Miele EVS 6114 Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele EVS 6114 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele EVS 6114 Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Tiroir de mise sous vide encastré

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tiroir de mise sous vide encastré
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil,
veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de
l'utiliser.
fr-CA
M.-Nr. 10 907 340

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele EVS 6114

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tiroir de mise sous vide encastré Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 10 907 340...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Avertissements et instructions de sécurité ............ Protection de l'environnement ................. 12 Vue d'ensemble ....................13 Vue du tiroir ......................13 Accessoires standards ..................14 Éléments de commande et d'affichage............15 Premier nettoyage ..................... 16 Fonctionnement....................17 Sachets de mise sous vide adaptés..............17 Remarques importantes concernant l'utilisation..........
  • Page 3 Table des matières Garantie ....................... 47...
  • Page 4: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    Elles contiennent des remarques importantes sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Miele ne peut être tenue responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces instructions. Conservez ces instructions dans un endroit sécuritaire et...
  • Page 5 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation appropriée  Ce tiroir est destiné à un usage domestique ou pour être utilisé dans des environnements de travail et de vie similaires.  Le tiroir n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Avertissements et instructions de sécurité Sécurité des enfants  Ne laissez pas les enfants âgés de moins de 8 ans s'approcher du tiroir sans surveillance étroite.  Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité du tiroir et ne les laissez pas jouer avec celui-ci. ...
  • Page 7 Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le ré- glage de votre appareil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectués par des personnes non compétentes pourraient...
  • Page 8 Miele invalideront la garantie.  Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine. Seules ces pièces per- mettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.  Si la fiche a été enlevée du cordon d'alimentation ou si celui-ci est fourni sans fiche, le tiroir doit être raccordé...
  • Page 9 Avertissements et instructions de sécurité  En cas de panne de courant pendant le processus de mise sous vide, le vide est maintenu dans la chambre et la vitre ne peut pas être ouverte. N'essayez en aucun cas de l'ouvrir en forçant ou à l'aide d'outils.
  • Page 10 Avertissements et instructions de sécurité Utilisation correcte  Risque de brûlure. La barre de soudure devient chaude en fonc- tionnement. La soudure du sachet de mise sous vide est elle aussi très chaude après le processus de soudure. Ne les touchez pas juste après le processus de mise sous vide.
  • Page 11 L'humidité des aliments ou boissons pourrait entraîner la corro- sion de l'appareil. N'utilisez pas le tiroir pour ranger des aliments ou des boissons.  Miele ne permet pas la mise sous vide de récipients en verre.  N'introduisez jamais de tuyaux raccordés au tiroir dans les ori- fices.
  • Page 12: Protection De L'environnement

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 13: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Vue du tiroir a Cache du filtre à air (voir « Installa- d Mécanisme d’ouverture Push2open tion ») Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez légèrement au centre de la façade. b Vitre avec joint d'étanchéité de la e Panneau de commande chambre La vitre se ferme facilement lorsqu'on f Soupape d'aspiration de la pompe à...
  • Page 14: Accessoires Standards

    Vue d'ensemble Accessoires standards Adaptateur de mise sous vide 1 adaptateur pour la mise sous vide de récipients externes...
  • Page 15: Touches Tactiles

    Éléments de commande et d'affichage Touches tactiles Les touches tactiles réagissent au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore. Touches Fonction tactiles  Mise en marche et arrêt  Réglage du niveau de mise sous vide ...
  • Page 16: Premier Nettoyage

    Premier nettoyage  Veuillez coller la plaque signalétique fournie avec les documents de l'ap- pareil à l'emplacement prévu à cet ef- fet sous « Service après-vente, plaque signalétique ».  Retirez les éventuels films de protec- tion et étiquettes publicitaires. Les étiquettes avec les consignes de sécurité...
  • Page 17: Fonctionnement

    Sachets de mise sous vide Remarques importantes adaptés concernant l'utilisation Seuls les sachets de mise sous vide ré- Miele ne permet pas la mise sous pondant aux exigences suivantes en vide de récipients en verre. matière de matériau peuvent être utili- sés : - Uniquement la nourriture mise sous vide.
  • Page 18: Conseils

    Fonctionnement - Choisissez une taille de sachet adap- Conseils tée à la quantité d'aliment. Si le - Congelez les liquides avant de les sachet est trop grand, le volume d'air sceller sous vide. Vous pouvez alors restant risque d'être trop important. remplir les sacs au ²/₃.
  • Page 19: Utilisation Des Niveaux De Mise Sous Vide

