Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 87

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
Οδηγίες χρήσης
EL
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
Käyttöohje
FI
FR
Manuel d'utilisation
Használati utasítás
HU
Operatoriaus vadovas
LT
LV
Lietošanas pamācība
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
NO
Instrukcja obsługi
PL
Manual do utilizador
PT
Instrucţiuni de utilizare
RO
Руководство по эксплуатации
RU
Návod na obsluhu
SK
Navodila za uporabo
SL
Bruksanvisning
SV
Kullanım kılavuzu
TR
Operator's manual
EN-US
Manual del usuario
ES-MX
Manuel d'utilisation
FR-CA
IT-US
Manuale dell'operatore
2-10
11-20
21-29
30-38
39-48
49-58
59-68
69-77
78-86
87-96
97-106
107-115
116-124
125-134
135-143
144-153
154-163
164-172
173-182
183-191
192-200
201-209
210-218
219-227
228-236
237-245
246-254
SR600-2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna SR600-2

  • Page 1 SR600-2 Operator's manual 2-10 Ръководство за експлоатация 11-20 Návod k použití 21-29 Brugsanvisning 30-38 Bedienungsanweisung 39-48 Οδηγίες χρήσης 49-58 Manual de usuario 59-68 Kasutusjuhend 69-77 Käyttöohje 78-86 Manuel d'utilisation 87-96 Használati utasítás 97-106 Operatoriaus vadovas 107-115 Lietošanas pamācība 116-124 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Introduction..............2 Maintenance..............8 Safety................3 Transportation, storage and disposal......8 Assembly................ 6 Technical data..............8 Operation................ 7 EC Declaration of Conformity........10 Introduction Product description Intended use We have a policy of continuous product development WARNING: This attachment may only be and therefore reserve the right to modify the design and used together with the intended product, see appearance of the products without prior notice.
  • Page 3: Safety

    The operator must ensure that no people or animals come closer than Read the operator’s manual carefully 15 meters. When several operators and make sure you understand the in- are working at the same site a safety structions before you use the attach- distance of at least 15 meters must ment.
  • Page 4: Safety Instructions For Operation

    Safety instructions for operation • Observe your surroundings and make sure that there is no risk of people or animals coming in contact with or affect your control of the product. • Do not use the product in bad weather, such as WARNING: Read the warning instructions dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
  • Page 5: Safety Instructions For Maintenance

    • Use a protective helmet where there is a risk of bare feet. Put your hair up safely above shoulder falling objects. level. • Keep first aid equipment close at hand. • Use approved hearing protection that provides adequate noise reduction. Long-term exposure to Safety devices on the product noise can result in permanent hearing impairment.
  • Page 6: Assembly

    from the spark plug. If you have a battery • Make sure that the brush drums are not damaged operated product, remove the battery. and show no signs of cracking or other damage. • Check the entire product before starting. Replace damaged parts.
  • Page 7: Operation

    Operation To start the product with a cold engine 3. In order to get into corners, remove the splash guard and loosen the accessory coupling and rotate the If you have a gasoline operated product, obey these accessory half a turn. instructions to start the product with a cold engine.
  • Page 8: Maintenance

    Maintenance Introduction burning yourself do not touch the gear housing. Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please 1. Make sure that the brush drums do not rotate when contact your service workshop. the throttle/power trigger is released. To perform maintenance on the attachment CAUTION: Working on the sweeper is often...
  • Page 9 Equivalent vibration levels (a ) at handles, measured according to , m/s hv,eq Front/rear handles 4.4/5.1 Technical data for battery operated products 325iLK + Sweeper attachment SR600-2 Brush drum width, mm Weight Weight, kg 2.3+6.5 Noise emissions Sound power level measured, dB (A) Sound levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO...
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, declares that the sweeper, Husqvarna SE-750 07 Uppsala, Sweden has performed voluntary SR600-2, attachment with serial numbers dating from type examination on behalf of Husqvarna AB. The 2019 and onwards (the year is clearly stated on the...
  • Page 11 Содержание Въведение..............11 Поддръжка..............17 Безопасност..............12 Транспортиране, съхранение и изхвърляне.....18 Монтаж.................16 Технически данни............18 Операция..............16 Декларация за съответствие на ЕО......20 Въведение Описание на продукта Предназначение Ние имаме политика на непрекъснато развитие на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази приставка своите продукти и затова запазваме правото си да може...
  • Page 12: Общи Инструкции За Безопасност

    Операторът трябва да внимава да Прочетете внимателно не се приближават хора или ръководството за оператора и се животни в радиус от 15 метра. уверете, че разбирате Когато няколко оператора работят инструкциите, преди да използвате в един и същ обект, трябва да се оборудването.
  • Page 13 може да предизвикат сериозни телесни повреди прочел и разбрал съдържанието на инструкцията или смъртта на оператора или други лица. за експлоатация. • Дръжте неупълномощени лица на разстояние. Инструкции за безопасност за Деца, животни, странични наблюдатели и работа помощници трябва да стоят извън зоната на безопасност...
  • Page 14: Лични Предпазни Средства

    • След като продуктът бъде изключен, дръжте • Когато е необходимо, носете ръкавици, ръцете и краката си далеч от четката, докато тя например, когато закрепвате, проверявате или спре напълно. почиствате режещото оборудване. • Ако възникнат интензивни вибрации, спрете продукта. Ако имате продукт, работещ с бензин, разкачете...
  • Page 15 преди да извършвате техническо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не обслужване. използвайте продукта с дефектни обезопасителни компоненти. Предпазните средства на продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги спирайте трябва да бъдат преглеждани и продукта, преди да извършвате технически обслужвани, както е описано в техническо обслужване на приставката. този...
  • Page 16 Монтаж За сглобяване на приставката 1. Притиснете едната ос на барабана (A) към един 4. Закрепете ролката на вала с шплинта (D). Когато от двата задвижващи вала от корпуса на монтирате, притискайте леко края навътре. скоростната кутия (F). Ако е необходимо, 5.
  • Page 17 За използване на приставката 3. За да достигнете в ъглите, отстранете предпазителя срещу разплискване, разхлабете съединението на приспособлението и завъртете Метлата работи най-добре, когато гумените последното на половин оборот. пластини се плъзгат или "ходят" по работната повърхност. Новите или сменени барабани с четки често...
  • Page 18: Транспортиране, Съхранение И Изхвърляне

    с ръководството за оператора на 2. Проверете дали барабаните с четки не са захранващия блок за инструкции за повредени или пукнати. Ако е необходимо, техническо обслужване. сменете барабаните с четки. 3. За продължително съхранение, окачвайте четката. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Корпусът на скоростната кутия се нагорещява, когато машината...
  • Page 19 Отчетените данни за равнището на вибрации имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продуктите с вътрешно горене използвайте калкулатора за вибрации. https://www.husqvarna.com/uk/services-solu- tions/vibration-calculator/. 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 20: Декларация За Съответствие На Ео

    RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500 удостоверява, че приставката за SE-750 07 Uppsala, Швеция, извърши доброволно метене Husqvarna SR600-2 със серийни номера от изследване на моделите от името на Husqvarna AB. 2019 и нататък (годината е ясно обозначена върху...
  • Page 21: Popis Výrobku

    Obsah Úvod................21 Údržba................27 Bezpečnost..............22 Přeprava, skladování a likvidace........27 Montáž................25 Technické údaje............27 Provoz................26 ES Prohlášení o shodě..........29 Úvod Popis výrobku Zamýšlené použití Řídíme se strategií neustálého vývoje výrobku, a proto VÝSTRAHA: Tento nástavec lze používat si vyhrazujeme právo měnit konstrukci a vzhled výrobků...
  • Page 22: Bezpečnost

    Obsluha musí zajistit, aby se v okruhu 15 m nevyskytovaly žádné osoby ani Pozorně si přečtěte tento návod zvířata. Pokud pracuje několik pra- k používání a předtím, než nástavec covníků na stejném místě, musí být začnete používat, se přesvědčte dodržována bezpečná vzdálenost ro- o tom, že pokynům rozumíte.
  • Page 23: Osobní Ochranné Prostředky

    Bezpečnostní pokyny pro provoz • Používáte-li ochranu sluchu, vždy je nutné dávat pozor na výstražné signály nebo volání. Ochranu sluchu sejměte vždy ihned po zastavení motoru. • Sledujte své okolí a přesvědčte se, že nehrozí žádné VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si nebezpečí, že by mohly nějaké...
  • Page 24 poranění. Požádejte prodejce, aby vám pomohl • Noste oblečení vyrobené z pevné tkaniny. Vždy vybrat správné vybavení. používejte silné, dlouhé kalhoty a dlouhé rukávy. Nepoužívejte volné oblečení, které se může zachytit • Používejte ochrannou přilbu tam, kde hrozí o keře nebo větve. Nepoužívejte šperky, krátké nebezpečí...
  • Page 25: Montáž

    • Pokud máte výrobek poháněný benzínem, ujistěte VÝSTRAHA: Před zahájením údržby se, že nedochází k úniku paliva. nástavce výrobek vždy vypněte. Buďte • Ujistěte se, že jsou válce kartáče nepoškozené opatrní, nástavec se může pohybovat i po a nevykazují známky trhlinek nebo jiného poškození. uvolnění...
  • Page 26: Provoz

    Provoz Spouštění výrobku se studeným 2. Při čištění úzkých ploch, jako jsou chodníky, je možné výrobek použít tak, že bude materiál motorem odhazován přímo před vás. Pokud chcete zametat na širších plochách, měli byste pracovat pod úhlem, Pokud máte výrobek poháněný benzínem, držte se při aby se pruhy materiálu tvořily na jedné...
  • Page 27: Údržba

