Bosch PSM 160 A Instructions D'emploi

Bosch PSM 160 A Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PSM 160 A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
* Des idées en action.
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
PSM 160 A
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PSM 160 A

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PSM 160 A Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά...
  • Page 2 PSM 160 A 2 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 3 3 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 4 7 Absaugadapter* Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes 8 Absaugschlauch* gestatten. 9 Arretierhebel Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- 10 Filterelement (micro filtersystem) tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- 11 Lamellenschleifvorsatz* ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver- wendet wird.
  • Page 5 Drehbewegung im Uhrzeiger- Zwischenräumen. sinn andrücken. Sie kann ebenfalls an der Oberseite nachträglich Die Schleifblätter des Bosch-Deltaschleifers kön- mit einem Klettgewebe 13 zur Aufnahme von nen benutzt werden. Schleifblättern 12 versehen werden. Schleifzubehöre wie Vliese/Polierfilze werden in Schleifzunge, oval (siehe Bild gleicher Weise auf der Schleifplatte befestigt.
  • Page 6 Materialien verwendet wer- Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, den. Papiersack (oder im Filtersack bzw. Fil- Nur Original Bosch Schleifblätter, Polierwerk- ter des Staubsaugers) kann sich unter zeuge und Zubehör verwenden. ungünstigen Bedingungen, wie Funken- flug beim Schleifen von Metallen, selbst entzünden.
  • Page 7 Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- www.dha.de, das komplette Service-Angebot und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- der Deutschen Heimwerker Akademie ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Deutschland sen. Robert Bosch GmbH Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Page 8 4 SDS slider Never allow children to use the machine. 5 On/Off switch Bosch is only able to ensure perfect operation 6 Outlet piece of the machine if the original accessories in- 7 Extraction adapter* tended for it are used.
  • Page 9 12. ing motion in clockwise direction. Sanding Tongue, Oval (see figure The sanding sheets of the Bosch delta sander can be used. The oval sanding tongue 15 is already equipped Sanding accessories such as fleeces /polishing...
  • Page 10 Emptying the dust box: should not be used for other materials. Actuate the latching lever 9 and pull off the dust Use only original Bosch sanding sheets, polish- box 1 toward the bottom. ing tools and accessories. Before opening the dust box 1, it is recom-...
  • Page 11 +353 (0)1 / 459 8030 ............ Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 4 11 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 12 Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet 11 Plateau de ponçage pour lamelles * appareil. 12 Feuille abrasive pour languette de ponçage * Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- 13 Revêtement auto-aggripant pour languette peccable que si les accessoires Bosch d’ori- de ponçage* gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Page 13: Montage De La Feuille Abrasive (Voir Figures - )

    Il est possible de l’équiper ultérieurement sur sa Les feuilles abrasives de la ponceuse delta face supérieure d’un revêtement auto-aggri- Bosch peuvent être utilisées. pant 13 afin d’y fixer des feuilles abrasives 12. Monter les accessoires de ponçage tels que les non-tissé...
  • Page 14: Aspiration Interne Avec Bac De Récupération Des Poussières (Voir Figures )

    Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. N’utiliser que les feuilles abrasives, les accessoi- res de ponçage et autres accessoires Bosch d’origine. Français - 3 14 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 15 Centre d’appels SAV : 0143 11 9006 ....outillage Bosch. N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 ..Pour toute demande de renseignements ou com- Belgique mande de pièces de rechange, nous préciser im- pérativement le numéro de référence à...
  • Page 16 Jamás permita que los niños utilicen el apa- 7 Adaptador para aspiración de polvo * rato. 8 Manguera de aspiración* Bosch solamente puede garantizar el funcio- 9 Palanca de bloqueo namiento correcto del aparato si se utilizan los 10 Elemento filtrante (sistema Microfiltro) accesorios originales previstos.
  • Page 17: Conexión Y Desconexión

