Toro Greensmaster 3420 TriFlex Manuel De L'utilisateur
Toro Greensmaster 3420 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Toro Greensmaster 3420 TriFlex Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3420 TriFlex:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Groupe de déplacement
Greensmaster
N° de modèle 04540—N° de série 311000001 et suivants
Form No. 3370-459 Rev B
®
3420 TriFlex™
Traduction du texte d'origine (FR)
g014597

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3420 TriFlex

  • Page 1 Groupe de déplacement Greensmaster ® 3420 TriFlex™ N° de modèle 04540—N° de série 311000001 et suivants g014597 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, vous devez lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 Changement d'huile moteur et de filtre à Consignes de sécurité ........... 4 huile ............... 41 Sécurité des tondeuses Toro........6 Entretien du système d'alimentation......42 Niveau de puissance acoustique ......7 Filtre à carburant/séparateur d'eau...... 42 Niveau de pression acoustique ......8 Conduites et raccords .........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu'on utilise une tondeuse autoportée. Cette machine est conforme ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, – l'application du frein ne permet pas de regagner de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de B71.4-2004 en vigueur au moment de la production...
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. – désengagez la prise de force et abaissez les N'utilisez que les accessoires et équipements agréés accessoires ; par le constructeur. – sélectionnez le point mort et serrez le frein de • Vérifiez toujours que les commandes de présence stationnement ;...
  • Page 6: Sécurité Des Tondeuses Toro

    La liste suivante contient des informations spécifiques moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre stockage du carburant de tout excès de graisse, débris information relative à la sécurité qu'il est important de d'herbe et feuilles.
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    • L'utilisateur doit posséder les compétences et les fonctionnement, demandez à un concessionnaire qualifications requises pour travailler sur les pentes. Toro de contrôler le régime moteur maximum avec Si vous vous montrez imprudent sur les pentes, vous un compte-tours. Le régime maximum régulé du risquez de perdre le contrôle de la machine qui peut...
  • Page 8: Niveau De Pression Acoustique

    Niveau de pression acoustique Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 0,52 m/s Cette machine produit au niveau de l'oreille de Valeur d'incertitude (K) = 0.26 m/s l'utilisateur une pression acoustique de 84 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité...
  • Page 9 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 7. Petite vitesse lames 2. Plateau de coupe à 5 lames 4. Plateau de coupe à 11 6. Vitesse des cylindres 8. Grande vitesse lames 115-8203 1.
  • Page 10 117–2718 117–9537 Remplace 117–9536 pour la CE. * Cet autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des tondeuses à gazon EN 836:1997. Les angles de pente maximum indiqués pour le fonctionnement de cette machine sont des estimations prudentes, prescrites et exigées par cette norme.
  • Page 11 119-1657 1. Accélérateur – haut régime 4. Descente et embrayage des cylindres 7. Pour le transport 2. Accélérateur – réglage de vitesse 5. Relevage des cylindres 8. Pour la tonte continu 3. Accélérateur – bas régime 6. Sélecteur de fonction 9.
  • Page 12 119-9343 Symboles utilisés sur la batterie 119-9346 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Enfoncer la pédale pour 2. Pour plus de déverrouiller renseignements, lisez 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une le Manuel de l'utilisateur. distance suffisante de la batterie.
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Arceau de sécurité Boulon (1/2 x 3-3/4") Montez l'arceau de sécurité. Écrou à embase (1/2") Kit de complément de siège Montez le siège sur le socle Volant Contre-écrou (1-1/2")
  • Page 14: Montage De L'arceau De Sécurité

    Montage de l'arceau de Montage du siège sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: Kit de complément de siège Arceau de sécurité Procédure Boulon (1/2 x 3-3/4") Écrou à embase (1/2") Procurez-vous le kit siège qui convient chez votre distributeur et montez-le comme expliqué...
  • Page 15: Activation Et Charge De La Batterie

    3. Fixez le volant sur l'arbre avec un écrou de blocage serré à un couple de 27 à 35 Nm (Figure 4). 4. Fixez le couvre -moyeu au volant avec une vis (Figure 4). Activation et charge de la batterie Figure 6 Aucune pièce requise 1.
  • Page 16: Montage Des Crochets Du Bac À Herbe

    ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé...
  • Page 17: Montage Des Plateaux De Coupe

    Procurez-vous un rouleau (modèle 04625, 04626 ou Remarque: Lors de l'affûtage des lames, du réglage 04627) auprès de votre distributeur Toro. Montez de la hauteur de coupe ou de toute autre procédure le rouleau à l'aide des pièces détachées fournies...
  • Page 18 maintenant en haut. Montez la masse sur le plateau de coupe avec les boulons enlevés précédemment. 6. Montez la masse supérieure sur la masse du plateau de coupe avec 2 vis à tête creuse (Figure 10). 7. Si le plateau de coupe central est monté, relevez le repose-pieds pour accéder à...
  • Page 19: Ajout D'une Masse Arrière