    Fonctionnement Utilisation des niveaux de mise sous vide Il y a 3 niveaux de mise sous vide. Plus le niveau de mise sous vide sélectionné est élevé, plus la mise sous vide sera réussie. Niveau de Utilisation recommandée mise sous vide ...
  • Page 20: Utilisation Des Niveaux De Soudure

    Fonctionnement Utilisation des niveaux de soudure Il y a 3 niveaux de soudure des sachets de mise sous vide. Le choix du niveau de soudure dépend de l'épaisseur du matériau du sachet : plus le sachet est épais, plus le niveau de soudure est élevé. Conseil : La barre de soudure chauffe progressivement tout en effectuant un nombre de processus de mise sous vide consécutifs.
  • Page 21: Mise Sous Vide Et Soudure De Sachet

    Fonctionnement Mise sous vide et soudure de  Risque de blessures due à une sachet implosion. Des dommages sur la vitre peuvent  Remplissez le sachet de mise sous la faire imploser. vide. N'utilisez jamais le tiroir si la vitre est ...
  • Page 22: Soudure Prématurée Du Sachet

    Fonctionnement Si la formation de bulles se poursuit La soudure prématurée du sachet de façon alarmante pendant la mise n'est possible que si au moins le ni- sous vide et les liquides menacent veau 1 de dépression (vide) est atteint de déborder, vous pouvez souder dans la chambre à...
  • Page 23: Mise Sous Vide De Récipients Externes

    Fonctionnement  Remplissez le récipient jusqu'à 3 cm Mise sous vide de récipients (1po) maximum sous le bord. externes  Placez le couvercle sur le récipient et Les indications suivantes décrivent la pressez-le. mise sous vide d'un récipient du kit Ca- ...
  • Page 24: Après Utilisation

    Fonctionnement  Fermez le tiroir. Le processus de mise sous vide dé- marre. Lors de la prochaine activation, les Laissez la vitre du tiroir ouverte pen- derniers niveaux de mise sous vide et dant tout le processus de mise sous de soudure sélectionnés sont automa- vide.
  • Page 25: Produits De Nettoyage À Ne Pas Utiliser

    Nettoyage et entretien - des agents nettoyants abrasifs, par  Risque de blessures dues à une ex. nettoyants en poudre, en crème électrocution. ou pierres ponces ; La vapeur provenant d'un nettoyeur - des détergents à base de solvant ; à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un - des détergents pour inox ;...
  • Page 26: Nettoyage Du Bac De Mise Sous Vide Et De La Barre De Soudure

    Nettoyage et entretien Nettoyage du bac de mise Réalisation d'un processus de sous vide et de la barre de séchage soudure En mettant sous vide des aliments, de l'humidité parvient dans le circuit de lu-  Dommages causés par les li- brification de la pompe à...
  • Page 27 Nettoyage et entretien Pour procéder au séchage, la chambre à vide ne doit contenir ni objets, ni restes de liquide. Nettoyez et séchez si nécessaire la chambre à vide.  Effleurez la touche tactile .  Fermez la vitre. Le séchage démarre. Pendant toute la durée, la touche tactile ...
  • Page 28: Foire Aux Questions

    Impossible d'ouvrir le ti- Les vis de sécurité au dos du tiroir n'ont pas été reti- roir. rées.  Appelez le service technique Miele. Impossible de mettre en La fiche n'est pas branchée correctement. marche le tiroir.  Branchez la fiche.
  • Page 29 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Le sachet n'a pas pu Le vide requis pour une soudure réussie (niveau de être soudé à temps. mise sous vide 1) n'a pas encore été atteint.  Effleurez de nouveau la touche tactile  ou jusqu'à...
  • Page 30 élevé, si nécessaire. Le caoutchouc de la barre de contre-pression n'est pas fixée de manière uniforme.  Lissez le caoutchouc. La barre de soudure ou la barre de contre-pression est endommagée.  Pour tout remplacement, appelez le service tech- nique Miele.
  • Page 31 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Malgré une soudure im- Le sachet de mise sous vide a été endommagé par peccable, le sachet ne des objets pointus ou tranchants, p. ex. des pâtes retient pas le vide. pointues ou un os. ...
  • Page 32 2 minutes entre cha- cune. Vous éviterez ainsi la surchauffe de l'huile.  Si le problème se reproduit, appelez le service technique Miele. Le processus de mise Le vide final souhaité n'a pas pu être atteint. sous vide s'interrompt ...
  • Page 33 Le joint d'étanchéité de la chambre ne repose pas correctement.  Enfoncez bien le joint de chambre sur toute sa lon- gueur afin qu'il soit parfaitement ajusté. Le joint d'étanchéité de la chambre est abîmé (fis- sures, etc.).  Pour tout remplacement, appelez le Service tech- nique Miele.
  • Page 34: Instructions Importantes De Sécurité - Installation

