EINHELL BT-MS 250 L Mode D'emploi D'origine
EINHELL BT-MS 250 L Mode D'emploi D'origine

EINHELL BT-MS 250 L Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-MS 250 L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kap- og geringssav
S
Original-bruksanvisning
Kap- och geringssåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pila za prorezivanje i koso rezanje
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Kapovacia píla
1
Art.-Nr.: 43.001.18
Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 1
Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 1
BT-MS 250 L
I.-Nr.: 11042
07.05.12 10:35
07.05.12 10:35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-MS 250 L

  • Page 1 BT-MS 250 L Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega per troncature e tagli obliqui Original betjeningsvejledning Kap- og geringssav Original-bruksanvisning Kap- och geringssåg Originalne upute za uporabu Pila za prorezivanje i koso rezanje Originální...
  • Page 2 - 2 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 2 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 2 07.05.12 10:36 07.05.12 10:36...
  • Page 3 - 3 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 3 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 3 07.05.12 10:36 07.05.12 10:36...
  • Page 4 - 4 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 4 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 4 07.05.12 10:36 07.05.12 10:36...
  • Page 5 - 5 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 5 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 5 07.05.12 10:36 07.05.12 10:36...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Entsorgung Batterien - 6 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 6 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 6 07.05.12 10:37 07.05.12 10:37...
  • Page 7 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    • Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Achtung! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung! Veränderungen an der Maschine schließen eine Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Haftung des Herstellers und daraus entstehende Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Geräusch und Vibration 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- schutzmaske getragen wird. sprechend EN 61029 ermittelt. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- schutz getragen wird. Schalldruckpegel L ......89,2 dB(A) 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät Unsicherheit K ..........
  • Page 11: Betrieb

    5.3 Säge einstellen. (Abb. 1/2) 45° beträgt. • • Zum Verstellen des Drehtellers (8) den Fest- Gegenmutter (25) wieder festziehen um die- stellgriff (10) ca. 2 Umdrehungen lockern und se Einstellung zu fixieren. die Sperrklinge (11) drücken, um den Drehtel- ler (8) zu entriegeln.
  • Page 12 6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° hinten schwenken (Abb. 12-13). • (Abb. 4/7) Mit einer Hand drücken Sie die Sägewel- Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach lensperre (35) mit der anderen Hand setzen links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt Sie den Schraubenschlüssel (31) auf die werden.
  • Page 13: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Artikelnummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Ident-Nummer des Gerätes oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Page 14: Entsorgung Batterien

    11. Entsorgung Batterien Batterien beinhalten umweltgefährdende Materi- alien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen ge- sammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden. Senden Sie verbrauchte Batterien an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Ent- sorgung gewährleistet.
  • Page 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 16 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten...
  • Page 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 18 - 18 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 18 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 18 07.05.12 10:37 07.05.12 10:37...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 20 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 21: Important

    safety information. Important! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2. Layout and items supplied damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.1 Layout (Fig.
  • Page 22: Proper Use

    Important! following hazards may arise in connection with The equipment and packaging material are the machine’s construction and design: • not toys. Do not let children play with plastic Contact with the saw blade in the uncovered bags, foils or small parts. There is a danger of saw zone.
  • Page 23: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Total vibration values (vector sum of three direc- tions) determined in accordance with EN 61029. Before you connect the equipment to the mains Vibration emission value a = 6.116 m/s supply make sure that the data on the rating plate K uncertainty = 1.5 m/s are identical to the mains data.
  • Page 24: Operation

    6. Operation through 90° so that the machine head (4) re- mains unlocked. • Swing up the machine head (4). 6.1 90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 1) • • By loosening the lock screw (12), the machi- To turn the machine on, simultaneously press ne head (4) can be angled to the left up to the main switch (3) and locking button (30).
  • Page 25: Replacing The Power Cable

    6.4 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0°-45° marked on the housing. • (Fig. 10) Clean the saw blade flanges thoroughly befo- The crosscut saw can be used to make miter cuts re mounting the saw blade. • to the left of 0°- 45° in relation to the work face Reattach the movable blade guard (6) in re- and, at the same time, 0°...
  • Page 26: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Always pull out the mains power plug before star- materials in this packaging can be reused or ting any cleaning work.
  • Page 27 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 28: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Page 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 30 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 31 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    • Ne jamais ouvrir le module du laser. Attention ! • Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des •...
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Attention ! respecter les règlements de prévoyance contre L’appareil et le matériel d’emballage ne sont les accidents. Il faut respecter toutes les autres pas des jouets ! Il est interdit de laisser des règles des domaines de la médecine du travail et enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Page 34: Bruit Et Vibration

    Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Niveau de pression acoustique L ..
  • Page 35: Réglage De La Scie (Fi G. 1/2)