    Údržba Úvod 1. Ujistěte se, že se válce kartáče neotáčejí, když uvolníte plyn/páčku spínače. V následujících odstavcích najdete některé pokyny k provádění obecné údržby. Pokud potřebujete další informace, spojte se se servisem. Údržba nástavce VAROVÁNÍ: Práce se zametačem se často provádí...
  • Page 28 Ekvivalentní hladiny vibrací (a ) v rukojetích, měřené podle normy , m/s hv,eq Přední/zadní rukojeť 4,4/5,1 Technické údaje pro výrobky poháněné baterií 325iLK + nástavec zametače SR600-2 Šířka válce kartáče, mm Hmotnost Hmotnost, kg 2,3 + 6,5 Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená, dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentní...
  • Page 29: Es Prohlášení O Shodě

    Institut RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box +46-36-146500, prohlašuje, že nástavec se zametačem, 7035, SE-750 07 Uppsala, Švédsko, provedl na žádost Husqvarna SR600-2, se sériovými čísly od roku 2019 společnosti Husqvarna AB dobrovolnou typovou a dále (rok je zřetelně vyznačen v textu na typovém zkoušku.
  • Page 30: Anvendelsesformål

    Indhold Indledning..............30 Vedligeholdelse............36 Sikkerhed..............31 Transport, opbevaring og bortskaffelse......36 Montering..............34 Tekniske data............... 36 Drift................35 EU-overensstemmelseserklæring.........38 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Vi forsøger hele tiden at videreudvikle vores produkter ADVARSEL: Dette tilbehør må kun bruges og forbeholder os derfor ret til ændringer af bl.a. form og sammen med det produkt, det er beregnet udseende af produkterne uden forudgående varsel.
  • Page 31: Sikkerhed

    Føreren skal sørge for, at ingen per- soner eller dyr kommer nærmere end Læs brugsanvisningen, og sørg for at 15 meter. Når flere førere arbejder på have forstået indholdet, inden du det samme sted, skal sikkerhedsaf- bruger udstyret. standen være mindst 15 meter. Ud- styret kan kaste genstande af sted med voldsom kraft, og disse gen- stande kan slå...
  • Page 32: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Sikkerhedsinstruktioner for drift • Vær altid opmærksom på advarselssignaler eller tilråb, når høreværnet bruges. Tag altid høreværnet af, så snart motoren standser. ADVARSEL: Læs følgende • Hold øje med omgivelserne, og kontrollér, at der ikke advarselsinstruktioner, inden du bruger er nogen risiko for, at mennesker eller dyr kan produktet.
  • Page 33 • Brug en sikkerhedshjelm, hvor der er risiko for buske og grene. Undgå smykker, shorts og sandaler, nedfaldende genstande. og gå ikke barfodet. Sæt håret op i en sikker højde, dvs. over skulderen. • Sørg for at have førstehjælpsudstyr ved hånden. •...
  • Page 34: Montering

    • Hvis du har et benzindrevet produkt, skal du sørge ADVARSEL: Stands altid produktet, inden for, at der ikke forekommer brændstoflækager. du foretager arbejde på tilbehøret. Vær • Kontrollér, at børstetromlerne er intakte og ikke har opmærksom på, at tilbehøret kan fortsætte revner eller andre skader.
  • Page 35: Drift

    Drift Sådan startes produktet med en kold 2. Når du renser smalle flader, som f.eks. stier, kan produktet bruges, så det slynger materialer lige foran motor dig. Hvis du vil arbejde på bredere flader, kan du eventuelt være nødt til at arbejde skråt, så materialet Hvis du har et benzindrevet produkt, skal du overholde lægger sig i smalle rækker på...
  • Page 36: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Indledning 1. Sørg for, at børstetromlerne ikke bevæger sig, når gashåndtaget/strømudløseren slippes. Nedenfor følger nogle generelle vedligeholdelsesinstruktioner. Hvis du har brug for yderligere oplysninger, kan du kontakte serviceværkstedet. Sådan vedligeholdes tilbehøret BEMÆRK: Arbejde med kosten foregår ofte under støvede forhold. Hvis du har et 2.
  • Page 37 Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til EN ISO 2868,dB(A) Vibrationer Ækvivalente vibrationsniveauer (a ) i håndtag målt i henhold til , m/s hv,eq Forreste/bageste håndtag 4,4/5,1 Tekniske data for batteridrevne produkter 325iLK + Kosttilbehør SR600-2 Børstetromlens bredde, mm Vægt Vægt, kg 2,3+6,5 Støjemissioner Lydeffektniveau, målt, dB(A) Lydniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 22868, dB(A):...
  • Page 38: Eu-Overensstemmelseserklæring

    2011/65/EU • af den 8. maj 2000 "angående emission af støj til Per Gustafsson, udviklingschef (autoriseret omgivelserne" 2000/14/EF. repræsentant for Husqvarna AB og ansvarlig for teknisk Følgende standarder er anvendt for benzindrevne dokumentation) produkter: SS-EN ISO 12100:2010, EN 50581:2012...
  • Page 39 Inhalt Einleitung..............39 Wartung................ 45 Sicherheit..............40 Transport, Lagerung und Entsorgung......46 Montage................44 Technische Angaben............ 46 Betrieb................44 EG-Konformitätserklärung..........48 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer WARNUNG: Dieses Anbaugerät darf nur Geräte und behalten uns daher das Recht auf zusammen mit dem vorgesehenen Gerät Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z.
  • Page 40: Sicherheit

    Der Bediener hat dafür zu Sorge zu Lesen Sie die Bedienungsanleitung tragen, dass Menschen und Tiere ei- aufmerksam durch und machen Sie nen Abstand von mindestens 15 m sich mit den Anweisungen vertraut, einhalten. Wenn mehrere Bediener im bevor Sie das Anbaugerät verwen- selben Nahbereich arbeiten, muss den.
  • Page 41: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Sicherheitshinweise für den Betrieb Sicherheitszone von 15 m befinden, während Sie mit dem Gerät arbeiten. Stellen Sie das Gerät sofort ab, wenn sich Personen oder Tiere nähern. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts benutzen.
  • Page 42: Persönliche Schutzausrüstung

    den Akku heraus. Untersuchen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Reparieren Sie eventuelle Schäden. Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. • Tragen Sie Schutzstiefel mit Stahlkappen und rutschfesten Sohlen. • Verwenden Sie stets die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts.
  • Page 43: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    WARNUNG: Benutzen Sie kein Gerät mit WARNUNG: Schalten Sie das Gerät vor der defekten Sicherheitsvorrichtungen. Die Durchführung von Wartungsarbeiten am Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so Anbaugerät stets ab. Achtung! Das kontrolliert und gewartet werden, wie dies in Anbaugerät kann nach dem Loslassen des diesem Abschnitt beschrieben wird.
  • Page 44: Montage

    Montage So montieren Sie das Anbaugerät 1. Drücken Sie eine der Trommelachsen (A) auf eine 5. Wiederholen Sie diese Schritte, um die Achse und der beiden aus dem Getriebegehäuse (F) die Trommel auf der gegenüberliegenden Seite zu herausragenden Antriebswellen. Drehen Sie bei montieren.
  • Page 45: Wartung

    5. Sorgen Sie dafür, dass der Handgriff in gutem 3. Um in Ecken zu gelangen, entfernen Sie den Zustand ist und die Sicherheitseinrichtungen intakt Spritzschutz, lösen die Zubehörkupplung und drehen sind. Verwenden Sie niemals ein Gerät, bei dem ein das Zubehör um eine halbe Drehung. Teil fehlt oder das so modifiziert wurde, dass es nicht mehr den technischen Daten entspricht.
  • Page 46: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    So warten Sie das Anbaugerät 1. Stellen Sie sicher, dass die Bürstentrommeln sich nicht bewegen, wenn der Gashebel losgelassen wird. ACHTUNG: Die Arbeit mit der Kehrmaschine erfolgt oft unter staubigen Bedingungen. Wenn Ihr Gerät mit Benzin betrieben wird, müssen Sie unbedingt regelmäßig, oftmals täglich, den Luftfilter warten.
  • Page 47 Vibrationen Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen nach , m/s hv,eq Vorderer/hinterer Griff 4,4/5,1 Technische Daten für akkubetriebene Geräte 325iLK + Kehrmaschinen-Anbaugerät SR600-2 Breite der Bürstentrommel, mm Gewicht Gewicht, kg 2,3 + +6,5 Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen, dB(A) Lautstärke Äquivalenter Schalldruckwert am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß...
  • Page 48: Eg-Konformitätserklärung