    A su cara superior puede fijarse adicionalmente Pueden emplearse las hojas lijadoras de la lija- un cierre de cardillo (Velcro) 13 y fijar hojas lija- dora delta Bosch. doras 12. Los accesorios para lijar como el vellón y el fieltro para pulir se sujetan de igual manera sobre la placa lijadora.
  • Page 18 Las hojas lijadoras empleadas en metales no de- berán utilizarse para trabajar sobre otros tipos de material. Únicamente emplear hojas lijadoras, accesorios para pulir, y accesorios especiales originales Bosch. Español - 3 18 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 19 ............. seguridad. México Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- Robert Bosch S.A. de C.V. ción y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de ser- Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......
  • Page 20 10 Elemento de filtro (sistema de micro-filtros) este aparelho. 11 Adaptador de lamelas para lixar* A Bosch só pode assegurar um funciona- 12 Lixa para lingueta de lixar* mento perfeito do aparelho, se para este apa- 13 Tecido de velcro para lingueta de lixar * relho foram utilizados acessórios originais pre-...
  • Page 21 13 no lado superior para movimento rotativo no sentido dos ponteiros do poder aplicar lixas 12. relógio. As lixas Bosch da lixadeira delta também podem ser utilizadas. Acessórios de lixar, como não-tecidos /feltros de polir, são fixos da mesma forma à placa de lixar.
  • Page 22 Uma lixa que foi utilizada para trabalhar metal, cova macia. não deveria ser utilizada para outros materiais. Só utilizar lixas, ferramentas para polir e acessó- rios originais Bosch. Português - 3 22 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 23 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 4 23 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 24 12 Foglio abrasivo per lingua di levigatura * 13 Fissaggio a strappo per lingua di levigatura * La Bosch può garantire un perfetto funziona- 14 Lingua di levigatura (piatta)* mento della macchina soltanto se vengono uti- 15 Lingua di levigatura (ovale)* lizzati accessori originali specificatamente pre- visti per questa macchina.
  • Page 25 È possibile utilizzare anche i fogli abrasivi della Sostituire il foglio abrasivo levigatrice a delta Bosch. Prima di qualunque intervento alla mac- Accessori di levigatura come veli abrasivi /feltri di china, estrarre la spina dalla presa di rete. lucidatura vengono fissati sulla piastra di leviga- tura procedendo allo stesso modo.
  • Page 26 Lingua di levigatura, piatta Prima di aprire la cassetta raccoglipolvere 1 si consiglia di staccare la polvere dall’elemento fil- (vedere figura trante battendo la cassetta raccoglipolvere su La lingua di levigatura piatta 14 permette p. es. la una base stabile. lavorazione di scanalature sottili e spazi inter- Ribaltare verso l’alto l’elemento filtrante (micro fil- medi stretti.
  • Page 27 Utilizzare esclusivamente fogli abrasivi, utensili di www.bosch-pt.com pulitura ed accessori originali Bosch. Italia Robert Bosch S.p.A. Manutenzione e pulizia Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano...
  • Page 28 7 Afzuigadapter* Laat kinderen de machine nooit gebruiken. 8 Afzuigslang* Bosch kan een juiste werking van de machine 9 Blokkeerhendel uitsluitend waarborgen wanneer voor deze 10 Filterelement (microfiltersysteem) machine bedoeld origineel toebehoren wordt 11 Lamellenvoorzetstuk* gebruikt.
  • Page 29 Met de platte schuurtong 14 kunt u bijvoorbeeld beweging, met de wijzers van de klok mee. smalle sleuven en nauwe tussenruimten bewer- De schuurbladen van de Bosch-deltaschuurma- ken. chine kunnen worden gebruikt. Deze kan eveneens aan de bovenzijde achteraf...
  • Page 30 Een schuurblad waarmee metaal is bewerkt, mag niet voor andere materialen worden gebruikt. Gebruik uitsluitend originele Bosch schuurbla- den, polijstgereedschappen en toebehoren. Nederlands - 3 30 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 31 +31 (0)23 / 56 56 613 ..........dient de reparatie door een erkende reparatieser- +31 (0)23 / 56 56 621 ..........vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com den uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- België...
  • Page 32: Valg Af Slibeblad