    5.3 Réglage de la scie (fi g. 1/2) d’ajustage (26) jusqu’à ce que l’angle entre la • Pour ajuster le plateau tournant (8), relâchez lame de scie (5) et la table tournante (8) soit la poignée de blocage (10) d’env. 2 tours et exactement de 45°.
  • Page 36: Changement De La Lame De Scie

    • Resserrez la poignée de blocage (10) pour 6.6 Changement de la lame de scie fixer la table tournante (8). (fi g. 1/11-15) • • Exécutez la coupe comme décrit dans le pa- Débranchez la machine. • ragraphe 6.1). Pivotez la tête de machine (4) vers le haut. •...
  • Page 37: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6.8 Changement de batterie (fi g. 18-19) 8.3 Maintenance • Veillez à ce que le laser soit bien hors circuit. Ôter Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a le couvercle du compartiment à piles (36). Retirez besoin de maintenance. • les batteries usées et remplacez-les par des nou- Toutes les pièces amovibles doivent être re- velles (2 x 1,5 Volts, type R03, LR 03 Micro AAA).
  • Page 38: Élimination Des Piles

    11. Élimination des piles Les piles comprennent des matériaux polluant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, dans le feu ni dans l’eau. Les piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l’environnement. En- voyez vos piles usées à...
  • Page 39 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 40: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Page 41: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 42 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 43 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Page 44: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Il produttore non si assume nessuna respon- Attenzione! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 45: Utilizzo Proprio

    Attenzione! ogni danno che ne derivi. Anche se l’apparecchio L’apparecchio e il materiale d’imballaggio viene usato in modo corretto non si possono non sono giocattoli! I bambini non devono escludere completamente determinati fattori di giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- rischio residuo.
  • Page 46: Rischi Residui

    5. Prima della messa in esercizio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 47: Esercizio

    6. Esercizio mente sfilando il perno di sicurezza (16) dal supporto del motore si sblocca la sega nella posizione inferiore di lavoro. Ruotate il perno 6.1 Spuntatura a 90° e banco girevole a 0° di sicurezza di 90° (16), per sbloccare la testa (illustr.
  • Page 48 6.3 Augnatura a 0°-45° e banco girevole a 0° 6.6 Ricambio del disco di taglio (fi g. 1/11-15) • (illustr. 4/7) Staccare la spina. • Con la sega per troncature si possono eseguire Girare verso l’alto la testata della sega (4). •...
  • Page 49: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6.8 Sostituzione delle batterie (Fig. 18-19) 8.3 Manutenzione • Fate attenzione che il laser sia spento. Togliete All’interno dell’apparecchio non si trovano il coperchio del vano delle batterie (36). Togliete altre parti sottoposte ad una manutenzione le batterie usate e sostituitele con delle nuo- qualsiasi.
  • Page 50: Smaltimento Delle Batterie

    11. Smaltimento delle batterie La batterie contengono materiali che dann- eggiano l’ambiente. Non gettate le batterie nei rifi uti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie devono venire raccolte, riciclate o smaltite ris- pettando l’ambiente. Inviate batterie usate alla ISC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
  • Page 51 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 52: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Page 53: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 54 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Bortskaff else af batterier - 54 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 54 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 54...
  • Page 55 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 56: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for Vigtigt! skader, der måtte opstå som følge af, at sik- Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- kerhedsanvisningerne er blevet tilsidesat. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.
  • Page 57: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • • Savklinge med hårdmetalsplatte Snitsår som følge af kontakt med det roteren- • Sekskantnøgle (31) de savblad. • • Klemmeanordning (19) Tilbageslag af emner og af dele fra emner. • • Spånpose (14) Sprængning af savbladet. • • Standbøjle (32) Udslyngning af fejlbehæftede hårdmetaldele •...
  • Page 58: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Svingningsemissionstal a = 6,116 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, Advarsel! skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Det angivne svingningsemissionstal er målt ud stemmer overens med netdataene. fra en standardiseret prøvningsmetode og kan Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden - afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes du foretager indstillinger på...
  • Page 59: Betjening

    DK/N • • Kontrollér, om netspændingen svarer til den Når saveprocessen er slut, skal maskinens krævede spænding anført på typeskiltet, og overdel igen drejes op i den øverste hvilestil- tilslut maskinen. ling og maskinen standses med afbryderen (3). OBS! Saven er forsynet med en returfje- 5.4 Finjustering af anslaget til 90º...
  • Page 60: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N kel vha. håndgrebet (2) (se også punkt 6.2). 6.7 Laserfunktion (fi g. 17) • • Stram spændeskruen (10) til igen for at fastlå- Laseren kan tændes og slukkes på afbryde- se drejebordet. ren (a). • • Skru spændeskruen (12) løs, tag fat i hånd- Laseren kaster en stråle mod emnet.
  • Page 61: Vedligeholdelse