    Von den akkubetriebenen Geräten werden die folgenden Normen erfüllt: benzinbetriebene Geräte EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, erklärt hiermit, dass das SE-750 07 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Kehrmaschinen-Anbaugerät Husqvarna SR600-2 mit...
  • Page 49: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............49 Συντήρηση..............56 Ασφάλεια...............50 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη......56 Συναρμολόγηση............54 Τεχνικά στοιχεία............56 Λειτουργία..............54 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........58 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παρελκόμενο προϊόντων και, συνεπώς, διατηρούμε το δικαίωμα να επιτρέπεται...
  • Page 50: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Ο χειριστής πρέπει να εξασφαλίζει ότι δεν θα πλησιάζουν στο μηχάνημα Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης άνθρωποι ή ζώα σε απόσταση προσεκτικά και βεβαιωθείτε ότι έχετε μικρότερη των 15 μέτρων. Όταν κατανοήσει τις οδηγίες προτού εργάζονται πολλοί χειριστές στην ίδια χρησιμοποιήσετε το παρελκόμενο. τοποθεσία, πρέπει...
  • Page 51 χρησιμοποιείτε παρελκόμενα που φαίνεται ότι έχουν προσωπικό. Δείτε τις οδηγίες στην ενότητα με τίτλο τροποποιηθεί από άλλους. Φροντίστε να Συντήρηση. χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια αξεσουάρ. Η μη • Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά να χρησιμοποιούν το εξουσιοδοτημένη εκτέλεση τροποποιήσεων ή/και η προϊόν.
  • Page 52 • Μην τοποθετείτε το προϊόν κάτω όταν ο κινητήρας/το το πρότυπο ANSI Z87.1 στις Η.Π.Α. ή το πρότυπο μοτέρ είναι σε λειτουργία, παρά μόνο εάν είστε σε EN 166 στις χώρες της Ε.Ε. θέση να το παρακολουθείτε καλά. • Κρατάτε πάντα το προϊόν και με τα δύο χέρια. Φροντίστε...
  • Page 53 Επισκόπηση οδηγίες κάτω από την επικεφαλίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει πάντα να παρελκόμενου στη σελίδα 49 , για να μάθετε πού διακόπτετε τη λειτουργία του προϊόντος βρίσκονται αυτά τα εξαρτήματα στο προϊόν σας. προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στο παρελκόμενο. Πρέπει να προσέχετε γιατί το Η...
  • Page 54 Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση του παρελκόμενου 1. Πιέστε έναν από τους άξονες του τυμπάνου (F) πάνω 5. Επαναλάβετε αυτά τα βήματα για να σε έναν από τους δύο άξονες μετάδοσης κίνησης συναρμολογήσετε τον άξονα και τον κύλινδρο στην που εξέρχονται από το περίβλημα των γραναζιών. απέναντι...
  • Page 55 3. Κατά τη ρύθμιση του καρμπυρατέρ, βεβαιωθείτε ότι 3. Για πρόσβαση σε γωνίες, αφαιρέστε το λασπωτήρα, τα τύμπανα της βούρτσας ακουμπούν στο έδαφος χαλαρώστε το σύνδεσμο του αξεσουάρ και και ότι δεν βρίσκονται άλλα άτομα σε κοντινή περιστρέψτε το αξεσουάρ κατά μισή στροφή. απόσταση.
  • Page 56: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    Συντήρηση Εισαγωγή του μηχανήματος. Για να αποφύγετε τυχόν έγκαυμα, μην αγγίζετε το περίβλημα των Παρακάτω θα βρείτε ορισμένες γενικές οδηγίες γραναζιών. συντήρησης. Εάν χρειαστείτε περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το 1. Βεβαιωθείτε ότι τα τύμπανα της βούρτσας δεν συνεργείο της περιοχής σας. περιστρέφονται...
  • Page 57 Ισοδύναμες στάθμες κραδασμών (a ) στις λαβές, μετρημένες κατά , m/s hv,eq Εμπρόσθιες/οπίσθιες χειρολαβές 4,4/5,1 Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία 325iLK + Παρελκόμενο σάρωθρο SR600-2 Πλάτος τυμπάνου βούρτσας, mm Βάρος Βάρος, κιλά 2,3+6,5 Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρημένη, dB (A) Επίπεδα...
  • Page 58: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού" 2015/65/ΕΕ. βενζινοκίνητα προϊόντα Για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα: +46-36-146500, δηλώνει ότι το παρελκόμενο σάρωθρο EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 Husqvarna SR600-2 με αριθμούς σειράς έτους...
  • Page 59 Contenido Introducción..............59 Mantenimiento.............. 65 Seguridad..............60 Transporte, almacenamiento y eliminación....65 Montaje................. 63 Datos técnicos.............. 66 Funcionamiento............64 Declaración de conformidad CE........68 Introducción Descripción del producto Uso previsto Trabajamos constantemente para perfeccionar nuestros ADVERTENCIA: Este accesorio solo puede productos y nos reservamos, por lo tanto, el derecho a utilizarse con el producto para el que está...
  • Page 60: Seguridad

    El usuario debe asegurarse de que ninguna persona ni animal se acer- Lea atentamente el manual de usuar- que a menos de 15 metros. Cuando io y asegúrese de que entiende las haya varios operarios trabajando en instrucciones antes de utilizar el equi- el mismo lugar de trabajo, la distancia de seguridad entre ellos debe ser de 15 metros.
  • Page 61: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad para el • Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. funcionamiento • Cuando use protectores auriculares preste siempre atención a las señales o llamadas de advertencia. ADVERTENCIA: Lea las siguientes Quítese siempre los protectores auriculares en instrucciones de advertencia antes de cuanto se detenga el motor.
  • Page 62 • Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre • Use botas de protección con punteras de acero y un equipo de protección personal homologado. El suelas antideslizantes. equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente.
  • Page 63: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    acelerador/gatillo de alimentación. especialmente cierto en lo que respecta al equipo de seguridad del producto. Si la Asegúrese de que el accesorio se ha detenido por completo. Si posee un máquina no pasa alguno de los controles producto con gasolina, desconecte los indicados a continuación, acuda a su taller de servicio local.
  • Page 64: Funcionamiento

    1. Presione uno de los ejes de los cepillos (A) contra 4. Fije el rodillo en el eje con una chaveta hendida (D). uno de los dos ejes propulsores de la caja de Presione ligeramente el extremo durante el montaje. engranajes (F).
  • Page 65: Mantenimiento

    4. Mantenga un ángulo de trabajo cerrado con respecto a la superficie. Un ángulo de trabajo demasiado abierto hace que la barredora tienda a moverse hacia el usuario, por lo que se corre el riesgo de perder el control del producto. Mantenimiento Introducción 1.
  • Page 66: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos de los productos de gasolina Barredora Ancho del cepillo, mm Peso Peso, kg Emisiones de ruido Nivel de potencia acústica, dB(A) medidos Nivel de potencia acústica garantizado L dB(A) Niveles acústicos Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según EN ISO 22868, dB (A): Vibraciones Niveles de vibración equivalentes (a...
  • Page 67 Los datos referidos del nivel de vibración presentan una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 68: Declaración De Conformidad Ce

    +46-36-146500, declara que la barredora Husqvarna SE-750 07 Uppsala, Suecia, ha efectuado el examen de SR600-2 con los números de serie a partir de 2019 (el tipo voluntario para Husqvarna AB. El certificado tiene el año se indica claramente en la placa de características, número: SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2...
  • Page 69 Sisukord Sissejuhatus..............69 Hooldamine..............74 Ohutus................70 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine....75 Kokkupanek..............73 Tehnilised andmed............75 Töö................73 EÜ vastavusdeklaratsioon..........77 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve Tegeleme pidevalt oma toodete edasiarendamisega HOIATUS: Seda lisatarvikut võib kasutada ning seetõttu jätame endale õiguse muuta toodete ainult koos sellele sobiva tootega, vt disaini ja välimust ilma sellest ette teatamata.
  • Page 70: Ohutus

    Kasutaja on kohustatud tagama, et in- imesed ja loomad ei tuleks töö ajal lä- Lugege enne lõikeosa kasutamist ka- hemale kui 15 m. Kui samas kohas sutusjuhend tähelepanelikult läbi ja töötab mitu seadmekasutajat, peab veenduge, et oleksite juhistest aru ohutusvahemaa olema vähemalt 15 saanud.
  • Page 71: Isiklik Kaitsevarustus

    Ohutusjuhised kasutamisel • Jälgige oma ümbrust tähelepanelikult ja veenduge, et läheduses poleks inimesi või loomi, kes võivad seadmega kokku puutuda või teie kontrolli seadme üle halvendada. HOIATUS: Enne toote kasutamist lugege • Ärge kasutage toodet halva ilmaga. Ärge töötage läbi järgnevad hoiatused. paksu udu, tugeva vihma, tuule või pakase korral.
  • Page 72 • Kaitsekiivrit, kohtades, kus on langevate esemete takerduda. Ärge kandke ehteid, lühikesi pükse, oht. lahtiseid jalatseid ega käige paljajalu. Kinnitage juuksed ohutult õlgadest kõrgemale. • Hoidke esmaabikomplekt käepärast. • Kandke alati sobiva summutusvõimega kuulmiskaitsmeid. Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse. Toote ohutusseadised HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege läbi järgnevad hoiatused.
  • Page 73: Kokkupanek

    lahti. Kui teil on akutoitega toode, • Veenduge, et harjade trumlid on terved ja nendel eemaldage aku. pole pragusid ega muid kahjustusi. • Enne alustamist kontrollige kogu toodet. Vahetage välja kahjustatud osad. • Veenduge, et kõik kaitsed ja katted on terved ja tugevasti kinnitatud.
  • Page 74: Hooldamine

    3. Karburaatori reguleerimisel veenduge, et harjade 3. Nurkadele juurdepääsemiseks eemaldage trumlid on vastu maad ja läheduses ei viibi kedagi. pritsmekaitse, vabastage lisatarviku kinnitus ja pöörake lisatarvikut pool pööret. 4. Veenduge, et harjade trumlid on tühikäigul. 5. Kontrollige, et käepidemed ja turvadetailid oleksid korras.
  • Page 75: Transportimine, Hoiulepanek Ja Utiliseerimine

    korralikult. Hooldusjuhiseid lugege 2. Veenduge, et harjade trumlid pole kahjustatud või toiteseadme kasutusjuhendist. pragunenud. Vajaduse korral asendage harjade trumlid. 3. Pikaajalisel hoiundamisel asetage hari rippuma. HOIATUS: Masina kasutamisel muutub ülekande korpus tuliseks. Ärge puudutage ülekannet, sest see võib tekitada põletust. 1.
  • Page 76 Antud andmetel seadme helirõhutaseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 3 dB(A) (standardne kõrva- lekalle) ja on mõõdetud originaalse lõikeosaga, mis annab kõrgeima taseme. Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 2 m/s . Akuga ja põlemismootoriga seadmete vibratsioonitasemete võrdlemiseks kasutatakse vibratsioonikalkulaatorit. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 77: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Husqvarna AB nimel tüübikontrolli. Serdi number on SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2 bensiinitoitega toodetele Huskvarna , 2019-06-24 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 36 146500, kinnitab, et pühkija Husqvarna SR600-2, lisatarvik seerianumbritega alates 2019 ja edasi (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli andmesildile) vastavad järgmise...
  • Page 78 Sisältö Johdanto............... 78 Huolto................84 Turvallisuus..............79 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....84 Asentaminen..............82 Tekniset tiedot.............. 84 Käyttö................83 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......86 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi VAROITUS: Tätä lisälaitetta saa käyttää itsellämme oikeuden muuttaa tuotteiden muotoa ja vain sille tarkoitetussa laitteessa. Katso ulkonäköä...
  • Page 79: Turvallisuus

