Makita DUM111 Manuel D'instruction
Makita DUM111 Manuel D'instruction

Makita DUM111 Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour DUM111:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Shear
Taille-Herbes sans Fil
Tijeras Inalámbricas para Hierba
DUM111
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DUM111

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Shear Taille-Herbes sans Fil Tijeras Inalámbricas para Hierba DUM111 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUM111 Cutting width 110 mm (4-5/16") Strokes per minute 2,500/min Dimensions 330 mm x 120 mm x 130 mm (13" x 4-3/4" x 5-1/8") (L x W x H) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.4 kg - 1.8 kg...
  • Page 3 If operating a power tool in a damp location is Disconnect the plug from the power source unavoidable, use a ground fault circuit inter- and/or remove the battery pack, if detachable, rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI from the power tool before making any adjust- ments, changing accessories, or storing power reduces the risk of electric shock.
  • Page 4 Follow all charging instructions and do not 14. Check Damaged Parts - Before further use of the charge the battery pack or tool outside the appliance, a guard or other part that is damaged temperature range specified in the instruc- should be carefully checked to determine that tions. Charging improperly or at temperatures it will operate properly and perform its intended...
  • Page 5 30. When servicing an appliance, use only identi- 10. Have servicing performed by a qualified repair cal replacement parts. Follow instructions in person using only identical replacement parts. the Maintenance section of this manual. Use of This will ensure that the safety of the product is unauthorized parts or failure to follow Maintenance maintained.
  • Page 6: Additional Safety Instructions

    Keep all power cords and cables away from Before checking the cutter, taking care of cutting area. Power cords or cables may be hid- faults, or removing material caught in the cut- ter, always switch off the trimmer and remove den in hedges or bushes and can be accidentally the battery cartridge. cut by the blade. Do not use the hedge trimmer in bad weather 10.
  • Page 7 It may result in loss of your eyesight. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not short the battery cartridge: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Do not touch the terminals with any con- have been altered, may result in the battery bursting ductive material. causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 8: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Using the tool as cordless hedge trimmer This tool can be used as a cordless hedge trimmer by installing the shear blades for hedge trimmer.
  • Page 9 Makita Service Center for repairs. The tool has stopped Turn off the tool. WARNING: Never disable the lock function or due to overload.
  • Page 10 Change the fixed position of the grass receiver by Installing or removing the blade cover moving it in the direction of the arrow. CAUTION: Be careful not to touch the blades when installing or removing the blade cover. To remove the blade cover, pull it slightly, and then slide it side- ways. To install the blade cover, perform the steps in reverse. NOTE: The shearing height value is a guideline. The actual shearing height may vary depending on the condition of the lawn or the ground.
  • Page 11 Installing or removing the shear blades for grass shear NOTICE: If the parts other than the shear blades such as the crank are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. ► 1 . Undercover 2. Shear blades 3. Crank...
  • Page 12 Installing the shear blades Apply a small amount of grease to the periphery of the crank. Attach the crank to the pins with the small Prepare the crank, undercover, and new shear and large rounds facing up. blades. ► 1 . Crank 2. Undercover 3. Shear blades ► 1 . Crank Remove the blade cover from the old shear Adjust the blades and guide plate so that the hole blades, and then attach it to the new ones.
  • Page 13 Attach the blade cover before removing or installing the shear blades. NOTICE: If the parts other than the shear blades such as the crank are worn out, ask Makita Authorized Service Centers for parts replacement or repairs. Removing the shear blades Place the tool upside down.
  • Page 14 Remove the undercover. NOTE: The crank may remain in the tool. NOTE: Attach the blade cover and the storage case to the removed shear blades, and then store the blades. Installing shear blades Prepare the crank, undercover, and new shear blades. ► 1 . Undercover Loosen two screws with a screwdriver and remove the shear blades.
  • Page 15 Apply a small amount of grease to the periphery of Tighten the two screws firmly with a screwdriver. the crank. Attach the crank to the pins with its small and large rounds facing down. ► 1 . Screws ► 1 . Crank Place the undercover so that on the under- cover is aligned with on the lock lever. Slide the shear blades so that the hole on the guide plate is positioned at the center of the rings of blades.
  • Page 16 10. Make sure that the lock lever fits in the groove on To remove the chip receiver, press the levers on both the undercover. sides to release the hooks. ► 1 . Lock lever ► 1 . Levers NOTICE: Never try to remove the chip receiver CAUTION: Never use the tool without install- by an excessive force with its hooks locked in the ing the undercover.
  • Page 17 Cutting long lawn Shearing (for grass shear) Do not try to cut long grass all at once. Instead, cut the Turn the tool on after adjusting the shearing height and lawn in steps. Leave a day or two between cuts until the hold it so that the bottom of the tool rests on the ground. lawn becomes evenly short. Gently move the tool forward. NOTE: Cutting long grass to a short length all at once When trimming around curbs, fences or trees, move the may cause the grass to die.
  • Page 18: Cleaning The Tool

    Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
  • Page 19: Blade Maintenance

    Blade maintenance NOTICE: Do not wash the blades in water. Doing so may cause rust or damage to the tool. Before the operation or once per hour during operation, apply low-vis- NOTICE: Dirt and corrosion cause excessive cosity oil (machine oil, or spray-type lubricating oil) to the blades. blade friction and shorten the operating time per battery charge. Storage The hook hole in the tool bottom is convenient for hang- ing the tool from a nail or screw on the wall.
  • Page 20: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Shear blade assembly (for grass shear use) • Shear blade cover (for grass shear use) •...
  • Page 21: Batteries Et Chargeurs Applicables

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUM111 Largeur de coupe 110 mm (4-5/16″) Cisaillements par minute 2 500/min Dimensions 330 mm x 120 mm x 130 mm (13″ x 4-3/4″ x 5-1/8″) (L x P x H) Tension nominale C.C. 18 V Poids net 1,4 kg - 1,8 kg (3,1 lbs - 4,0 lbs) •...
  • Page 22 Évitez tout contact corporel avec les surfaces Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, vêtements amples ni bijoux. Gardez vos cheveux, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc vêtements et gants à l’écart des pièces en mouve- ment. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs électrique est plus élevé...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Taille-Herbes Sans Fil

    Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses N’essayez jamais de réparer les batteries embouts, etc., en respectant les présentes endommagées. La réparation des batteries ne instructions, en tenant compte des conditions doit être effectuée que par le fabricant ou par un de travail et du type de travail à effectuer. fournisseur de service après-vente agréé.
  • Page 24 13. Prenez bien soin de l’appareil - Gardez le tran- 27. N’utilisez pas l’appareil si son interrupteur ne chant affûté et propre pour assurer un rendement l’allume pas ou ne l’éteint pas. Tout appareil qui optimal et réduire les risques de blessure. Suivez ne peut être commandé à l’aide de son interrup- les instructions concernant le graissage et le rem- teur est dangereux et doit être réparé.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Pour Taillehaie Sans Fil

    Dans des conditions d’utilisation inadéquates Consignes de sécurité pour taille- de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; haie sans fil évitez tout contact. En cas de contact acciden- tel, rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart entre en contact avec les yeux, consultez un de la lame.
  • Page 26 N’utilisez jamais le taille-haie lorsque vous Nettoyez le taille-haie et tout spécialement le êtes sous l’influence de l’alcool, d’une drogue couteau après l’utilisation, ainsi qu’avant de ranger le taille-haie pour une période prolon- ou d’un médicament. gée. Huilez légèrement le couteau et mettez Les gants de travail en cuir résistant font le couvercle.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la teries fabriquées par Makita. Les batteries autres batterie dans des emplacements où la tempé- que celles fabriquées par Makita ou les batteries rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 modifiées peuvent exploser et causer un incendie, °F).
  • Page 28: Description Du Fonctionnement

    Affichage de la charge restante de la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Utilisation de l’outil en tant que taille-haie sans fil Cet outil peut être utilisé comme taille-haie sans fil en installant les lames de cisaillement pour taille-haie.
  • Page 29: Protection Contre La Surcharge