    Mise en place des autocollants Pièces nécessaires pour cette opération: Autocollant de mise en garde (réf. 117-9537) Procédure Si cette machine doit être utilisée dans un pays de l'Union Européenne, apposez l'autocollant de mise en garde en 117-9537 sur l'autocollant en 117-9536. Figure 14 1.
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g014603 Figure 16 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g014674 Figure 15 1. Moteur 5. Volant 2. Arceau de sécurité 6. Pédale de déplacement 3.
  • Page 21 Commutateur d'allumage régime pour augmenter le régime moteur et vers la position Bas régime, pour réduire le régime. Insérez la clé dans le commutateur (Figure 18) et Remarque: Il n’est pas possible d’arrêter le moteur tournez-la au maximum dans le sens horaire en avec la commande d’accélérateur.
  • Page 22: Commutateur De Rodage

    Commutateur de rodage déclenche dès que le commutateur d'allumage est tourné sur contact. La commande de rodage est située sous le couvercle en plastique sur le côté gauche du siège. Utilisez la commande de rodage (Figure 21) conjointement avec le levier multifonction et la commande de vitesse des cylindres pour roder les cylindres.
  • Page 23: Connecteurs De Débranchement Des Plateaux De Coupe

    Remarque: Pour obtenir un réglage supplémentaire du siège, vous pouvez retirer les 4 boulons qui le fixent au socle et le déplacer à la seconde série de trous de montage prévue. g01462 6 Figure 24 1. Robinet d'arrivée de carburant (sous le réservoir) g014628 Figure 23 Connecteurs de débranchement des...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Pour obtenir la liste des accessoires et première mise en marche du moteur. équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le La capacité approximative du carter moteur est de 3,7 www.Toro.com. l avec filtre.
  • Page 25: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    entre les repères maximum et minimum, il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Important: Le niveau d'huile moteur doit rester entre les repères maximum et minimum de la jauge. Le moteur peut tomber en panne si le carter d'huile moteur est trop ou insuffisamment rempli. 1.
  • Page 26 L'usage de carburant de qualité été au-dessus de -7 °C DANGER contribue à prolonger la vie de la pompe à carburant et Dans certaines circonstances, le carburant est augmente la puissance comparé au carburant de qualité extrêmement inflammable et hautement explosif. hiver.
  • Page 27: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    g01461 3 Figure 29 g014612 Figure 28 3. Vase d'expansion 1. Écrous à oreilles 4. Bouchon de remplissage 2. Écran de radiateur 1. Bouchon du réservoir de carburant de radiateur 2. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant. Le circuit de refroidissement contient un mélange 3.
  • Page 28: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    Toro pour les numéros de référence.) chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). L'utilisation de cet additif colorant rouge en Autres liquides possibles : si le liquide de marque Toro combinaison avec les liquides biodégradables est n'est pas disponible, d'autres liquides peuvent être déconseillée.
  • Page 29: Remplissage Du Réservoir Hydraulique

    Important: Contrôlez néanmoins le niveau du la tonte de fairways, le “verticutting” ou dans des températures supérieures à 29 ºC doit être équipé liquide hydraulique avant de mettre le moteur d’un kit refroidisseur d’huile (Réf. 117-9314). en marche pour la première fois, puis tous les jours.
  • Page 30: Contrôle Du Couple De Serrage Des Écrous De Roues

    Contrôle du couple de serrage les freins, serrez-les fermement et conduisez la machine à la vitesse de tonte jusqu'à ce que les freins soient des écrous de roues chauds, ce qui sera indiqué par leur odeur. Il pourra être nécessaire de régler les freins après leur rodage (voir ATTENTION Réglage des freins).
  • Page 31: Contrôle Du Système De Sécurité

    les fuites d’huile, les pièces desserrées et toute 1. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de autre anomalie évidente. déplacement et le sélecteur de fonction au point mort, et serrez le frein de stationnement. Essayez d'enfoncer la pédale de déplacement. Elle ne doit Arrêt pas s'enfoncer, ce qui signifie que le système de 1.
  • Page 32: Dépose Et Repose Des Plateaux De Coupe