    Käyttäjän on varmistettava, että ihmi- set ja eläimet ovat vähintään 15 met- Lue käyttöohje huolellisesti ja varmis- rin päässä laitteesta työn aikana. Kun ta, että ymmärrät sen sisällön, ennen useita lehtipuhaltimia käytetään sa- kuin alat käyttää lisälaitetta. massa paikassa, on käyttäjien välisen turvaetäisyyden oltava vähintään 15 metriä.
  • Page 80: Henkilökohtainen Suojavarustus

    Turvallisuusohjeet käyttöä varten • Tarkkaile ympäristöä ja varmista, ettei laite pääse osumaan ihmisiin tai eläimiin. Varmista myös, etteivät ihmiset tai eläimet pääse vaikuttamaan laitteen hallintaan. VAROITUS: Lue seuraavat varoitusohjeet • Älä käytä laitetta huonoissa sääolosuhteissa, kuten ennen laitteen käyttämistä. erittäin sumuisella tai sateisella säällä, kovalla tuulella tai erittäin kylmällä...
  • Page 81 • Käytä suojakypärää paikoissa, joissa putoilevat tarttuvat helposti risuihin ja oksiin. Älä pidä koruja, esineet aiheuttavat vaaraa. shortseja tai sandaaleja. Älä myöskään kulje paljain jaloin. Sido hiukset turvallisesti olkapäiden yläpuolelle. • Pidä ensiaputarvikkeet helposti saatavilla. • Käytä riittävän tehokkaasti vaimentavia hyväksyttyjä kuulonsuojaimia.
  • Page 82: Asentaminen

    Jos laite on bensiinikäyttöinen, irrota • Varmista, että harjarummut ovat ehjät ja että niissä sytytysjohdot sytytystulpasta. Jos laite on ei ole halkeamia tai muita vaurioita. akkukäyttöinen, irrota akku. • Tarkista laite kokonaisuudessaan ennen työn aloittamista Vaihda vaurioituneet osat. • Tarkista, että kaikki suojukset ja kannet ovat ehjät ja kunnolla paikoillaan.
  • Page 83: Käyttö

    Käyttö Laitteen käynnistäminen moottorin 2. Kun puhdistat kapeita pintoja, kuten polkuja, voit käyttää laitetta niin, että se sinkoaa materiaalin ollessa kylmä suoraan eteesi. Jos puhdistettava pinta on laajempi, työskentelykulma on ehkä valittava niin, että Jos laite on bensiinikäyttöinen, noudata näytä ohjeita, materiaalia kertyy pinnan toiseen reunaan.
  • Page 84: Huolto

    Huolto Johdanto 1. Varmista, että harjarummut eivät pyöri, kun kaasu-/ käyttöliipaisin vapautetaan. Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Lisälaitteen kunnossapito HUOMAUTUS: Lakaisulaitetta käytetään usein pölyisissä olosuhteissa. Jos laite on bensiinikäyttöinen, sen ilmansuodattimen huoltaminen on äärimmäisen tärkeää, ja 2.
  • Page 85 Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 86: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Seuraavia standardeja on sovellettu akkukäyttöisiin tuotteisiin: bensiinikäyttöiset tuotteet EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, vakuuttaa täten, että harjalisälaite SE-750 07 Uppsala, Ruotsi, on suorittanut Husqvarna Husqvarna SR600-2 alkaen vuoden 2019 AB:lle vapaaehtoisen tyyppitarkastuksen.
  • Page 87 Sommaire Introduction..............87 Entretien............... 93 Sécurité.................88 Transport, entreposage et mise au rebut......93 Montage................91 Caractéristiques techniques......... 94 Utilisation..............92 Déclaration de conformité CE........96 Introduction Description du produit Utilisation prévue Nous travaillons continuellement au développement de AVERTISSEMENT: Cet accessoire ne peut nos produits et nous réservons le droit d'en modifier, être utilisé...
  • Page 88: Sécurité

    L'utilisateur doit veiller à ce qu'aucune personne ou aucun animal ne se Avant d'utiliser l'accessoire, lisez at- trouve à moins de 15 mètres. Lorsque tentivement le manuel de l'opérateur plusieurs opérateurs partagent le et assimilez les instructions qu'il con- même lieu de travail, la distance de tient.
  • Page 89: Instructions De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    Instructions de sécurité pour le immédiatement le produit si une personne s'approche. fonctionnement • Dans l'éventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consultez un expert. Adressez- vous au revendeur ou à l'atelier de réparation. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui •...
  • Page 90: Équipement De Protection Individuelle

    Équipement de protection individuelle • Portez des bottes de protection avec coques de protection en acier et des semelles antidérapantes. AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité...
  • Page 91: Instructions De Sécurité Pour L'entretien

    d'un produit fonctionnant à l'essence, REMARQUE: L’entretien et la réparation de débranchez les câbles HT de la bougie. Si la machine exigent une formation spéciale. vous disposez d'un produit alimenté par Ceci concerne particulièrement l’équipement batterie, retirez la batterie. de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, •...
  • Page 92: Utilisation

    1. Pressez l'un des arbres du tambour (A) contre l'un 5. Répétez ces étapes pour monter l'arbre et le rouleau des deux arbres d'entraînement de sortie du carter de l'autre côté. Les tambours sont identiques mais d'engrenage (F). Faites tourner l'arbre du tambour si doivent être assemblés de manière à...
  • Page 93: Entretien

    4. Maintenir un petit angle de travail par rapport à la AVERTISSEMENT: Les déchets sont surface. Un angle de travail trop grand signifie que le alors projetés vers l'utilisateur. Utiliser balai a tendance à se déplacer vers vous et que une vitesse inférieure lorsque le produit vous risquez de perdre le contrôle du produit.
  • Page 94: Caractéristiques Techniques

    ), mesurés au niveau des poignées selon la norme , en m/s hv,eq Poignées avant/arrière 4,4/5,1 Caractéristiques techniques pour produits alimentés par batterie 325iLK + Accessoire balai SR600-2 Largeur de la brosse, en mm Poids Poids, kg 2,3+6,5 Émissions sonores Niveau de puissance sonore mesuré, dB(A)
  • Page 95 325iLK + Accessoire balai SR600-2 Niveaux sonores Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'opérateur, mesurée selon la norme ISO 22868, dB(A) : Vibrations Niveau de vibration au niveau des poignées mesuré selon la norme EN 62841-1 en m/s Poignées avant/arrière...
  • Page 96: Déclaration De Conformité Ce

    : +46-36-146500, déclare que le balai, Husqvarna SE-750 07 Uppsala, Suède, a procédé à des examens SR600-2, accessoire à partir des numéros de série de de type volontaire pour Husqvarna AB. Le certificat l'année de fabrication 2019 et ultérieurement (l'année porte le numéro : SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2...
  • Page 97: Rendeltetésszerű Használat

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető...............97 Karbantartás............... 103 Biztonság..............98 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......103 Összeszerelés............101 Műszaki adatok............103 Üzemeltetés..............102 EK megfelelőségi nyilatkozat........106 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat Folyamatosan fejlesztjük termékeinket, ezért fenntartjuk FIGYELMEZTETÉS: Ez a tartozék csak a a jogot a termékek kialakításának és megjelenésének megadott termékkel együtt használható, előzetes figyelmeztetés nélküli megváltoztatására.
  • Page 98: Biztonság

    A kezelő ügyeljen arra, hogy se em- ber, se állat ne jöjjön 15 m-nél köze- Olvassa el figyelmesen a használati lebb. Ha ugyanazon a munkaterület- utasítást, és győződjön meg róla, ho- en többen is dolgoznak, legalább 15 gy megértette azt a tartozék haszná- méteres biztonsági távolságot kell tar- latba vétele előtt.
  • Page 99: Személyi Védőfelszerelés

    Biztonsági utasítások az • Ne használja a gépet olyan feladatok elvégzésére, amelyekhez úgy véli, nem rendelkezik elegendő üzemeltetéshez szakértelemmel. • Amikor fülvédőt visel, mindig figyeljen a figyelmeztető jelzésekre és hangokra. A motor FIGYELMEZTETÉS: A termék használata leállítása után azonnal vegye le a fülvédőket. előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket.
  • Page 100 • A termék használata során viseljen jóváhagyott • Használjon acéllemezes lábujjvédős és személyi védőfelszerelést. A személyi csúszásgátlós védőbakancsot. védőfelszerelés nem küszöböli ki teljes mértékben a sérülés kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelő felszerelés kiválasztásában kérje a kereskedő segítségét. •...
  • Page 101: Összeszerelés

    válassza le a HT vezetékeket a valamelyikénél, akkor forduljon szervizműhelyéhez. Bármely termékünk gyújtógyertyáról. Amennyiben a termék akkumulátoros, távolítsa el az akkumulátort. megvásárlásakor garantáljuk a szakképzett javítást és szervizelést. Ha a gépet nem szervizműhellyel rendelkező • A munka megkezdése előtt ellenőrizze a teljes szakkereskedőtől vásárolta, akkor kérje el terméket.
  • Page 102: Üzemeltetés

    3. Csavarja rá az egyik kefedobot (C) a felszerelt 6. Szerelje fel a freccsenésvédőt a gyorskapcsok tengelyre. A meghosszabbított gumilamellákkal segítségével (E). ellátott vége kerüljön a legközelebb a váltóházhoz. Megjegyzés: Az alaptermék tartozékainak Nyomja be a kefedobot. összeszereléséhez lásd az alaptermék kézikönyvét. 4.
  • Page 103: Karbantartás

