AEG FAVORIT 66602 VI0P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FAVORIT 66602 VI0P:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
PL
Instrukcja obsługi
Zmywarka
2
FAVORIT 66602 VI0P
25
49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 66602 VI0P

  • Page 1 Notice d'utilisation FAVORIT 66602 VI0P Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Instrukcja obsługi Zmywarka...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............24 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 5: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.4 Utilisation changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp • Ne montez pas sur la porte ouverte ASTA (BS 1362). de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. 2.3 Raccordement à l'arrivée •...
  • Page 6: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant Fente d'aération...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche RESET Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 8: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Lavage à 45 °C • XtraDry ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ou •...
  • Page 9: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Page 10: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Dureté eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 11: Comment Régler Le Niveau De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Comment régler le niveau de le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif. liquide de rinçage Comment désactiver la L'appareil doit être en mode Programmation. notification du distributeur de liquide de rinçage vide 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches L'appareil doit être en mode enfoncées simultanément jusqu'à...
  • Page 12: Options

    3. Appuyez sur pour modifier le mettent à clignoter et que plus rien réglage. ne s'affiche. = Signal sonore activé. 2. Appuyez sur 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. • Les voyants s'éteignent.
  • Page 13: Comment Activer L'option Extrahygiene

    FRANÇAIS Comment activer l'option ne s'allume pas ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis ExtraHygiene s'éteint. L'affichage indique la durée du Appuyez sur ; le voyant programme réactualisée. correspondant s'allume. Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant 8.
  • Page 14: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    8.2 Comment remplir le 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon distributeur de liquide de absorbant pour éviter tout excès de rinçage mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le...
  • Page 15: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Démarrage d'un programme ATTENTION! avec départ différé Utilisez uniquement un produit de lavage spécial 1. Sélectionnez un programme. pour lave-vaisselle. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises 1. Appuyez sur la touche de jusqu'à ce que l'affichage indique le déverrouillage (A) pour ouvrir le délai choisi pour le départ différé...
  • Page 16: Fin De Programme

    Fermez le robinet d'eau. programme. Fin de programme Lorsque le programme est terminé et que vous ouvrez la porte, l'appareil s'éteint automatiquement. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement 10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de Les conseils suivants vous garantissent rinçage et de produit de...
  • Page 17: Avant Le Démarrage D'un Programme

    FRANÇAIS 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le • Placez les objets légers dans le panier niveau maximal. supérieur. Disposez-les de façon à ce 2. Assurez-vous que le réservoir de sel qu'ils ne puissent pas se retourner. régénérant et le distributeur de •...
  • Page 18: Nettoyage Des Filtres

    11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtrage se compose de trois éléments. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
  • Page 19: Nettoyage Du Bras D'aspersion Supérieur

    FRANÇAIS 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion ATTENTION! supérieur sur le panier, poussez le Une position incorrecte des bras d'aspersion vers le haut, dans la filtres peut donner de direction indiquée par la flèche du mauvais résultats de lavage bas, tout en le tournant vers la et endommager l'appareil.
  • Page 20: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente agréé, La plupart des problèmes peuvent être vérifiez si vous pouvez résoudre le résolus sans avoir recours au service...
  • Page 21 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Page 22: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818-898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8...
  • Page 25: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................43 13. TECHNISCHE DATEN.....................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 27: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Page 28: Entsorgung

    Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! das Netzkabel des Geräts ersetzt...
  • Page 29: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberster Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb Typenschild Oberkorb...
  • Page 30: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste TimeSaver Display Taste XtraDry Taste Delay Taste RESET Taste Program Kontrolllampen Taste ExtraHygiene 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME...
  • Page 31 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Starker Ver- • Vorspülen • TimeSaver schmutzungs- • Hauptspülgang 70 °C • XtraDry grad • Spülen • Geschirr, Be- • Trocknen steck, Töpfe und Pfannen • Normaler oder • Hauptspülgang 45 °C •...
  • Page 32: Informationen Für

    Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 33: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Der Enthärter muss entsprechend der unbedingt auf die richtige Stufe Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt eingestellt werden, um gute werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Spülergebnisse zu garantieren. über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss Wasserhärte Deutsche Was- Französische mmol/l...
  • Page 34 Das Klarspülmittel wird automatisch eingeschaltet und weist darauf hin, dass während der heißen Spülphasen Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. abgegeben. Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten verwenden, die Klarspülmittel enthalten, Sie können die Zugabemenge für und mit dem Trocknungsergebnis Klarspülmittel zwischen Stufe 1 zufrieden sind, können Sie die...
  • Page 35: Optionen