    Nummereringen af maskinens enkelte dele refe- Lad aldrig børn anvende denne maskine. rerer til illustrationen på illustrationssiden. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis 1 Støvboks (micro filtersystem) der benyttes originalt tilbehør. 2 Slibeblad* 3 Slibesål...
  • Page 33 Dermed kan især rundinger og hullegemer eller med en let roterende bevægelse mod højre. indadvendte flader som f.eks. på møbler, gelæn- dere eller radiatorer bearbejdes. Slibebladene til Bosch-deltasliberen kan benyt- tes. Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres Støvopsugning på slibesålen på samme måde.
  • Page 34 Slibekapaciteten under slibearbejdet bestemmes reservedele findes under: hovedsageligt af det valgte slibeblad. www.bosch-pt.com Til punktnøjagtig slibning af hjørner, kanter og Bosch Service Center for el-værktøj vanskeligt tilgængelige områder kan man også Telegrafvej 3 bare bruge spidsen eller en af slibesålens kanter. 2750 Ballerup...
  • Page 35 Innan maskinen läggs bort ska den vara från- kopplad och ha stannat helt. 6 Utblåsningsstuts Låt aldrig barn hantera maskinen. 7 Utsugningsadapter* Bosch kan endast garantera att maskinen 8 Sugslang* fungerar felfritt om för maskinen avsedda 9 Låsspak originaltillbehör används.
  • Page 36 Sålunda kan den även genom att samtidigt lätt vrida papperet medurs. beläggas med slippapper 12 på båda sidorna. Slippapper för andra Bosch-deltaslipmodeller Detta medger slipning av runda ytor, ihåliga kan även användas. kroppar och inåt kupiga ytor som t. ex. på möbler, Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på...
  • Page 37 Slippapper som använts för slipning av metall ska Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen inte användas för andra material. Senior Vice President Head of Product Använd endast original Bosch slippapper, poler- Engineering Certification verktyg och tillbehör. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 3 37 •...
  • Page 38 5 På-/av-bryter vent til maskinen er stanset helt. 6 Utblåsningsstuss La aldri barn bruke denne maskinen. 7 Avsugadapter* Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen når det brukes original-tilbehør. 8 Avsugslange* 9 Låsespak Skifte slipepapir 10 Filterelement (micro filtersystem) 11 Lamell-slipeforsats* Før alle arbeider på...
  • Page 39 Den flate slipetungen 14 gjør det f. eks. mulig å bearbeide smale sprekker og trange mellomrom. fast med en lett vri i urviserens retning. Du kan bruke slipeskivene til Bosch-deltaslipe- Den kan likeledes senere utstyres med en borre- lås 13 på oversiden til å feste slipepapir 12 med.
  • Page 40 En slipeskive som ble brukt til å bearbeide metall, bør ikke brukes for annet materiell. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Bruk bare originalt slipepapir, polerverktøy og til- Rett til endringer forbeholdes behør fra Bosch.
  • Page 41 4 SDS-liuku Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- 5 Käynnistyskytkin netta. 6 Poistoilmanysä Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan 7 Imuadapteri* ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- tettuja alkuperäisiä varaosia. 8 Imuletku* 9 Lukkovipu...
  • Page 42 Hiomakielen yläpinta voidaan myös varustaa tar- yhden reunan kanssa; paina hiomapaperi paikoil- rakudoksella 13 hiomapaperin 12 kiinnitystä var- leen kevyesti myötäpäivään kiertäen. ten. Laitteessa voidaan käyttää Bosch-kärkihiomako- Soikea hiomakieli (katso kuvaa neen hiomapaperia. Soikea hiomakieli 15 on molemmilla puolilla val- Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota /kiillotus- miiksi varustettu tarrakudoksella.
  • Page 43 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu päin. erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- Ennen pölysäiliön 1 avaamista, kannattaa irrot- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen taa pöly suodattimesta koputtamalla sitä kovaa suorittaa tarvittavat korjaukset. alustaa vasten. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen Käännä...
  • Page 44: Για Την Ασφάλειά Σας