    4. Munka közben az eszközt a felülethez képest kis szögben tartsa. Túl nagy munkaszög esetén a seprőgép hajlamos a kezelő irányába mozdulni, ami a termék feletti uralom elvesztésének veszélyével járhat. Karbantartás Bevezető Ne érjen a sebváltóházhoz, különben megégetheti magát. Alább néhány általános karbantartási utasítást talál. További információkért forduljon az illetékes 1.
  • Page 104 A hangnyomásszint mérése a legmagasabb szintet produkáló eredeti felszereléssel tör- tént. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 2 m/s tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendel- keznek. A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek összehason- lításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration- calculator/. 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 105 325iLK+ seprőgép tartozék SR600-2 Első/hátsó fogantyú 3,2/3,1 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 106: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy azok a Husqvarna SE-750 07 Uppsala, Svédország végezte el az önkéntes SR600-2 seprőgép tartozékok, amelyek a 2019 évtől típusbevizsgálást a Husqvarna AB megbízásából. A kezdve kaptak sorozatszámot (az év jól látható a tanúsítvány száma: SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2...
  • Page 107: Gaminio Aprašas

    TURINYS Įvadas................. 107 Techninė priežiūra............113 Sauga................. 108 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....113 Surinkimas..............111 Techniniai duomenys..........113 Naudojimas..............112 EB atitikties deklaracija..........115 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas Mes nuolat siekiame tobulinti savo gaminius, pasilikdami PERSPĖJIMAS: Šį įtaisą galima naudoti tik sau teisę keisti jų formą ir išvaizdą be išankstinio su įrenginiui, kuriam jis yra skirtas.
  • Page 108: Sauga

    Naudotojas turi stebėti, kad nei žmonės, nei gyvūnai neprisiartintų ar- Prieš naudodami priedą atidžiai per- čiau kaip 15 metrų atstumu. Jeigu toje skaitykite naudojimo instrukciją ir įsiti- pačioje vietoje dirba keli naudotojai, kinkite, ar viską gerai supratote. tarp jų reikia išlaikyti ne mažesnį kaip 15 metrų...
  • Page 109: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    Naudojimo saugos instrukcijos • Prieš užvesdami pjovimo įrangą, visada apsidairykite ir įsitikinkite, ar ji nepasieks kitų netoliese esančių žmonių ar gyvūnų. • Nenaudokite gaminio blogu oru, pavyzdžiui, esant PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, tirštam rūkui, smarkiai lyjant, pučiant stipriam vėjui, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. per didelius šalčius ir t.
  • Page 110 • Naudokite apsauginį šalmą ten, kur gali būti laisvų drabužių, kurie gali užkibti už krūmokšnių ir krentančių daiktų šakų. Nenešiokite papuošalų, trumpų kelnių ar atvirų batų ir nevaikščiokite basomis. Saugiai susisekite plaukus aukščiau pečių. • Netoliese turi būti pirmosios pagalbos vaistinėlė. •...
  • Page 111: Surinkimas

    • Jei turite benzinu varomą gaminį, įsitikinkite, kad PERSPĖJIMAS: Visada išjunkite gaminį nėra benzino nuotėkių. prieš atlikdami priedo techninę priežiūrą. • Įsitikinkite, ar šepečio būgnai nėra pažeisti, įtrūkę ir Būkite atsargūs, nes atleidus akceleratorių / neturi kitų defektų. maitinimo jungiklį priedas gali judėti toliau. Įsitikinkite, kad priedas visiškai sustojo.
  • Page 112: Naudojimas

    Naudojimas Norėdami paleisti šaltą variklį 3. Jei norite pasiekti kampus, nuimkite apsaugą nuo taškymo, atsukite priedo jungtį ir pasukite jį pusę Jei naudojate benzinu varomą gaminį, vadovaukitės apsisukimo. šiomis instrukcijomis ir paleiskite šaltą variklį. 1. Užveskite bazinį gaminį ir leiskite padirbti, kol įšils, tada gaminį...
  • Page 113: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Įvadas 1. Įsitikinkite, kad šepečio būgnai nesisuka atleidus akceleratorių / maitinimo jungiklį. Toliau pateikiamos bendros priežiūros instrukcijos. Jei reikia daugiau informacijos, prašome kreiptis į techninio aptarnavimo dirbtuves. Priedo techninė priežiūra PASTABA: Su šepečiu dažnai dirbama dulkėtoje aplinkoje. Jei naudojate benzinu varomą...
  • Page 114 Ekvivalentiški rankenų vibracijos lygiai (a ), išmatuoti pagal , m/s hv,eq Priekinės / galinės rankenos 4,4/5,1 Akumuliatoriumi varomų įrenginių techniniai duomenys 325iLK + šepečio priedas SR600-2 Šepečio būgno plotis, mm Svoris Svoris, kg 2,3 + 6,5 Skleidžiamas triukšmas Išmatuotas garso galios lygis, dB (A) Garso lygiai Tolygus garso slėgio naudotojo ausiai lygis, matuojamas pagal ISO 22868, dB (A):...
  • Page 115: Eb Atitikties Deklaracija

    Huskvarna , 2019-06-24 „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46‐36‐146500, patvirtina, kad šepečio „Husqvarna SR600-2“ priedas, kurio serijos numeriai yra 2019 ir vėlesni (metai aiškiai nurodyti ant vardinių parametrų plokštelės, po jų – serijos numeris), atitinka šių TARYBOS DIREKTYVŲ reikalavimus: •...
  • Page 116: Izstrādājuma Apraksts

    Saturs Ievads................. 116 Apkope................122 Drošība............... 117 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 122 Montāža..............120 Tehniskie dati..............122 Lietošana..............121 EK atbilstības deklarācija..........124 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Mēs pastāvīgi strādājam, lai pilnveidotu savus BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci drīkst izmantot tikai izstrādājumus, un tāpēc paturam tiesības izdarīt kopā...
  • Page 117: Drošība

    Lietotājam jāgādā, lai citi cilvēki vai dzīvnieki atrastos vismaz 15 metru at- Rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrā- tālumā no darba vietas. Ja vairāki ierī- matu un pirms ierīces lietošanas pār- ces lietotāji strādā vienā darba vietā, liecinieties, vai izprotat norādījumus. drošības attālumam ir jābūt ne mazā- kam par 15 metriem.
  • Page 118 Norādījumi par drošu darbu • Lietojot dzirdes aizsarglīdzekļus, vienmēr uzmanīgi klausieties, lai sadzirdētu brīdinājumu signālus vai saucienus. Kad dzinējs/motors apstājas, vienmēr BRĪDINĀJUMS: Pirms sākat lietot noņemiet dzirdes aizsarglīdzekļus. izstrādājumu, izlasiet tālāk izklāstītās • Pievērsiet uzmanību apkārtējai videi un brīdinājuma instrukcijas. pārliecinieties, vai cilvēki vai dzīvnieki nevar nokļūt izstrādājuma tuvumā...
  • Page 119 negadījums tomēr notiek. Ļaujiet izplatītājam palīdzēt • Lietojiet izturīga auduma apģērbu. Vienmēr valkājiet jums izvēlēties pareizo aprīkojumu. biezas, garas bikses un apģērbu ar garām piedurknēm. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu, kas viegli • Izmantojiet aizsargķiveri, ja pastāv krītošu var ieķerties krūmos un zaros. Nenēsājiet rotaslietas, priekšmetu draudi.
  • Page 120: Montāža

    Norādījumi par drošu apkopi • Pirms uzsākat darbu, pārbaudiet izstrādājumu kopumā. Nomainiet bojātās daļas. • Pārbaudiet, vai visi aizsargi un pārsegi ir uzlikti un droši piestiprināti. Pārbaudiet visus uzgriežņus un BRĪDINĀJUMS: Pirms apkopes darbiem, skrūves. izlasiet brīdinājuma norādījumus. • Ja izmantojat ar benzīnu darbināmu izstrādājumu, pārliecinieties, vai tajā...
  • Page 121: Lietošana

    6. Uzstādiet dubļusargu ar fiksējošiem stiprinājumiem Piezīme: Lai uzzinātu, kā uzstādīt piederumus (E). pamatizstrādājumam, skatiet pamatizstrādājuma lietotāja rokasgrāmatu. Lietošana Izstrādājuma iedarbināšana, ja dzinējs 2. Tīrot šaurās vietās, piemēram, celiņus, izstrādājumu var lietot tā, lai materiāli tiktu izsviesti tieši priekšā ir auksts jums.
  • Page 122: Apkope

    4. Saglabājiet mazu darba leņķi pret virsmu. Pārāk liels darba leņķis var likt slaucītājam pārvietoties lietotāja virzienā, un pastāv risks zaudēt kontroli pār izstrādājumu. Apkope Ievads neapdedzinātos nepieskarieties pārnesumkārbas (reduktora) karterim. TĀlĀk tekstĀ iepazīsimies ar daĀĀm vispĀrĀjam apkopes instrukcijĀm. Ja jums nepieciešama 1.
  • Page 123 Ekvivalenti vibrācijas līmeņi (a ) pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam , m/s hv,eq Priekšējie/aizmugurējie rokturi 4,4/5,1 Ar akumulatoru darbināmu izstrādājumu tehniskie dati 325iLK +slaucītāja ierīce SR600-2 Birstu veltņa platums, mm Svars Svars, kg 2,3+6,5 Trokšņa emisija Skaņas intensitātes līmenis, izmērītais, dB (A) Skaņas līmeņi...
  • Page 124: Ek Atbilstības Deklarācija

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. nr.: +46-36-146500 apliecina, ka slaucītājs, Husqvarna SR600-2 ierīce ar barošanas bloku Husqvarna 325iLK ar sērijas numuriem, sākot no 2019. gada (gada skaitlis, kam seko sērijas numurs, ir skaidri norādīts uz datu plāksnītes), atbilst prasībām, kas noteiktas šajā...
  • Page 125: Productbeschrijving

    EG verklaring van overeenstemming......134 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder WAARSCHUWING: Dit opzetstuk mag ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan alleen samen met het beoogde product ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf worden gebruikt.
  • Page 126: Veiligheid