    DK/N 11. Bortskaff else af batterier 8.3 Vedligeholdelse • Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. Batterier indeholder miljøskadelige materialer. • Alle bevægelige dele skal eftersmøres med Smid ikke batterier ud som husholdningsaff ald; jævne mellemrum. batterier må...
  • Page 62 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 63 DK/N Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent byggemarked garanterer afhjælpning af mangler eller vareombytning i hen- hold til nedenstående oversigt, idet lovfastsatte garantikrav ikke berøres heraf. Kategori Eksempel Garanti Mangler i materiale eller kons- 24 måneder truktion Sliddele* Kontaktkul 6 måneder Forbrugsmateriale/ Savklinge Garanti kun ved omgående...
  • Page 64 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 65 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Avfallshantering av batterier - 65 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 65 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 65 07.05.12 10:40...
  • Page 66 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 67: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Obs! leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Uppreglingsdon ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 68: Ändamålsenlig Användning

    Varning! Om maskinen ändras leder detta till att tillver- Produkten och förpackningsmaterialet är karens ansvar för därutav resulterande skador ingen leksak! Barn får inte leka med plast- upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn kan särskilda kvarstående riskfaktorer inte uteslu- sväljer delar och kvävs! tas helt.
  • Page 69: Före Användning

    5. Före användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- dig om att uppgifterna på typskylten stämmer gar) har bestämts enligt EN 61029. överens med nätets data. Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- Vibrationsemissionsvärde a = 6,116 m/s...
  • Page 70: Använda

    maskinens överdel (4) max. 45° åt vänster loläget efter avslutad sågning samt släpp in-/ • Kontrollera att nätspänningen stämmer urkopplaren (3). Varning! På grund av returfjä- överens med den angivna spänningen på dern slår maskinen uppåt automatiskt, vilket typskylten samt anslut maskinen. betyder att du efter avslutad sågning inte skall släppa handtaget (2) utan låta maskinens 5.4 Finjustering av anslaget för kapsågning...
  • Page 71: Byta Ut Nätkabeln

    • Genomför sågning enl. beskrivning under 6.8 Byta batteri (bild 18-19) punkt 6.1. Kontrollera att lasern har kopplats ifrån. Ta av locket till batterifacket (36). Ta ut de förbrukade 6.5 Spånsäck (bild 2) batterierna och byt ut dem mot nya (2 st 1,5 V, typ Sågen är utrustad med en spånsäck (14).
  • Page 72: Skrotning Och Återvinning

    11. Avfallshantering av batterier 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: Batterier innehåller miljöfarligt material. Kasta inte • Maskintyp batterierna i hushållssoporna, i eld eller i vatten. • Maskinens artikel-nr. Batterierna ska samlas och sedan lämnas in •...
  • Page 73 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 74 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Kolborstar 6 månader Förbrukningsmaterial/ Sågklinga Garanti endast vid omedelbar...
  • Page 75 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 76 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 10.
  • Page 77 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 78: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) 1. Poluga za deblokadu ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2. Ručka za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 3.
  • Page 79: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Ručna kružna pila za prorezivanje i koso rezanje Motor na izmjeničnu struju ..... 230 V ~ 50 Hz služi za rezanje drva i drvu sličnih materijala u Snaga ............1600 W skladu s veličinom stroja. Pila nije prikladna za Režim rada ............
  • Page 80: Ostali Rizici

    HR/BIH Navedena vrijednost emisije vibracija može se 5.2 Sastavljanje pile (sl. 1/3/16) • također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Obje petlje za prihvat radnog komada (13) zdravlja. umetnite u za to predvidjene prihvatnike (21) na bočnoj strani uredjaja i fiksirajte ih krilatim Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- vijcima (22).
  • Page 81: Rukovanje

    HR/BIH • 5.5 Precizno namještanje graničnika za re- Zategnite ručicu za fiksiranje (10) radi fiksi- zanje pod nagibom 45° (slike 8/9) ranja okretnog stola (8). • • Spustite glavu stroja (4) i fiksirajte ga sigur- Izvedite rez kao što je opisano pod točkom nosnim svornjakom (16).
  • Page 82: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 6.6 Zamjenjivanje lista pile (slike 1/11-15) • Izvadite utikač iz utičnice. • Dižite glavu stroja (4) u gornji položaj. Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na • Pritisnite polugu za deblokiranje (1) i preklopi- mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač...
  • Page 83: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 84 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 85: Jamstvene Odredbe

    HR/BIH Jamstvene odredbe Firma iSC GmbH odnosno nadležna trgovina jamči uklanjanje nedostataka odnosno zamjenu u jamst- venom roku u skladu s niže navedenim pregledom, pri čemu se ne dira pravo na zakonske zahtjeve za reklamacijom. Kategorija Primjer Jamstvo Nedostatak na materijalu ili 24 mjeseca konstrukciji Potrošni dijelovi*...
  • Page 86: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Page 87 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Page 88 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Page 89: Bezpečnostní Pokyny

