet. skade miljøet. Viktig: Du kan forhøre deg med din autoriserte Tilkoplingen skal være i forhandler eller avfallssorteringssenteret overensstemmelse med nasjonale der du bor om bortskaffing av...
  • Page 161: Plassering Og Installasjon

    Plassering og installasjon Gulvbalansejustering Forsiktig: Plugg aldri kjøleskapet inn i Hvis kjøleskapet ikke er balansert: vegguttaket under installasjonen. Dette 1 - Fjern ventilasjonsdekselet ved å skru kan føre til fare for døden eller alvorlig løs skruene, slik som vist på figuren. skade.
  • Page 162: Justering Av Avstanden Til Den Øvre Døren

    Justering av avstanden til den øvre døren Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. Fest døren du justerte ved å trekke til Du kan justere avstanden mellom skruene uten å skifte posisjon på døren. kjøleskapsdørene slik som vist på figurene.
  • Page 163: Installere Vannfilter

    Installere vannfilter (På noen modeller) Installasjonskrav To ulike vannkilder kan kobles til kjøleskapet for vanntilførsel: Kaldtvann fra hovedkranen og vann i en mugge. Det må brukes en pumpe til bruk av vannmuggen. Kontroller at delene som er oppgitt nedenfor leveres med apparatet. 3.
  • Page 164: Tilkopling Av Vannrør Til Kjøleskapet

    Vanntilkobling til kjøleskapet Vennligst følg instruksjonene nedenfor. Tilkopling av vannrør til kjøleskapet 1. Etter installering av enheten på vannrøret, skal vannrøret settes inn i kjøleskapets inntaksventil ved å trykke godt ned. 2. Fest enheten slik som sett i motsatt figur ved å trykke for hånd på kjøleskapets inntaksventil.
  • Page 165 1. Trykk på is avbryt-knappen på 4. Fjern lokket oppå vannfiltere for å displayet. (Figur 1) plassere det som vist på figuren og drei oppover for å låse det. (Figur 5) 5. Trykk på knappen Ice Off på displayet enda en gang for å avslutte denne modusen.
  • Page 166: Tilkopling Av Vannslangen Til Muggen

    Tilkopling av vannslangen til Tilkopling av vannrør til muggen kaldvannsforsyningen (På noen modeller) (På noen modeller) For å koble vann til kjøleskapet fra Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved en mugge, er det nødvendig med å koble det til kaldtvannsledningen, en pumpe.
  • Page 167 1. Separer enheten fra kranadapteren. (Figur A) 2. Monter kranadapteren til ½" ventilmontering slik som vist på figuren. (Figur B) 3. Installer den til kranadapteren slik som vist på figuren etter innsetting av vannrøret til mutteren, og sett inn på kranen.
  • Page 168: Før Første Gangs Bruk Av Is/ Vanndispenser

    Før første gangs bruk av is/ vanndispenser Ved første oppstart av kjøleskapet må det gå ca. 12 timer før kaldt vann kan hentes. Vannforsyningstrykket må ikke være under 1 bar. Vannforsyningstrykket må være mellom 1 og 8 bar for at is/ Vannforsyningstrykket må...
  • Page 169 Oppsamlingsbrett Bruke vannkilden Vanndråper som drypper ved bruk Advarsler samles i oppsamlingsbrettet. Du kan Det er vanlig at de første få glassene fjerne overstrømningsbrettet ved å med vann som tas fra dispenseren er trekke det mot deg eller trykke på varmt.
  • Page 170: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
  • Page 171: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Indikatorpanel * EKSTRAUTSTYR Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den relevante knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 1. Kjøleskap - temperaturinnstillingsknapp 11. Feriefunksjonsindikator 2. Øko-ekstra-knapp 12.
  • Page 172 1- Kjøleskap - 10- Hurtigkjøl-funksjonsindikator temperaturinnstillingsknapp Indikerer at hurtigkjølingsfunksjonen er Trykk på denne knappen for å stille inn aktiv. Bruk denne funksjonen når du plasserer fersk mat i kjøleskapet eller når temperaturen i kjøleskapet på 8, 6, 4, 2, du trenger å kjøle ned maten hurtig. Når 8...
  • Page 173: Alarm For Åpen Dør