    Éteignez l’outil. rité. Demandez à votre centre de service après-vente cause d’une surcharge. local Makita de le réparer. * Le moment de l’allumage de la lampe témoin dépend de la tem- pérature ambiante de la zone de travail et de l’état de la batterie. MISE EN GARDE : Ne désactivez jamais la...
  • Page 30: Assemblage

    Modifiez la position de fixation du collecteur Pose ou retrait du couvre-lames d’herbes en le déplaçant dans le sens de la flèche. ATTENTION : Prenez garde de toucher les lames en posant ou retirant le couvre-lames. Pour retirer le couvre-lames, tirez légèrement dessus puis faites-le glisser sur le côté. Pour poser le couvre- lames, effectuez la procédure inverse. NOTE : La valeur de hauteur de tonte est approxi- mative.
  • Page 31: Pose Du Collecteur D'herbes

    En cas d’usure des pièces autres que les lames de cisaillement, telles que la manivelle, demandez à un centre de service après-vente agréé Makita de remplacer ou réparer les pièces. Retrait des lames de cisaillement S’il a été installé, retirez le collecteur d’herbes.
  • Page 32: Pose Des Lames De Cisaillement

    Retirez le sous-couvercle, les lames de cisaille- Ajustez les trois broches de sorte qu’elles soient ment et la manivelle. alignées sur la ligne d’alignement. ► 1 . Ligne d’alignement Appliquez une petite quantité de graisse sur la bordure de la manivelle. Fixez la manivelle aux broches avec les petits ronds et le grand rond orientés vers le haut.
  • Page 33: Pose Ou Retrait Des Lames De Cisaillement Pour Taille-Haie

    En cas d’usure des pièces autres que les lames de cisaillement, telles que la manivelle, demandez à un centre de service après-vente agréé Makita de remplacer ou réparer les pièces. Retrait des lames de cisaillement ► 1 . Sous-couvercle 2. Levier de verrouillage Retournez l’outil sur lui-même.
  • Page 34 Tout en appuyant sur le levier de verrouillage, NOTE : Il est possible de retirer les lames de cisaille- tournez le sous-couvercle dans le sens contraire des ment sans retirer les vis. aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le symbole Retirez la manivelle des lames de cisaillement. sous-couvercle soit aligné sur le symbole du levier de verrouillage. ► 1 . Manivelle NOTE : La manivelle peut rester dans l’outil.
  • Page 35 Ajustez les trois broches de sorte qu’elles soient Retournez les lames de cisaillement sur elles-mêmes alignées sur la ligne d’alignement. et posez-les de sorte que la broche de l’outil pénètre dans le trou des lames de cisaillement. Insérez la griffe de la plaque-guide dans la rainure de l’outil. Assurez-vous que les lames de cisaillement sont bien fixées en place. ► 1 . Ligne d’alignement Appliquez une petite quantité de graisse sur la bordure de la manivelle. Fixez la manivelle aux broches en orientant vers le bas ses petits ronds et son grand rond.
  • Page 36: Pose Ou Retrait Du Collecteur De Copeaux

    Tout en appuyant sur le sous-couvercle, tour- Pose ou retrait du collecteur de nez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à copeaux ce que le symbole du sous-couvercle soit aligné sur le symbole du levier de verrouillage. Accessoire en option ATTENTION : Lorsque vous posez ou retirez le collecteur de copeaux, portez toujours des gants et fixez le couvre-lames de sorte que vos mains et votre visage ne touchent pas directe- ment la lame.
  • Page 37: Utilisation