    DEUTSCH So schalten Sie den Signalton • Die Kontrolllampe blinkt für das Programmende ein weiter. • Im Display wird die aktuelle Das Gerät muss sich im Einstellung angezeigt: Programmwahlmodus befinden. Signalton ist ausgeschaltet. 1. Halten Sie zum Aufrufen des 3. Drücken Sie zum Ändern der Benutzermodus gleichzeitig Einstellung.
  • Page 36: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    7.3 ExtraHygiene Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die Diese Option sorgt für hygienischere entsprechende Kontrolllampe nicht oder Ergebnisse. Während der letzten sie blinkt ein paar Sekunden schnell und Spülphase wird die Temperatur für erlischt dann.
  • Page 37: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. Dosierers 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass der Deckel einrastet. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf, wenn die Füllstandsanzeige für den Klarspüler (A) durchsichtig wird. Wenn Sie Multi- Reinigungstabletten verwenden und die...
  • Page 38 Starten eines Programms mit VORSICHT! Zeitvorwahl Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für 1. Wählen Sie ein Programm. Geschirrspüler. 2. Drücken Sie die Taste wiederholt, 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste bis im Display die gewünschte (A), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Page 39: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm starten, Schließen Sie den Wasserhahn. stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Programmende Wenn das Programm beendet ist und Sie die Tür öffnen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines •...
  • Page 40: Beladen Der Körbe

    4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach • Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablauf des Programms auf die Sprüharm ungehindert bewegen Wasserhärte in Ihrer Region ein. kann, bevor Sie ein Programm starten. 5. Stellen Sie die Menge des 10.5 Vor dem Starten eines Klarspülmittels ein.
  • Page 41 DEUTSCH 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
  • Page 42: Reinigen Der Außenseiten

    VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen des oberen Sprüharms Wir empfehlen den oberen Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache 4.
  • Page 43: Fehlersuche

    DEUTSCH Programme mit langer Laufzeit zu Monat ein spezielles Reinigungsmittel verwenden. für Geschirrspüler zu verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts Befolgen Sie sorgfältig die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. 12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an.
  • Page 44 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät pumpt das Was- • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Ablaufschlauch nicht verstopft ist. Im Display erscheint •...
  • Page 45 DEUTSCH Problem erneut auf, wenden Sie sich an Siehe „Vor der ersten einen autorisierten Kundendienst. Inbetriebnahme“, Wenden Sie sich an einen autorisierten „Täglicher Gebrauch“ oder Kundendienst, wenn Alarmcodes „Tipps und Hinweise“ angezeigt werden, die nicht in der bezüglich anderer möglicher Tabelle angegeben sind.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzielen. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
  • Page 47: Technische Daten

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Page 48 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 49: Obsługa Klienta

    13. DANE TECHNICZNE..................70 Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach.
  • Page 50: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w...
  • Page 51: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, – obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) • musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (MPa). Maksymalna liczba kompletów wynosi 13 .
  • Page 52: Podłączenie Do Sieci

    2.2 Podłączenie do sieci należy umożliwić wypływ wody, aż będzie ona czysta. elektrycznej • Podczas pierwszego użycia urządzenia i bezpośrednio po nim OSTRZEŻENIE! należy sprawdzić, czy nie ma Występuje zagrożenie widocznych wycieków wody. pożarem i porażeniem • Wąż dopływowy wyposażono w zawór prądem elektrycznym.
  • Page 53: Opis Urządzenia

    POLSKI 2.5 Utylizacja • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować zatrzask drzwi, aby odniesieniem obrażeń ciała uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub lub uduszeniem. zwierząt w urządzeniu. 3. OPIS URZĄDZENIA Najwyżej położone ramię Otwór wentylacyjny spryskujące Dozownik płynu nabłyszczającego...
  • Page 54: Panel Sterowania

    4. PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk TimeSaver Wyświetlacz Przycisk XtraDry Przycisk Delay Przycisk RESET Przycisk Program Wskaźniki Przycisk ExtraHygiene 4.1 Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
  • Page 55 POLSKI Program Stopień zabrudze‐ Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku • Średnie lub lek‐ • Zmywanie 45°C • XtraDry • Płukanie • Delikatne naczy‐ • Suszenie nia i szkło • Świeże • Zmywanie 60°C lub • ExtraHygiene • Naczynia stoło‐ 65°C •...
  • Page 56: Informacje Dla Ośrodków Przeprowadzających Testy

    Zużycie wody Zużycie energii Czas trwania Program (kWh) (min) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
  • Page 57 POLSKI Stopnie nie‐ Stopnie francu‐ mmol/l Stopnie Poziom zmiękcza‐ mieckie (°dH) skie (°fH) Clarka nia wody 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
  • Page 58: Sygnały Dźwiękowe