    De gebruiker moet erop toezien dat er geen personen of dieren dichter dan Lees de bedieningshandleiding zorg- 15 m bij de machine komen. Indien vuldig door en zorg dat u de instruc- meerdere gebruikers werken in het- ties hebt begrepen voordat u het op- zelfde werkgebied, is de onderlinge zetstuk gaat gebruiken.
  • Page 127: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Veiligheidsinstructies voor bediening • Gebruik de machine nooit voor taken waarvoor u niet voldoende gekwalificeerd bent. • Let als u gehoorbescherming draagt op WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingssignalen of geschreeuw. Doe uw waarschuwingen voordat u het product gaat gehoorbescherming altijd af zodra de motor is gebruiken.
  • Page 128 • Draag tijdens het gebruik van het product altijd • Gebruik beschermende laarzen met stalen neuzen goedgekeurde persoonlijke beschermingsmiddelen. en antislipzolen. Persoonlijke beschermingsmiddelen kunnen niet alle risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst van eventueel letsel helpen beperken. Vraag uw dealer u te helpen bij het kiezen van de juiste beschermingsmiddelen.
  • Page 129: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    losgelaten. Zorg ervoor dat het opzetstuk OPGELET: Om service en reparaties aan de volledig is gestopt. Als u een product hebt machine uit te voeren, moet u een speciale dat op benzine werkt, koppelt u de HS- opleiding hebben. Dit geldt met name voor kabels los van de bougie.
  • Page 130: Werking

    1. Druk een van de twee trommelassen (A) op een van 5. Herhaal deze stappen om de as en de roller aan de de twee uitgaande aandrijfassen van het andere zijde te monteren. De trommels zijn identiek tandwielhuis (F). Draai de trommelas indien nodig maar moeten worden gemonteerd met de zodat het pengat over het overeenkomstige gat in de uitstekende rubber lamellen naar de kant van het...
  • Page 131: Onderhoud

    4. Houd een kleine werkhoek aan ten opzichte van het oppervlak. Bij een te grote werkhoek kan de machine naar u toe bewegen en riskeert u de controle over de machine kwijt te raken. Onderhoud Inleiding warm. Raak de overbrenging niet aan om brandwonden te voorkomen.
  • Page 132 Equivalente trillingsniveaus (a ) in de handgrepen, gemeten volgens , m/s hv, eq Voorste/achterste handgrepen 4,4/5,1 Technische gegevens voor producten die op een accu werken 325iLK + opzetstuk veegmachine SR600-2 Breedte borsteltrommel, mm Gewicht Gewicht, kg 2,3+6,5 Geluidsemissies Gemeten geluidsvermogensniveau, dB(A)
  • Page 133 325iLK + opzetstuk veegmachine SR600-2 Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens EN 62841-1, m/s Voorste/achterste handgrepen 3,2/3,1 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 134: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, verklaart dat de veegmachine, SE-750 07 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB Husqvarna SR600-2 opzetstuk met serienummers vanaf een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Het 2019 (het jaar staat duidelijk op het productplaatje...
  • Page 135 INNHOLD Innledning..............135 Vedlikehold..............141 Sikkerhet..............136 Transport, oppbevaring og avhending......141 Montering..............139 Tekniske data............. 141 Drift................140 EF-samsvarserklæring..........143 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Vi arbeider løpende med å videreutvikle produktene ADVARSEL: Dette tilbehøret kan bare våre og forbeholder oss derfor retten til endringer brukes sammen med det tiltenkte produktet.
  • Page 136: Sikkerhet

    Brukeren skal påse at ingen men- nesker eller dyr kommer nærmere Les bruksanvisningen nøye, og for- enn 15 meter unna. Når flere arbeider sikre deg om at du forstår instruksjo- på samme sted, skal sikkerhetsav- nene før du bruker utstyret. standen være minst 15 meter.
  • Page 137: Personlig Verneutstyr

    Sikkerhetsinstruksjoner for drift komme i kontakt med eller påvirkes av din bruk av produktet. • Unngå bruk i dårlig vær, for eksempel tett tåke, ADVARSEL: Les de følgende kraftig regn, sterk vind, kraftig kulde osv. Arbeid i advarselinstruksjonene før du bruker dårlig vær er slitsomt og kan medføre ekstra risiko, produktet.
  • Page 138: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    Sikkerhetsutstyr på produktet • Bruk godkjent hørselsvern med tilstrekkelig lyddempende virkning. Langvarig eksponering overfor støy kan gi varige hørselsskader. ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet. I dette avsnittet forklares produktets sikkerhetsfunksjoner, hvilken funksjon det har, og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på...
  • Page 139: Montering

    • Hvis du har et bensindrevet produkt, må du kontrollere at det ikke finnes drivstofflekkasjer. • Sørg for at børstetromlene er uskadd og ikke har noen sprekker eller andre skader. Montering Slik monterer du tilbehøret 1. Trykk en av trommelakslene (A) på en av de to 5.
  • Page 140: Drift

    Drift Slik starter du produktet når motoren er 2. Når du rydder på smale steder som gangveier, kan produktet brukes slik at det kaster ut materiale rett kald foran deg. Hvis du vil arbeide på bredere flater, kan det hende at du må arbeide i vinkel slik at materiale Hvis du har et bensindrevet produkt, må...
  • Page 141: Vedlikehold

    Vedlikehold Innledning 1. Sørg for at børstetromlene ikke beveger seg når gassen/kraftutløseren er sluppet. Nedenfor følger noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. Kontakt serviceverkstedet dersom du trenger ytterligere opplysninger. Slik utfører du vedlikehold på tilbehøret OBS: Oppsamleren brukes ofte under forhold med mye støv. Hvis du har et bensindrevet produkt, er det svært viktig 2.
  • Page 142 Vibrasjoner Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a ) i håndtak, målt i henhold til , m/s hv,eq Fremre/bakre håndtak 4,4/5,1 Tekniske data for batteridrevne produkter 325iLK + oppsamlertilbehør SR600-2 Børstetrommelens bredde, mm Vekt Vekt, kg 2,3 + +6,5 Støynivå Lydeffektnivå, målt, dB (A) Lydnivåer...
  • Page 143: Ef-Samsvarserklæring

    RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, erklærer at oppsamlertilbehøret, SE-750 07 Uppsala, Sverige, har utført frivillig Husqvarna SR600-2, med serienummer fra 2019 og typekontroll på vegne av Husqvarna AB. Sertifikatet er fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt...
  • Page 144: Opis Produktu

    SPIS TREŚCI Wstęp................144 Przegląd..............150 Bezpieczeństwo............145 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 151 Montaż................ 149 Dane techniczne............151 Przeznaczenie............149 Deklaracja zgodności WE...........153 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Nieustannie modernizujemy swoje wyroby, w związku z OSTRZEŻENIE: Osprzętu można używać czym zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian tylko łącznie z produktami, dla których jest dotyczących m.in.
  • Page 145: Bezpieczeństwo

    Użytkownik jest zobowiązany dopilno- wać, aby żadne osoby postronne ani Należy dokładnie przeczytać in- zwierzęta nie znajdowały się w odle- strukcję obsługi i przed użyciem ospr- głości mniejszej niż 15 m. Wymóg 15- zętu upewnić się, że wszystkie wska- metrowej bezpiecznej odległości ma zówki zostały zrozumiane.
  • Page 146: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Obsługi

    przyczyną groźnych obrażeń lub śmierci • Produkt mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które obsługującego urządzenie bądź innych osób. wcześniej dokładnie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące • Wszelkie niepowołane osoby powinny znajdować się obsługi w odpowiedniej odległości od maszyny. Podczas obsługi urządzenia dzieci, zwierzęta, osoby postronne i pomocnicy powinni znajdować...
  • Page 147: Środki Ochrony Osobistej

    • Po wyłączeniu silnika nie należy zbliżać się do • W razie potrzeby, na przykład podczas mocowania, szczotki, dopóki maszyna całkowicie się nie badania czy czyszczenia narzędzi tnących, zatrzyma. stosować rękawice ochronne. • W przypadku wystąpienia silnych wibracji należy zatrzymać urządzenie. W przypadku urządzeń napędzanych benzyną...
  • Page 148: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać OSTRZEŻENIE: Należy zawsze zatrzymać produktu, którego elementy zabezpieczające urządzenie przed rozpoczęciem konserwacji są uszkodzone. Elementy zabezpieczające dowolnej części osprzętu. Należy zachować produktu należy kontrolować i konserwować ostrożność, ponieważ jego elementy mogą zgodnie z opisem w niniejszym rozdziale. się...
  • Page 149: Montaż

    Montaż Montaż osprzętu 1. Nasunąć jedną z osi szczotki w kształcie walca (A) 5. Powtórzyć powyższe czynności w celu złożenia osi i na jeden z dwóch wałków napędowych, które wałka po drugiej stronie. Szczotki są identyczne, znajdują się po obu stronach obudowy przekładni jednakże muszą...
  • Page 150: Przegląd

    5. Dopilnuj, aby uchwyt i zespoły zabezpieczające 3. Aby dostać się do przestrzeni narożnej, należy zdjąć maszyny były zawsze w porządku. Nigdy nie używać osłonę przeciwodpryskową i poluzować złącze urządzenia, w którym brakuje jakichkolwiek części akcesorium, a następnie obrócić akcesorium o 180 lub które zostało przerobione i nie jest w zgodzie z stopni.
  • Page 151: Konserwacja Produktu

    Konserwacja produktu dotykać obudowy przekładni, aby się nie oparzyć. UWAGA: Praca z wykorzystaniem 1. Sprawdzić, czy szczotki w kształcie wałka pozostają zamiatarki często odbywa się w warunkach nieruchome po zwolnieniu przepustnicy/manetki dużego zapylenia. W przypadku produktów gazu. napędzanych benzyną bardzo ważne jest, aby regularnie, nawet codziennie, dbać...
  • Page 152 Równoważne poziomy drgań uchwytów (a ), zmierzone zgodnie z normami: , m/s hv,eq Uchwyt przedni/tylny 4,4/5,1 Dane techniczne dot. urządzeń akumulatorowych 325iLK+ zamiatarka SR600-2 Szczotka w kształcie walca, szerokość w mm Waga Ciężar, kg 2,3+6,5 Emisje hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) Poziomy głośności...
  • Page 153: Deklaracja Zgodności We