    • Výrobce nepřebírá žádné ručení za škody Pozor! vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Page 90: Použití Podle Účelu Určení

    Pozor! zranění) • Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Zpětný vrh obrobků a jejich částí. • hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Zlomení pilového kotouče. • sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Vylétnutí vadných tvrdokovových částí pilové- spolknutí a udušení! ho kotouče.
  • Page 91: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Varování! Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- měnit v závislosti na druhu a způsobu použití vém štítku souhlasí s údaji sítě. elektrického přístroje, a ve výjimečných případech Než...
  • Page 92: Provoz

    na max. 45°. nahoru. • Překontrolovat, zda síťové napětí souhlasí s údajem na datovém štítku a přístroj zapojit. 6.2 Kapovací řez 90° a otočný stůl 0°- 45° (obr. 6) 5.4 Jemné justování dorazu pro kapovací řez Pomocí kapovací pily mohou být prováděny šikmé 90°...
  • Page 93: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.5 Sběrný sáček na piliny (obr. 2) 6.8 Výměna baterií (obr. 18-19) Pila je vybavena záchytným sáčkem na piliny Dbejte na to, aby byl laser vypnutý. Odstraňte (14). víčko bateriové přihrádky (36). Vyjměte Sáček na piliny (14) může být vyprázdněn pomocí vypotřebované...
  • Page 94: Objednání Náhradních Dílů

    11. Likvidace baterií 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Baterie obsahují materiály ohrožující životní • Typ přístroje prostředí. Neházejte baterie do domácího odpa- • Číslo artiklu přístroje du, ohně nebo vody. Baterie by měly být sbírány, •...
  • Page 95 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 96: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Firma iSC GmbH, resp. příslušné stavební centrum ručí za odstranění poruch resp. výměnu přístroje na základě níže uvedeného přehledu, přičemž zákonem stanovené nároky na záruku zůstávají nedotčeny. Kategorie Příklad Záruka Nedostatky materiálu nebo 24 měsíců konstrukční nedostatky Rychle opotřebitelné díly* Uhlíkové...
  • Page 97: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 98 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 99 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Page 100: Bezpečnostné Pokyny

    • Nikdy neotvárať laserový modul. Pozor! • Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať aby sa zvýšil výkon lasera. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo • Výrobca nepreberá žiadne ručenie za možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škody, ktoré...
  • Page 101: Správne Použitie Prístroja

    • Pílový kotúč s tvrdokovovým potiahnutím né zranenie). • • Šesťhranný kľúč (31) Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. • • Upevňovací prípravok (19) Zlomenie pílového kotúča. • • Záchytné vrecko Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí • Originálny návod na obsluhu pílového kotúča.
  • Page 102: Zvyškové Riziká

    5. Pred uvedením do prevádzky Výstraha! Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sia s údajmi elektrickej siete.
  • Page 103: Prevádzka

    • 6. Prevádzka Hlavu prístroja (4) vytočte nahor. • Hlavu prístroja (4) je možné nakloniť o max. 45° stupňov po uvoľnení upevňovacej skrutky 6.1 Kapovací rez 90° a otočný stôl 0° (Obr. 1) • (12) doľava. Píla sa zapína súčasným stlačením hlavného •...
  • Page 104: Výmena Batérií

    6.4 Šikmý rez 0°- 45° a otočný stôl 0°- 45° príruby pílového listu dôkladne vyčistiť. • (obr. 10) Pohyblivá ochrana pílového listu (6) sa mon- Pomocou kapovacej píly je možné vykonávať tuje v opačnom poradí. • šikmé rezy smerom doľava pod uhlom 0°- 45° k Predtým, ako začnete s pílou znovu pracovať, pracovnej ploche a zároveň...
  • Page 105: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 106 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 107: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Spoločnosť iSC GmbH resp. príslušné nákupné stredisko garantuje odstránenie porúch resp. výmenu prístroja na základe nižšie uvedeného prehľadu, pričom zákonom stanovené nároky na záruku zostáva- jú nedotknuté. Kategória Príklad Záručné plnenie Materiálové alebo konštrukčné 24 mesiacov nedostatky Diely podliehajúce opotrebeniu* Uhlíkové...
  • Page 108: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 109: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge BT-MS 250 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 110 - 110 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 110 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 110 07.05.12 10:42 07.05.12 10:42...
  • Page 111 - 111 - Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 111 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 111 07.05.12 10:42 07.05.12 10:42...
  • Page 112 EH 04/2012 (01) Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 112 Anl_BT_MS_250_L_SPK1.indb 112 07.05.12 10:42 07.05.12 10:42...

Table des Matières