    Wyłączanie sygnalizacji zaczną migać wskaźniki konieczności uzupełnienia , a wyświetlacz będzie pusty. płynu nabłyszczającego 2. Nacisnąć Urządzenie musi być w trybie wyboru • Wskaźniki zgasną. programów. • Wskaźnik będzie nadal migał. 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, • Na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 59: Opcje

    POLSKI 2. Nacisnąć 3. Nacisnąć , aby zmienić ustawienie. • Wskaźniki zgasną. = Sygnał dźwiękowy włączony. • Wskaźnik będzie nadal migał. 4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby • Na wyświetlaczu pojawi się potwierdzić ustawienie. aktualne ustawienie: Sygnał dźwiękowy wyłączony. 7. OPCJE Całkowity czas trwania programu skraca Żądane opcje należy zawsze się...
  • Page 60: Przed Pierwszym Użyciem

    8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Otworzyć zawór wody. 5. Uruchomić program, aby usunąć...
  • Page 61: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 8.2 Napełnianie dozownika 3. Rozlany płyn nabłyszczający należy usunąć za pomocą chłonnej szmatki, płynu nabłyszczającego aby zapobiec powstaniu zbyt dużej ilości piany. 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy wskaźnik (A) stanie się przezroczysty.
  • Page 62 2. Umieścić detergent, w postaci 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby proszku lub tabletki, w przegródce uruchomić odliczanie. (B). Podczas odliczania można wydłużyć 3. Jeśli program przewiduje fazę czas rozpoczęcia programu, ale nie zmywania wstępnego, umieścić można zmienić wybranego programu ani niewielką...
  • Page 63: Wskazówki I Porady

    POLSKI 10. WSKAZÓWKI I PORADY 10.1 Informacje ogólne bez dodatkowych składników), płynu nabłyszczającego i soli. Stosowanie się do poniższych • Co najmniej raz w miesiącu należy wskazówek pomoże zapewnić optymalne uruchomić urządzenie z efekty prania i suszenia podczas umieszczonym w środku specjalnym codziennej eksploatacji oraz przyczyni środkiem czyszczącym.
  • Page 64: Konserwacja I Czyszczenie

    • Nie wkładać do urządzenia • pokrywka zbiornika soli nie jest elementów wykonanych z drewna, poluzowana; rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi. • ramiona spryskujące są drożne; • Nie wkładać do urządzenia • w zmywarce znajduje się sól do przedmiotów, które mogą pochłaniać...
  • Page 65 POLSKI 7. Włożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 4. Umyć filtry. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować...
  • Page 66: Czyszczenie Obudowy

    11.3 Czyszczenie obudowy • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. • Używać wyłącznie neutralnych detergentów. • Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania ani rozpuszczalników. 11.4 Czyszczenie wnętrza • Urządzenie, w tym gumową uszczelkę 3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą...
  • Page 67 POLSKI Przy niektórych usterkach na OSTRZEŻENIE! wyświetlaczu pojawia się kod Nieprawidłowo wykonana alarmowy. naprawa może narazić Większość występujących problemów użytkownika na poważne można rozwiązać bez potrzeby niebezpieczeństwo. kontaktowania się z autoryzowanym Wszystkie naprawy powinny centrum serwisowym. wykonywać odpowiednio wykwalifikowane osoby. Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie włącza się.
  • Page 68 Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanie Pozostały czas do zakoń‐ • Nie świadczy to o usterce. Urządzenie działa prawidło‐ czenia programu pokazywa‐ ny na wyświetlaczu wydłuża się i przeskakuje niemal do końca programu. Niewielki wyciek z drzwi •...
  • Page 69 POLSKI Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Niezadowalające efekty su‐ • Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętym urzą‐ szenia. dzeniu. • Nie ma płynu nabłyszczającego lub dozowana jest je‐ go niewystarczająca ilość. Ustawić wyższy poziom do‐ zowania płynu nabłyszczającego. • Przedmioty z tworzywa sztucznego mogą wymagać wytarcia ściereczką.
  • Page 70: Dane Techniczne

    Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Po zakończeniu programu w • Tabletka z detergentem zablokowała się w dozowniku dozowniku znajdują się pozos‐ i woda nie wypłukała jej całkowicie. tałości detergentu. • Woda nie wypłukała detergentu z dozownika. Należy sprawdzić, czy ramię spryskujące może się obracać i jest drożne.
  • Page 71: Ochrona Środowiska

    POLSKI Ciśnienie doprowadzanej wo‐ bar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8 MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8 Dopływ wody maks. 60°C Zimna lub ciepła woda Pojemność Liczba kompletów Pobór mocy Tryb czuwania (W) Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.10 1) Pozostałe wartości znajdują...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table des Matières