    Zostały zastosowane następujące normy dla produktów akumulatorowych: urządzenia napędzane benzyną EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, niniejszym zapewnia, że zamiatarka SE-750 07 Uppsala, Szwecja, przeprowadził Husqvarna SR600-2, począwszy od maszyn dobrowolną...
  • Page 154 ÍNDICE Introdução..............154 Manutenção..............160 Segurança..............155 Transporte, armazenamento e eliminação....160 Montagem..............158 Especificações técnicas..........161 Funcionamento............159 Declaração CE de conformidade........163 Introdução Descrição do produto Finalidade Seguimos uma política de desenvolvimento contínuo ATENÇÃO: Este acessório apenas pode ser dos nossos produtos e, por conseguinte, reservamo-nos utilizado juntamente com o produto o direito de modificar o design e o aspeto dos mesmos, pretendido;...
  • Page 155: Segurança

    O utilizador tem de se certificar de que as pessoas e os animais não se Leia o manual do utilizador com aten- aproximam a menos de 15 metros. ção e certifique-se de que com- Quando estão vários operadores a preende as instruções antes de uti- trabalhar na mesma área, é...
  • Page 156 Instruções de segurança para • Se tiver alguma dúvida relativa ao procedimento a seguir, entre em contacto com um técnico funcionamento especialista. Dirija-se ao seu revendedor ou à sua oficina autorizada. • Não utilize funções da máquina para as quais não ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que está...
  • Page 157: Equipamento De Proteção Pessoal

    Equipamento de proteção pessoal • Use botas de proteção com biqueira de aço e solas antideslizantes. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. • Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado ao utilizar o produto. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente.
  • Page 158: Instruções De Segurança Para Manutenção

    cabos de alta tensão da vela de ignição. Se que se seguem, procure a sua oficina autorizada. A compra de qualquer um dos possuir um produto alimentado a bateria, retire a bateria. nossos produtos garante-lhe a obtenção de reparação e assistência profissionais. Se o local da compra da máquina não for um dos •...
  • Page 159: Funcionamento

    1. Pressione um dos eixos do tambor (A) num dos dois 4. Prenda o rolo ao eixo com um pino ranhurado (D). eixos motrizes de saída da caixa de engrenagem Pressione ligeiramente a extremidade durante a (F). Se necessário, rode o eixo do tambor para que montagem.
  • Page 160: Manutenção

    4. Mantenha um ângulo de trabalho reduzido relativamente à superfície. Um ângulo de trabalho demasiado grande indica que o varredor se encaminha tendencialmente na sua direção e arrisca-se a perder o controlo da máquina. Manutenção Introdução tocar na engrenagem para evitar queimaduras.
  • Page 161: Especificações Técnicas

    ) nos punhos, medidos de acordo com a norma , m/s hv,eq Punhos dianteiros/traseiros 4,4/5,1 Especificações técnicas para produtos alimentados a bateria 325iLK + acessório varredor SR600-2 Largura do tambor da escova, mm Peso Peso, kg 2,3 + 6,5 Emissões de ruído Nível de potência sonora medido, dB(A)
  • Page 162 325iLK + acessório varredor SR600-2 Nível de pressão sonora equivalente, ao nível do ouvido do utilizador, medido de acor- do com a norma ISO 22868, dB(A): Vibrações Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 62841-1, m/s...
  • Page 163: Declaração Ce De Conformidade

    +46-36-146500, declara que o varredor Husqvarna SE-750 07 Uppsala, Suécia, realizou o exame de tipo SR600-2, acessório com números de série de 2019 e voluntário em nome da Husqvarna AB. O certificado tem posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de o número: SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2...
  • Page 164 CUPRINS Introducere..............164 Întreținerea..............170 Siguranţă..............165 Transportul, depozitarea şi eliminarea......170 Asamblarea..............168 Date tehnice..............170 Funcţionarea...............169 Declarație de conformitate CE........172 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Avem o politică de îmbunătățire continuă a produselor și, AVERTISMENT: Acest accesoriu poate fi prin urmare, ne rezervăm dreptul de a modifica proiectul utilizat numai împreună...
  • Page 165: Siguranţă

    Operatorul trebuie să se asigure că nicio persoană și niciun animal nu se Citiți cu atenție manualul operatorului apropie mai mult de 15 metri. Când în și asigurați-vă că înțelegeți instrucțiu- aceeași locație lucrează mai mulți op- nile înainte de a utiliza accesoriul. eratori, trebuie să...
  • Page 166 Instrucțiuni de siguranță pentru utilizare • Evitați utilizările care, în opinia dvs., vă depășesc abilitățile. • Ascultați semnalele de avertisment sau strigătele AVERTISMENT: Înainte de a utiliza când purtați echipament pentru protecția auzului. produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de Îndepărtați echipamentul pentru protecția auzului mai jos.
  • Page 167 Echipamentele de protecție personală nu pot elimina • Utilizați cizme de protecție cu bombeuri din oțel și complet riscul de rănire, însă pot reduce gravitatea tălpi antiderapante. rănilor în cazul unui accident. Distribuitorul vă poate ajuta să alegeți echipamentul corect. •...
  • Page 168: Asamblarea

    Dacă aveți un produs care funcționează cu siguranță al aparatului. În cazul în care aparatul dvs. nu trece de oricare dintre benzină, deconectați cablurile de înaltă tensiune de la bujie. Dacă aveți un produs verificările descrise mai jos, trebuie să vă care funcționează...
  • Page 169: Funcţionarea

    1. Apăsați unul dintre axurile tamburului (A) pe unul 4. Fixați rola pe arbore cu un știft cu cap și gaură (D). dintre cei doi arbori conducători de ieșire din carcasa Atunci când montați apăsați ușor capătul înăuntru. angrenajului (F). Rotiți axul tamburului, dacă este 5.
  • Page 170: Întreținerea

    4. Mențineți un unghi mic de lucru față de suprafață. Un unghi de lucru prea mare înseamnă că dispozitivul de măturat tinde să se deplaseze spre dvs. și riscați să pierdeți controlul produsului. Întreținerea Introducere AVERTISMENT: Carcasa angrenajului devine fierbinte după utilizarea dispozitivului. Mai jos veți găsi câteva instrucțiuni generale de Pentru a evita să...
  • Page 171 Nivelele echivalente de vibrații (a ) la mânere, măsurate în conformitate cu , m/s hv,eq Mânere față/spate 4,4/5,1 Date tehnice pentru produse care funcționează pe baterii 325iLK+ Accesoriu dispozitiv de măturat SR600-2 Lățime tambur perie, mm Greutate Greutate, kg 2,3+6,5 Emisii de zgomot Nivel de putere a zgomotului măsurat, dB (A)
  • Page 172: Declarație De Conformitate Ce

    Huskvarna , 2019-06-24 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46‐ 36‐146500, declară că dispozitivul de măturat Husqvarna SR600-2, cu serii din 2019 și ulterioare (anul este specificat clar pe plăcuța de identificare, urmat de serie), respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: •...
  • Page 173 Содержание Введение..............173 Техническое обслуживание........180 Безопасность.............174 Транспортировка, хранение и утилизация....180 Сборка................178 Технические данные..........180 Эксплуатация............178 Декларация соответствия ЕС........182 Введение Описание изделия Назначение Мы постоянно работаем над усовершенствованием и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное развитием своей продукции и поэтому оставляем за оборудование можно использовать собой...
  • Page 174: Общие Инструкции По Технике Безопасности

    смертельной травме пользователя или Оператор обязан следить за тем, других лиц. чтобы в радиусе 15 м не находились люди или животные. При работе нескольких человек на Перед началом работы с насадкой одном участке необходимо внимательно прочитайте обеспечить между ними руководство по эксплуатации и безопасное...
  • Page 175 эксплуатации и убедитесь, что понимаете зрение, реакцию или координацию, не приведенные здесь инструкции. допускается. • Эти инструкции дополняют инструкции, • Запрещается пользоваться изделием при поставляемые с самим изделием. В отношении неблагоприятных погодных условиях, таких как прочих операций см. инструкцию по эксплуатации сильный...
  • Page 176: Средства Индивидуальной Защиты

    нужно быстро переместиться. Соблюдайте • Используйте защитный шлем в тех случаях, когда особую осторожность при работе на склонах. существует вероятность падения предметов. • Следует пользоваться одобренными защитными наушниками с достаточным уровнем подавления шума. Продолжительное воздействие шума может повлечь неизлечимое ухудшение слуха. •...
  • Page 177 нескольких неисправностей (см. перечень • Надевайте одежду из прочного материала. Всегда надевайте длинные прочные брюки и проверок ниже) немедленно свяжитесь со специалистом по обслуживанию. При верхнюю одежду с длинными рукавами. приобретении любой нашей продукции вы Запрещается надевать свободную одежду, которая может зацепиться за ветви или гарантированно...
  • Page 178: Установка Оборудования

    Сборка Установка оборудования 1. Нажмите на одну из осей барабана (A), чтобы 5. Повторите эти действия для сборки оси и ролика установить ее на один из двух выходных валов со на противоположной стороне. Барабаны стороны корпуса редуктора (F). При идентичны, но сторону с удлиненными необходимости...
  • Page 179: Эксплуатация Оборудования

    5. Убедитесь в исправности ручки и защитных 3. Для очистки труднодоступных углов снимите приспособлений Ни в коем случае не пользуйтесь брызговик, ослабьте соединение и поверните изделием, если в нем отсутствуют какие-либо насадку на пол-оборота. детали или если его конструкция подверглась несанкционированным...
  • Page 180: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Введение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе устройства корпус редуктора Ниже приведены некоторые общие инструкции по нагревается. Во избежание ожогов не техническому обслуживанию. Для получения касайтесь картера редуктора. дополнительной информации обратитесь в сервисную мастерскую. 1. Убедитесь, что барабаны со щетками не Техобслуживание...
  • Page 181 Эквивалентный уровень вибрации (a ) на ручках, измеренный согласно , м/с hv,eq Передняя/задняя ручки 4,4/5,1 Технические данные изделий, работающих от аккумулятора 325iLK + насадка-щетка SR600-2 Ширина барабана со щеткой, мм Масса Масса, кг 2,3+6,5 Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ (A) Уровни...
  • Page 182: Декларация Соответствия Ес