    Dépose et repose des plateaux de coupe Montage des plateaux de coupe 1. Séparez les connecteurs de débranchement des plateaux de coupe ; voir Connecteurs de débranchement des plateaux de coupe. g014609 Figure 35 PRUDENCE 1. Verrou fermé 3. Verrou ouvert Si les plateaux de coupe ne sont pas déconnectés 2.
  • Page 33: Dépose Des Plateaux De Coupe

    3. Poussez la barre de retenue du moteur hors des fentes du moteur et vers le plateau de coupe, puis déposez le moteur du plateau de coupe. Figure 38 1. Moteur de cylindre 2. Barre de retenue de moteur 4. Amenez le moteur à la position de rangement sur l'avant du bras de suspension (Figure 39).
  • Page 34: Réglage De La Vitesse Des Cylindres

    déplacer la machine sans que les plateaux de coupe soient en place, fixez-les aux bras de suspension avec des attache-câbles. 5. Ouvrez les verrous sur la barre du bras de suspension appartenant au plateau de coupe que vous voulez déposer (Figure 35). 6.
  • Page 35: Période De Formation

    Cette manœuvre abaisse les plateaux de coupe sur le gazon et fait démarrer les cylindres. Important: Familiarisez-vous avec le retard du démarrage du cylindre de coupe Nº 1 ; entraînez-vous donc à synchroniser les opérations pour minimiser la tonte de rattrapage nécessaire.
  • Page 36: Opération De Transport

    (moins de 400 m). Cependant, rapport à la coupe précédente. Remettez le drapeau Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. en place. Important: Ne remorquez pas la machine à plus Au bout de la coupe périphérique, tirez...
  • Page 37 g014627 Figure 44 1. Vanne de dérivation en position fermée (fente horizontale) 2. Avant de mettre le moteur en marche, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure 44). Ne mettez pas le moteur en marche quand la vanne est ouverte.
  • Page 38: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Enlevez la clé...
  • Page 39: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 40: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Entretien du filtre à air Graissage du tendeur de courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures • Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures susceptibles d'occasionner des fuites d'air.
  • Page 41: Changement D'huile Moteur Et De Filtre À Huile

    3. Déposez et remplacez l'élément principal. Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés car cela risque d'endommager le matériau du filtre. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé.
  • Page 42: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Filtre à carburant/séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Entretien du filtre g014720 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 49) Figure 50 sous le réservoir. 1. Cartouche de filtre à 2. Robinet de vidange du carburant/séparateur filtre d'eau...
  • Page 43: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système ATTENTION électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire Entretien de la batterie des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 44: Démarrage De La Machine À L'aide D'une Batterie Auxiliaire

    Figure 52 1. Borne positive auxiliaire de la batterie g014617 Figure 51 1. Fusibles 2. Fusible de 50 A pour ventilateur de radiateur (pièces arrière illustrées) Disposition des fusibles Cylindre de relevage Activation de e-cylindre Surchauffe 7,5 A Engagement de cylindre Relevage/descente Éclairages Détecteur de fuite...
  • Page 45: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, contactez d'entraînement votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages. Réglage du point mort de la Réglage de la vitesse de transmission transport Si la machine a tendance à...
  • Page 46: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de l'écran de radiateur Nettoyez régulièrement l'écran et le radiateur pour éviter que le système ne surchauffe. Vérifiez et nettoyez l'écran et le radiateur tous les jours ou toutes les heures, au besoin. Nettoyez ces composants plus souvent s'il y a beaucoup de poussière ou de saletés.
  • Page 47: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage des freins Réglage de la courroie d'alternateur Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le raccord Périodicité des entretiens: Après les 8 premières de plateau situé...
  • Page 48: Entretien Du Système Hydraulique

    Contrôle des flexibles et Toutes les 800 heures conduites hydrauliques Si l'huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L'huile ATTENTION contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression l'huile propre.
  • Page 49: Entretien Des Plateaux De Coupe

    Entretien des plateaux 6. Tournez la commande de vitesse des cylindres à la position 1 (Figure 60). de coupe Rodage des cylindres ATTENTION Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles.
  • Page 50: Système De Diagnostic

    Système de diagnostic – Si le code est 42, le témoin clignotera ainsi : ####_## – Si le code est 123, le témoin clignotera ainsi : Diagnostic avec le témoin ############_### d'anomalie • S'i y a plus d'une anomalie, de décompte des dizaines de l'anomalie suivante commencera après une pause, Le témoin d'anomalie s'allume si la machine présente après le décompte des unités de la première anomalie.
  • Page 51: Remisage

    Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin (voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe).
  • Page 52: Schémas

    Schémas g015568 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 53 G015569 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 54 Schéma de cylindre électrique (Rev. A)
  • Page 55: Remarques

    Remarques:...
  • Page 56 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04540

Table des Matières