    15- Nøkkellåsindikator Bruk denne funksjonen hvis du ikke ønsker å endre kjøleskapets temperaturinnstilling. Trykk på Eco Extra-knappen og fryserdelens temperaturinnstillingsknapp over lengre tid (3 sek.) for å aktivere denne funksjonen. Trykk på de relevante knappene igjen for å deaktivere denne funksjonen. 16- Indikator for ionisator Indikatoren forblir tent.
  • Page 174: Indikatorpanel

    Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. * EKSTRAUTSTYR 8 17 Kjøleskap - 11. Feriefunksjonsindikator temperaturinnstillingsknapp 12. Funksjonsindikator for hurtigfrys Øko-ekstra-knapp 13.
  • Page 175 1- Kjøleskap - 10- Hurtigkjøl-funksjonsindikator temperaturinnstillingsknapp Indikerer at hurtigkjølingsfunksjonen er Trykk på denne knappen for å stille inn aktiv. Bruk denne funksjonen når du plasserer fersk mat i kjøleskapet eller når temperaturen i kjøleskapet på 8, 6, 4, 2, du trenger å kjøle ned maten hurtig. Når 8...
  • Page 176: Alarm For Åpen Dør

    15- Nøkkellåsindikator 21- Tilbakestillingsknapp for filter- Bruk denne funksjonen hvis du status ikke ønsker å endre kjøleskapets Filteret i kjøleskapet må skiftes ut temperaturinnstilling. Trykk på Eco hver 6. måned. Kjøleskapet beregner Extra-knappen og fryserdelens denne tiden automatisk, indikator for temperaturinnstillingsknapp over filterbyttevarsel lyser når filteret er så...
  • Page 177: Dette Må Gjøres For Å Få Filterbrukstiden Kalkulert Automatisk

    Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. 2 - Trykk deretter respektivt på knappene for Økoekstra (1), temperaturinnstilling for kjøleskapet (2), hurtigkjøling (3) og temperaturinnstillingen for fryseren (4).
  • Page 178: Eggbrett

    Eggbrett Kjøledel Du kan installere eggholderen til ønsket Kjøledelen gjør at mat som skal fryses dør eller hylle. blir klar for frysing. Du kan også bruke disse delene til å oppbevare maten Lagre aldri eggholderen i fryseren. din ved en temperatur som er noen få grader under kjøleskapsdelen.
  • Page 179: Grønnsaksoppbevaring

    Grønnsaksoppbevaring Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de taper fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Ta ut dørhyllene som er innrettet med fruktoppbevaringsdelen før denne fjernes. Du kan fjerne fruktoppbevaringsdelene slik som vist på...
  • Page 180: Bevegelig Midtseksjon

    Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. 1- Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. 2- En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, er fordi den øker nettovolumet til...
  • Page 181: Uttrekkbar Skuff

    Uttrekkbar skuff Dobbelt kjølesystem: Kjøleskapet er utstyrt med to separate kjølesystemer for å kjøle Vær oppmerksom så du ikke klemmer ned ferskmatdelen og fryserdelen. noen kroppsdeler, slik som hender, Dermed blir ikke luften i ferskmatdelen føtter osv. mellom de bevegelige delene og fryserdelen blandet.
  • Page 182: Islager

    Isboks Islager Les advarslene forsiktig på isbeholderen. Ismaskinen kan ikke fjernes. Det Isbeholderen brukes til issamling fra må være en isbeholder i bunnen av ismaskinen. Ikke tilsett vann i denne ismaskinen. for å lage is, da den kan ødelegges. Isbeholderen brukes ikke til å lagre mat. Advarsel: Ikke skift plassering på...
  • Page 183: Frysing Av Ferske Matvarer