    Τεχνικά χαρακτηριστικά 13 Ύφασµα µε αυτοπρ σφυση για γλώσσα µηχανήµατος λείανσης* 14 Γλώσσα λείανσης (επίπεδη) * Πολυτριβείο PSM 160 A Κωδικ ς αριθµ ς 3 603 C77 0.. 15 Γλώσσα λείανσης (οβάλ) * Ονοµαστική ισχύς * Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται...
  • Page 45 Χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα µ νο ταν του µηχανήµατος. είναι συναρµολογηµένα και τα δυο σµυριδ φυλλα. Συναρµολογείτε Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία σµυριδ φυλλα που έχουν την ίδια του µηχανήµατος µ νο ταν για το κ κκωση. µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα...
  • Page 46 Θέση σε λειτουργία και εκτ ς Σκ νη απ ελαφρά µέταλλα µπορεί να αναφλεχτεί ή να εκραγεί. ∆ιατηρείτε το χώρο λειτουργίας της εργασίας σας πάντοτε καθαρ επειδή οι Για να θέσετε το µηχάνηµµµα σε αναµίξεις υλικών είναι ιδιαίτερα επικίνδυνες. λειτουυυργία πατήστε το διακ πτη ON / OFF 5 προς...
  • Page 47: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    κωδικ αριθµ που υπάρχει στην πινακίδα 89/336/EΟΚ, 98/37/EΚ. κατασκευαστή! Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 4 47 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 48: Teknik Veriler

    5 Açma/kapama µalteri Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin 6 Üfleme rakoru vermeyin. 7 Emme adaptörü* Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal 8 Emme hortumu* aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz 9 Kilitleme kolu iµlev göreceπini garanti eder. 10 Filtre eleman∂ (mikro filtre sistemi) 11 Lamelli z∂mpara adaptörü*...
  • Page 49 üzere p∂trak dokuma 13 ile z∂mpara levhas∂ üzerine yat∂r∂n ve saat hareket donat∂labilir. yönünde hafif bir çevirme hareketi ile bast∂r∂n. Z∂mpara f∂rças∂, oval Bu alette Bosch delta z∂mparan∂n z∂mpara (Ωekil ’ye bak∂n∂z) kâπ∂tlar∂ kullan∂labilir. Ovan z∂mpara f∂rças∂n∂n 15 iki taraf∂ da p∂trak Parlat∂c∂...
  • Page 50 Daha önce metalleri iµlendiπiniz z∂mpara kâπ∂d∂n∂ baµka bir malzeme için kullanmay∂n. Dikkat, yang∂n tehlikesi! Toz torbas∂, mikro filtre, kâπ∂t torba Sadece orijinal Bosch z∂mpara kâπ∂tlar∂, polisaj içinde (veya filtre torbas∂ veya elektrik uçlar∂ ve aksesuar kullan∂n. süpürgesi filtresi içinde) bulunan taµlama tozu, örneπin metallerin...
  • Page 51: Bak∂M Ve Temizlik

    Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet Polaris Plaza ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el 80670 Maslak/Istanbul aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. +90 (0)212 / 335 06 00 ..........
  • Page 52 Lacke anschleifen Farbe abschleifen LO R LO R LO R LO R Anstrich ausbessern Holz schleifen Furnier bearbeiten 52 • 2 609 000 064 • 04.07...
  • Page 53 Roughening varnish Irruvidire vernici Sliping av lakk Ponçage des laques Lak schuren Lakattujen pintojen hiontaan Lijado superficial de pinturas Tilslibning af lak Λείανση βερνικιών Trabalhar vernizes Lackslipning Vernik z∂mparalama Sanding off paint Asportare vernici Avsliping av farge Ponçage de la peinture Verf afschuren Maalinpoistoon Eliminación de pinturas...
  • Page 54 2 608 601 181 2 608 000 200 2 608 000 198 2 608 000 199 2 601 099 044 P 40 2 608 607 402 P 80 2 608 607 403 P 120 2 608 607 404 P 180 2 608 607 405 2 601 099 074 P 40 2 608 607 407...
  • Page 55 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 000 064 (04.07) O / 56 Printed in Hungary - Imprimé en Hongrie...

Table des Matières