    Lorsque vous taillez autour des bords de trottoir, des UTILISATION clôtures ou des arbres, déplacez l’outil le long des surfaces en question. Évitez que les lames ne viennent en contact avec elles. MISE EN GARDE : Avant de tondre, enlevez tous les bâtons et pierres de la zone à...
  • Page 38 Coupe du gazon long AVIS : Ne découpez pas en morceaux les arbres morts et objets durs similaires. Cela risquerait N’essayez pas de couper les herbes longues en une d’endommager l’outil. seule passe. Coupez plutôt le gazon en effectuant plu- sieurs passes. Laissez s’écouler un jour ou deux entre AVIS : Ne taillez pas les herbes ou les mauvaises les passes, jusqu’à ce que le gazon soit uniformément herbes pendant l’utilisation des lames de cisail- court.
  • Page 39: Entretien De La Lame

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage de l’outil Nettoyez l’outil en essuyant les poussières avec un linge sec ou trempé dans une eau savonneuse et essoré.
  • Page 40: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces acces- soires, veuillez contacter le centre de service après-...
  • Page 41: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUM111 Ancho de corte 110 mm (4-5/16″) Carreras por minuto 2 500 cpm Dimensiones 330 mm x 120 mm x 130 mm (13″ x 4-3/4″ x 5-1/8″) (La x An x Al) Tensión nominal 18 V c.c. Peso neto 1,4 kg - 1,8 kg (3,1 lbs - 4,0 lbs) •...
  • Page 42 Seguridad eléctrica Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una Las clavijas de conexión de las herramientas llave de ajuste o llave de apriete que haya sido eléctricas deberán encajar perfectamente en la dejada puesta en una parte giratoria de la herra- toma de corriente. No modifique nunca la cla- mienta eléctrica puede ocasionar alguna lesión.
  • Page 43 Mantenga las herramientas de corte limpias y Nunca dé servicio a baterías que estén daña- filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y das. El servicio a las baterías solamente deberá ser efectuado por el fabricante o un agente de tiene los bordes afilados, es probable que la herra- mienta se atasque menos y sea más fácil controlarla. servicio autorizado. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y Siga las instrucciones para la lubricación y las brocas de acuerdo con estas instrucciones, cambio de accesorios.
  • Page 44 13. Dé un mantenimiento cuidadoso al aparato: 27. No utilice la herramienta eléctrica si el inte- mantenga el borde de corte afilado y limpio para rruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier lograr un desempeño óptimo y reducir así el aparato que no pueda ser controlado con el inte- riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para rruptor es peligroso y deberá ser reparado.
  • Page 45: Instrucciones Adicionales De Seguridad

    Cuando no se esté usando el paquete de Advertencias de seguridad para el batería, manténgalo alejado de otros objetos cortasetos inalámbrico metálicos, como sujetapapeles (clips), mone- das, llaves, clavos, tornillos u otros objetos Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas pequeños de metal que puedan crear una de la cuchilla.
  • Page 46 Nunca utilice el cortasetos si está bajo la influen- Limpie el cortasetos y en especial la cortadora cia de alcohol, drogas o algún medicamento. después de usarlos y antes de almacenar el cortasetos por períodos prolongados. Aplique Los guantes de trabajo hechos de piel gruesa una capa ligera de aceite a la cortadora y colo- forman parte del equipo básico del cortasetos que la cubierta.
  • Page 47 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- Instrucciones importantes de ductos especificados por Makita. Instalar las seguridad para el cartucho de baterías en productos que no cumplan con los batería requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- tamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea 13.
  • Page 48: Descripción Del Funcionamiento

    Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Únicamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Page 49: Protección Contra Sobrecarga