    Justering av Justering av fryser Forklaringer kjøleskap -18°C 4°C Dette er den normale, anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når -20,-22 eller -24°C 4°C omgivelsestemperaturen overstiger 30 °C. Bruk denne når du ønsker å fryse maten på kort Hurtigfrys 4°C tid. Kjøleskapet vil returnere til forrige modus når prosessen er over.
  • Page 184: Plassering Av Maten

    Dypfrysningsinformasjon Avising Frysedelen ises av automatisk. Mat må fryses så snart som mulig når Plassering av maten den legges i kjøleskapet for å beholde god kvalitet. Ulik mat, slik som TSE-standarden krever (etter bestemte f.eks. kjøtt, fisk, målingsforhold) at kjøleskapet Fryserhyller iskrem, grønnsaker fryser minst 4,5 kg.
  • Page 185: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Beskyttelse av Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater Vi anbefaler at du trekker ut støpselet Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede Bruk aldri noen skarpe redskaper eller beholdere, da disse kan ødelegge rengjøringsmidler med skureeffekt, plastoverflatene i kjøleskapet.
  • Page 186: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 187 • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 188 • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
  • Page 189 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 190 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Indikatorpanel ........20 Avsedd användning ......4 Dörröppningsalarm: ......22 För produkter med vattenbehållare; ... 6 Indikatorpanel ........23 Barnsäkerhet ........6 Dörröppningsalarm: ......25 I enlighet med WEEE-direktivet för Saker att göra för hantering av avfallsprodukter: ...
  • Page 191: Kylskåpet

    Kylskåpet Kylfack Frysfack Ost- och smörhylla Dörrhyllor för kylfack Glashyllora för kylfack Dimmerskydd Belysningslins Flyttbar mittsektion Kylfack Flaskställ Grönsakslåda 10- isbox 11- Flyttbara avskiljare 12- Ismaskin C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så...
  • Page 192: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om • Rör inte vid fryst mat med händerna; du underlåter att följa den här de kan fastna. informationen kan det orsaka person- • Koppla ur kylskåpet före rengöring och materialskador. Annars blir alla och avfrostning. garanti- och tillförlitlighetsåtaganden •...
  • Page 193 • Använd inte mekaniska enheter • Den här bruksanvisningen ska eller andra sätt för att snabba på lämnas till den nya ägaren av avfrostningsprocessen, förutom det produkten när den lämnas till andra. som rekommenderas av tillverkaren. • Undvik att orsaka skada på •...
  • Page 194: För Produkter Med Vattenbehållare

    • Om kylskåpet inte används under Denna produkt är tillverkad med delar av hög kvalitet samt en längre tid ska det kopplas från material som kan återanvändas strömkällan. Ett möjligt problem i och återvinnas. Produkten får inte strömkabeln kan orsaka brand. slängas i hushållssoporna eller i •...
  • Page 195: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    Rekommendationer för Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras. förvaring av färskvaror Saker att göra för att spara • Låt ingen mat komma i kontakt energi med temperatursensorn i facket • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå för färskvaror. För att hålla optimal öppna under en längre tid.
  • Page 196: Installation

    Installation C Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
  • Page 197: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Avyttring av ditt gamla kylskåp Anslut kylskåpet till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med Avyttra din gamla enhet utan att skada lämplig kapacitet. miljön. Viktigt A Du kan kontakta en auktoriserad B Anslutningen måste ske i enlighet återförsäljare eller ett återvinningscenter angående med nationell lagstiftning.
  • Page 198: Placering Och Installation

    Placering och installation Golvbalansjustering A Observera: Koppla aldrig in A Om kylskåpet är obalanserat; kylskåpet i vägguttaget under 1. Ventilationsskyddet tas bort genom installationen. Det ökar risken för att skruva bort skruvarna, så som allvarlig skada eller dödsfall. visas i bilden, innan du går vidare. Du kan balansera kylskåpet genom att vrida de främre benen såsom A Om entrén till rummet där kylskåpet...
  • Page 199: Justerar Öppningen Vid Den Övre Dörren