     Le tiroir peut être intégré uniquement en combinaison avec les ap- pareils que Miele a indiqués comme étant appropriés. Miele ne peut pas garantir un fonctionnement sans tracas si l'appareil est utilisé en combinaison avec des appareils autres que ceux indiqués par Miele comme étant appropriés.
  • Page 35: Remarque Destinée À L'installateur

    Instructions d'installation Lors de l'installation du tiroir avec un second appareil, ce dernier se place di- rectement sur le tiroir, sans tablette in- termédiaire. Toutes les dimensions figurant dans ce livret d'instructions sont données en mm et en pouces. Remarque destinée à l'ins- tallateur : Veuillez remettre ces instructions au client pour que l'inspecteur en bâtiment...
  • Page 36: Dimensions D'installation

    Dimensions d'installation Encastrement dans une ar- Encastrement dans une ar- moire basse moire haute 3 / 8 " ( 3 5 m 0 2 1 m m ) 5 5 0 ( 5 3 ( 1 4 ( 5 4 ( 5 9 a Découpe d'aération a Découpe d'aération...
  • Page 37: Evs Avec H 6Xxx B(P)

    Dimensions d'installation EVS avec H 6xxx B(P) EVS avec H 6xxx BM/M 61xx/ M 62xx 3 / 8 " ( 3 5 m 3 / 8 " ( 3 5 m ( 2 2 * / 2 3 * * m m ( 2 2 * / 2 3 * * m m ( 5 6...
  • Page 38: Evs Avec Dgc 6X0X

    Dimensions d'installation EVS avec DG 6x00 EVS avec DGC 6x0x 3 / 8 " 9 / 1 6 ( 5 0 0 m m " ( 3 5 m ( 4 0 m ( 2 2 * / 2 3 * * m m ( 2 2 * / 2 3 * * m m...
  • Page 39: Evs Avec Dgc 6X6X

    Dimensions d'installation EVS avec DGC 6x6x EVS avec CVA 640x/CVA 680x 9 / 1 6 " ( 5 0 0 m m ( 4 0 m ( 4 0 m ( 2 2 * / 2 3 * * m m ( 5 5 0 ( 5 4 8 7 / 8 "...
  • Page 40: Installation

    *INSTALLATION* Installation Installation du filtre à air et retrait des  Risque de dommages sur le ti- vis de sécurité roir ! Une pompe de vide avec de l'huile est intégrée au tiroir. Pour éviter une fuite d'huile, trans- portez et rangez le tiroir uniquement à...
  • Page 41 *INSTALLATION* Installation  Retirez les vis de sécurité  au dos  Vissez le filtre à air  sur la pompe à du tiroir. vide à l'aide d'un tournevis. Risque de dommages sur le tiroir ! Démontez impérativement le filtre à air  avant de transporter le tiroir et refermez la pompe à...
  • Page 42: Installation Du Tiroir

    *INSTALLATION* Installation Installation du dispositif de protec- Installation du tiroir tion anti-basculement  Risque de blessures dues à une installation incorrecte. Le tiroir est lourd et peut basculer à l'avant s'il est ouvert. Procédez à son installation avec une deuxième personne. Maintenez le tiroir fermé...
  • Page 43 *INSTALLATION* Installation Installation et branchement du tiroir Lors du premier branchement du tiroir ou après une panne de courant, les  Vérifiez que le filtre à air est installé et touches tactiles et les indicateurs s'al- les vis de sécurité ont bien été reti- lument pendant env.
  • Page 44 *INSTALLATION* Installation  Serrez de nouveau les vis de fixation. Ajustement de la façade du ti- roir Après l'encastrement du second appa- reil, il peut être nécessaire d'ajuster la façade du tiroir ainsi que l'espace entre le tiroir et le second appareil. À cet ef- fet, vous trouverez à...
  • Page 45: Branchement Électrique

    être effectués que par ment est accessible après l'installation un technicien de service autorisé du tiroir. Miele. La tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique doivent correspondre à l'alimentation élec- trique de la résidence pour éviter un dommage à...
  • Page 46: Débranchement De La Source D'alimentation

    *INSTALLATION* Branchement électrique Débranchement de la source d'alimentation  Risque de décharge électrique. Un risque de décharge électrique est présent si l'appareil est reconnecté à l'alimentation électrique durant des réparations ou un travail de mainte- nance. Après la déconnexion, veillez à ce que l'appareil ne puisse pas être mis en marche accidentellement.
  • Page 47: Contact En Cas D'anomalies

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service technique Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 51 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 52 EVS 6114 fr-CA M.-Nr. 10 907 340 / 01...

Table des Matières