    Solicite la reparación en el centro de servicio Makita de su localidad. La herramienta se Apague la ha detenido debido herramienta. ADVERTENCIA: Nunca deshabilite la función de...
  • Page 50 Deslice el colector de hierba hacia la parte delan- Instalación o extracción de la tera de la herramienta. cubierta de las cuchillas PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar las cuchillas al instalar o extraer la cubierta de las cuchillas. Para extraer la cubierta de las cuchillas, jálela ligera- mente y luego deslícela hacia los lados. Para instalar la cubierta de las cuchillas, siga los pasos en orden inverso.
  • Page 51 AVISO: Si las piezas, además de las cuchillas de cizalla, como la manivela están desgastadas, pida a los centros de servicio autorizados de Makita las piezas de reemplazo o su reparación. Extracción de las cuchillas de cizalla Extraiga el colector de hierba si está instalado.
  • Page 52 Extraiga la subcubierta, las cuchillas de cizalla y la Ajuste las tres clavijas de manera que queden manivela. alineadas en la línea de alineación. ► 1 . Línea de alineación Aplique una pequeña cantidad de grasa a la peri- feria de la manivela. Instale la manivela en las clavijas con las partes redondas pequeñas y grandes orienta- das hacia arriba. ► 1 . Subcubierta 2. Cuchillas de cizalla 3. Manivela Instalación de las cuchillas de cizalla Tenga listas la manivela, la subcubierta y las cuchillas de cizalla nuevas. ► 1 . Manivela Ajuste las cuchillas y la placa guía, de manera que el orificio en la placa guía y las dos protuberancias en las cuchillas queden alineados.
  • Page 53 AVISO: Si las piezas, además de las cuchillas de cizalla, como la manivela están desgastadas, pida a los centros de servicio autorizados de Makita ► 1 . Subcubierta 2. Palanca de bloqueo las piezas de reemplazo o su reparación. Mientras presiona la subcubierta, gírela en el Extracción de las cuchillas de cizalla...
  • Page 54 Mientras oprime la palanca de bloqueo, gire la NOTA: Las cuchillas de cizalla pueden ser extraídas subcubierta en sentido inverso al de las manecillas del sin retirar los tornillos. reloj hasta que el símbolo en la subcubierta quede Retire la manivela de las cuchillas de cizalla. alineado con el símbolo en la palanca de bloqueo. ► 1 .
  • Page 55 Ajuste las tres clavijas de manera que queden Coloque de cabeza las cuchillas de cizalla e alineadas en la línea de alineación. instálelas de manera que la clavija en la herramienta encaje en el orificio de las cuchillas de cizalla. Inserte la barreta de la placa guía en la ranura de la herramienta. Asegúrese de que las cuchillas de cizalla queden fija- das firmemente en su lugar. ► 1 . Línea de alineación Aplique una pequeña cantidad de grasa a la peri- feria de la manivela. Instale la manivela en las clavijas con las partes redondas pequeñas y grandes orienta- das hacia abajo. ► 1 . Barreta 2. Placa guía NOTA: Deslizar la cubierta de las cuchillas un poco hacia adelante facilita instalar las cuchillas de cizalla. Apriete los dos tornillos firmemente con un atornillador.
  • Page 56 Mientras presiona la subcubierta, gírela en el Instalación o extracción del colector sentido de las manecillas del reloj hasta que el sím- de residuos bolo en la subcubierta quede alineado con el sím- bolo en la palanca de bloqueo. Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Siempre utilice guantes al instalar o extraer el colector de residuos y colo- que la cubierta de las cuchillas de manera que sus manos y cara no hagan contacto directo con las cuchillas.
  • Page 57 Cuando pode alrededor de cunetas, cercas o árboles, OPERACIÓN desplace la herramienta a lo largo de éstos. Tenga cuidado de que las cuchillas no los toquen. ADVERTENCIA: Antes del cizallado, retire las varas y piedras del área de cizallado. Adicionalmente, retire previamente toda la maleza del área de cizallado. Cuando pode los brotes o el follaje de un árbol pequeño, hágalo poco a poco.
  • Page 58 Podado de césped largo AVISO: No corte árboles muertos ni otros obje- tos duros similares. El hacerlo podría dañar la No intente cortar pasto largo de golpe. Procure hacerlo herramienta. en diferentes pasos. Deje pasar uno o dos días entre cada corte hasta lograr que el césped quede recortado AVISO: No pode hierba ni maleza mientras esté de manera uniforme.
  • Page 59: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la herramienta Quite el polvo de la herramienta con un paño seco o humedezca un paño en agua y jabón y exprímalo para limpiarla. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
  • Page 60: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Page 64 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885856-935...

Table des Matières