    Justerar öppningen vid den övre dörren C Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. C Fixera dörren som du har justerat genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens position. C Du kan justera öppningen mellan dörrarna på kylfacket så som visas på bilderna.
  • Page 200: Installera Vattenfilter

    Installera vattenfilter (på vissa modeller) Installationskrav Två olika vattenkällor kan kopplas ihop med kylskåpet för vattentillförsel. kallvattenkranen och vattentillbringare. En pump ska användas för vattentillbringaranvändning. 3. 5 meter långt vattenrör (1/4 tum i diameter) 4. Kallvattenventil med nätfilter (kranadapter) 5. Vattenfilter som monteras i fästets insida i kylfacket.
  • Page 201: Anslutning Av Vattenrör Till Kylskåpet

    Vattenanslutning till kylskåpet Följ instruktionerna nedan. Anslutning av vattenrör till kylskåpet 1. Efter att hopkopplingen har installerats i vattenröret ska du föra in vattenröret i kylskåpets inloppsventil genom att trycka kraftigt nedåt. 2. Fixera hopkopplingen så som visas i motsatt bild, genom att dra åt för hand i kylskåpets inloppsventil.
  • Page 202 1. Tryck på knappen för isavbrott på 4. Ta bort locket på vattenfiltrets displayen. (Fig. 1). ovansida för att placera det så som visas på bilden och vrid uppåt för att låsa det. (Fig. 5). 5. Tryck på knappen för isavbrott på displayen igen för att stänga det här läget.
  • Page 203: Anslutning Av Vattenslang Till Vattentillbringare

    Anslutning av vattenslang till 1. Slutför anslutningen genom att trycka andra änden av vattenröret in vattentillbringare i vatteninloppsröret på pumpen så (på vissa modeller) som visas på bilden. Om du ska ansluta vattnet till kylen 2. Sätt ihop pumpslangen och från en vattentillbringare krävs en vattentillbringaren så...
  • Page 204: Anslutning Av Vattenröret Till Kallvattenkranen

    Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare.
  • Page 205: Före Första Användningen Av Is-/Vattenbehållaren

    A Varning: Se till att ha en C Vid första starten av kylskåpet standardventil på 1/2" monterad med måste det gå omkring 12 timmar innan kallvattenkranen tillgänglig och helt kallvattnet kan erhållas. frånslagen. Obs -1: Du behöver inte använda C Vattentrycket måste ligga mellan vattenfiltret om en vattentillbringare 1 och 8 bar för att användningen av används.
  • Page 206 Använda vattenfjäder Spillbehållare Varning! Vattendroppar som droppar Det är normalt att vattnet i de första under användning samlas upp glasen från pumpen är varmt. i spillbehållaren. Du avlägsnar Om vattenpumpen inte har använts spillbehållaren genom att dra den mot på ett tag måste en viss mängd vatten dig eller genom att trycka på...
  • Page 207: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 208: Använda Kylskåpet Indikatorpanel

    Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. * TILLBEHÖR 1. Kylfack - Temperaturinställningsknapp 11. Indikator för semesterfunktion 2. Knappen Eko-Ekstra 12.
  • Page 209 1- Kylfack - 9- Frysfack - Temperaturindikator Indikerar temperaturen för frysfacket. Temperaturinställningsknapp Tryck på den här knappen för att 10- Indikator för ställa in temperaturen för kylfacket till snabbkylningsfunktion 8, 6, 4, 2 respektive 8. Tryck på den Anger om snabbkylningsfunktion är här knappen för att ställa in önskad aktiverad.
  • Page 210: Dörröppningsalarm

    14- Indikator för felstatus Om kylskåpet inte kyler på rätt sätt eller om det uppstår ett sensorfel aktiveras denna indikator. När indikatorn är aktiv visar temperaturindikatorn för frysfacket "E" och temperaturindikatorn för kylfacket visar siffror som "1,2,3...". Siffrorna på indikatorn är information om vilket typ av fel det är, för servicepersonalen.
  • Page 211: Indikatorpanel

    Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. * TILLBEHÖR 8 17 11. Indikator för semesterfunktion Kylfack - 12. Indikator för snabbfrysningsfunktion Temperaturinställningsknapp 13.
  • Page 212 1- Kylfack - 9- Frysfack - Temperaturindikator Indikerar temperaturen för frysfacket. Temperaturinställningsknapp Tryck på den här knappen för att 10- Indikator för ställa in temperaturen för kylfacket till snabbkylningsfunktion 8, 6, 4, 2 respektive 8. Tryck på den Anger om snabbkylningsfunktion är här knappen för att ställa in önskad aktiverad.
  • Page 213: Dörröppningsalarm

    När indikatorn är aktiv visar 21-Återställningsknapp för filter- temperaturindikatorn för frysfacket ”E” status och temperaturindikatorn för kylfacket Filtret till kylskåpet måste bytas var visar siffror som ”1,2,3...”. Siffrorna på 6:e månad. Ditt kylskåp beräknar indikatorn är information om vilket typ den här tiden automatiskt och av fel det är, för servicepersonalen.
  • Page 214: Saker Att Göra För Filteranvändningstiden Ska Beräknas Automatiskt

    Saker att göra för filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. 2- Tryck sedan på Eko-Extra (1), Temperaturinställningsknapp för kylfack (2), Snabbkylning (3) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (4) samtidigt.
  • Page 215: Äggbehållare

    Äggbehållare Kylfack Du kan installera ägghållaren på Kylfacket förbereder mat som ska önskad dörr eller hylla. frysas. Du kan även använda dessa fack för att förvara mat i en temperatur Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. som ligger några grader under kylskåpet.
  • Page 216: Grönsakslåda

    Grönsakslåda Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan. Ta bort dörrhyllorna som ligger i linje med grönsakslådan innan du tar bort grönsakslådorna. Du kan ta bort grönsakslådorna enligt illustrationen.
  • Page 217: Flyttbar Mittsektion

    Flyttbar mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter ut. 1- Tätning finns när dörrarna trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolymen på...
  • Page 218: Teleskopisk Låda

    Teleskopisk låda Dubbelt kylsystem: Kylskåpet är utrustat med två separata kylsystem för att kyla färsk mat och Var observant på att du inte ska frysfack. Luften från färsk mat och mat klämma några kroppsdelar, såsom i frysfacket blandas därmed inte. Tack händer, fötter etc.
  • Page 219: Ismaskin

    Isfack Ismaskin Läs varningarna noggrant på isfacket. Ismaskinen går inte att ta bort. Det Isfacket används för ismaskinen. Häll måste finnas en isbehållaren på inte vatten i det, eftersom isen kan få ismaskinens undersida. det att spricka. Isfacket används inte för förvaring av mat.
  • Page 220: Infrysning Av Färsk Mat

    Frysfacksjustering Kylfacksjustering Förklaringar -18ºC 4ºC Det här är den normala rekommenderade inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den -20,-22 eller -24°C 4ºC omgivande temperaturen överskrider 30°C. Snabbfrysning Används när du vill frysa in mat på kort tid. Kylskåpet 4ºC återgår till föregående läge när processen är över. Om du tror att kylfacket inte är kallt nog beroende på...
  • Page 221: Placering Av Mat

    Djupfrysningsinformation Avfrostning Frysfacket avfrostas automatiskt. Mat måste frysas så snabbt som Placering av mat möjligt när den placeras i ett kylskåp för att hålla en hög kvalitet. TSE-normen kräver (enligt vissa Diverse fryst mat måttförhållanden) att kylskåpet skall Frysfackshyllor såsom kött, fisk, glass, frysa 4,5 kg mat vid omgivande grönsaker etc.
  • Page 222: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. C Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan B Använd aldrig vassa instrument skada kylskåpets plastytor.
  • Page 223: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 224 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen.
  • Page 225 • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid.
  • Page 226 48 9106 0100/AJ FR - DE- FIN-DA-NO-SV www.beko.com...

Table des Matières