    2011/65/EU. Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что насадки- К аккумуляторному оборудованию применяются щетки Husqvarna SR600-2 с серийными номерами от следующие стандарты: 2019 года и далее (год производства четко указан на EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 паспортной табличке рядом с серийным номером) соответствуют...
  • Page 183 Obsah Úvod................183 Údržba................ 189 Bezpečnosť..............184 Preprava, skladovanie a likvidácia......189 Montáž................ 187 Technické údaje............189 Prevádzka..............188 ES vyhlásenie o zhode..........191 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Neustále ďalej vyvíjame svoje výrobky, a preto si VÝSTRAHA: Tento nadstavec je možné vyhradzujeme právo upravovať dizajn a vzhľad výrobkov použiť...
  • Page 184: Bezpečnosť

    Operátor musí zabezpečiť, aby sa žiadni ľudia alebo zvieratá nedostali Skôr než začnete nadstavec použí- bližšie ako 15 metrov od výrobku. Ak vať, pozorne si prečítajte návod na v rovnakom priestore pracuje niekoľko obsluhu, aby ste porozumeli poky- operátorov, bezpečná vzdialenosť nom.
  • Page 185: Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzku

    Bezpečnostné pokyny pre prevádzku • Presvedčte sa, že v blízkosti nie sú ľudia ani zvieratá, ktoré by mohli prísť do kontaktu s produktom alebo ovplyvniť jeho používanie. • Nepoužívajte výrobok v nepriaznivých podmienkach, VÝSTRAHA: Skôr než budete produkt ako sú hustá hmla, silný dážď a vietor, silné mrazy a používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
  • Page 186 • V prípade rizika padajúcich predmetov používajte Nepoužívajte voľný odev, ktorý sa môže zachytiť ochrannú prilbu. v konároch a vetvách. Nenoste šperky, krátke nohavice, sandále a nebuďte bosí. Vlasy si bezpečne uchyťte nad úrovňou ramien. • Majte poruke pomôcky na poskytnutie prvej pomoci. •...
  • Page 187: Montáž

    • Ak máte benzínové zariadenie, skontrolujte, či VÝSTRAHA: Pred akoukoľvek prácou na nedochádza k únikom paliva. nadstavci vždy výrobok vypnite. Buďte • Skontrolujte, či zametacie valce nie sú poškodené opatrní, keďže sa nadstavec môže ešte a nie sú na nich známky popraskania alebo iného chvíľu pohybovať...
  • Page 188: Prevádzka

    Prevádzka Spustenie výrobku so studeným 2. Pri čistení úzkych povrchov, napríklad chodníkov, je možné výrobok používať tak, že bude materiály motorom vyhadzovať rovno pred vás. Ak chcete pracovať na širších povrchoch, možno bude potrebné pracovať Ak máte benzínové zariadenie, riaďte sa týmito pokynmi šikmo, aby sa vytvárali pásy na jednej strane.
  • Page 189: Údržba

    Údržba Úvod skrine prevodovky, aby ste predišli popáleniu. V nasledujúcom texte sú uvedené niektoré všeobecné pokyny na údržbu. Ak potrebujete podrobnejšie 1. Uistite sa, či po uvoľnení plynu/spúšťača zametacie informácie, kontaktujte vášho predajcu. valce nerotujú. Údržba nadstavca VAROVANIE: Práca so zametačom sa často vykonáva v prašných podmienkach.
  • Page 190 Ekvivalentné hladiny vibrácií (a ) na rukovätiach merané podľa normy , m/s hv,eq Predné/zadné rukoväti 4,4/5,1 Technické údaje pre zariadenia na batériu 325iLK + Zametací nadstavec SR600-2 Šírka zametacieho valca, mm Hmotnosť Hmotnosť, kg 2,3 + 6,5 Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti, dB(A) Úrovne hlučnosti...
  • Page 191: Es Vyhlásenie O Zhode

    Spoločnosť RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box +46-36-146500, vyhlasuje, že zametací nadstavec, 7035, SE‐750 07 Uppsala, Švédsko, vykonala skúšku Husqvarna SR600-2, s výrobnými číslami od roku 2019 dobrovoľného typu v mene spoločnosti Husqvarna AB. (rok je zreteľne uvedený na výkonovom štítku, za ním Číslo certifikátu: SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2...
  • Page 192: Úvod

    VSEBINA Uvod................192 Vzdrževanje..............198 Varnost............... 193 Transport skladiščenje in odstranitev......198 Montaža..............196 Tehnični podatki............198 Delovanje..............197 Izjava ES o skladnosti..........200 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke in si OPOZORILO: Priključek lahko uporabljate zato pridržujemo pravico do sprememb njihove oblike in samo skupaj z izdelkom, za katerega je videza brez predhodnega opozorila.
  • Page 193: Varnost

    Uporabnik mora poskrbeti, da v ob- močju 15 metrov okrog in okrog nap- Pred začetkom uporabe priključka na- rave ni nobene osebe ali živali. Če tančno preberite navodila za uporabo več uporabnikov dela na istem mestu, in se prepričajte, da ste jih razumeli. morajo upoštevati varnostno razdaljo vsaj 15 metrov.
  • Page 194: Osebna Zaščitna Oprema

    Varnostna navodila za uporabo • Opazujte okolico in se prepričajte, da ne obstaja nevarnost, da nobena oseba ali žival ne more priti v stik z izdelkom ali vplivati na vaš nadzor nad OPOZORILO: Pred uporabo izdelka izdelkom. preberite navodila v povezavi z opozorili v •...
  • Page 195: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Uporabljajte zaščitno čelado, če obstaja nevarnost sandalov in ne hodite bosi. Lase si varno spnite nad padajočih predmetov rameni. • Paket prve pomoči hranite na dosegu roke. • Nosite homologirano zaščito za sluh, ki ustrezno zmanjšuje hrup. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu Varnostne naprave na izdelku lahko povzroči trajne okvare sluha.
  • Page 196: Montaža

    • Če izdelek uporabljate z bencinom, se prepričajte, OPOZORILO: Pred vzdrževanjem priključka da gorivo ne izteka. izdelek izklopite. Pazite, priključek se lahko • Prepričajte se, da bobna za pometanje nista premika, tudi ko sprostite plin/sprožilec plina. poškodovana in na njih ne opazite razpok ali ostalih Prepričajte se, da se je priključek poškodb.
  • Page 197: Delovanje

    Delovanje Zagon izdelka s hladnim motorjem 3. Da bi dosegli tudi kote, odstranite ščitnik pred pršenjem, sprostite priklop dodatne opreme in Če imate izdelek, ki deluje na bencin, upoštevajte ta dodatno opremo obrnite za pol obrata. navodila za zagon izdelka s hladnim motorjem. 1.
  • Page 198: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Uvod 1. Prepričajte se, da se boba za pometanje ne vrtita, ko je sproščen plin/sprožilec plina. V nadaljevanju je zapisanih nekaj splošnih navodil za vzdrževanje. Če potrebujete več informacij, se obrnite na svojo servisno delavnico. Vzdrževanje priključka POZOR: Dela na pobiralni napravi pogosto potekajo v prašni okolici.
  • Page 199 ) v ročajih, izmerjene v skladu z , m/s hv,eq Sprednji/zadnji ročaj 4,4/5,1 Tehnični podatki za izdelke, ki delujejo na baterijo 325iLK + priključek pobiralne naprave SR600-2 Širina bobna za pometanje, mm Teža Teža, kg 2,3 + 6,5 Emisije hrupa Izmerjena raven zvočne moči, dB (A)
  • Page 200: Izjava Es O Skladnosti

    RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, +46-36-146500, izjavlja, da je pobiralna naprava SE-750 07 Uppsala, Švedska, je izvedel neodvisen Husqvarna SR600-2 s serijskimi številkami od leta 2019 tipski preizkus v imenu podjetja Husqvarna AB. Številka dalje (leto izdelave, ki mu sledi serijska številka, je jasno certifikata je: SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2 navedeno na tipski plošči), skladni z zahtevami...
  • Page 201 Innehåll Introduktion..............201 Underhåll..............207 Säkerhet..............202 Transport, förvaring och kassering......207 Montering..............205 Tekniska data............. 207 Drift................206 EG‐försäkran om överensstämmelse......209 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Vi arbetar ständigt med att vidareutveckla våra VARNING: Det här tillbehöret får endast produkter och förbehåller oss därför rätten till ändringar användas tillsammans med den produkt det beträffande bl.a.
  • Page 202: Säkerhet

    Användaren ska se till att inga män- niskor eller djur kommer närmare än Läs igenom bruksanvisningen nog- 15 meter. Då flera operatörer arbetar grant och se till att du förstår instruk- på samma ställe ska säkerhetsav- tionerna innan du använder tillbehör- ståndet vara minst 15 meter.
  • Page 203: Personlig Skyddsutrustning

    Säkerhetsinstruktioner för drift • Iaktta omgivningen och var säker på att det inte finns risk att människor eller djur kan komma i kontakt med eller påverka din kontroll av skärutrustning. • Undvik användning vid ogynnsamma VARNING: Läs varningsinstruktionerna väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, nedan innan du använder produkten.
  • Page 204 • Använd skyddshjälm där det finns risk för fallande sandaler och gå inte barfota. Sätt upp håret föremål. ordentligt så att det inte hänger nedanför axlarna. • Ha första förband nära till hands. • Använd godkända hörselskydd med tillräcklig dämpeffekt. Långvarig exponering för buller kan ge Säkerhetsanordningar på...
  • Page 205: Montering

    bensindriven produkt ska du koppla bort • Kontrollera att borstvalsarna inte har några sprickor tändkablarna från tändstiftet. Om du har en eller andra skador. batteridriven produkt tar du bort batteriet. • Inspektera hela produkten innan du påbörjar arbetet. Byt ut skadade delar. •...
  • Page 206: Drift

    Drift Starta produkten med kall motor 3. För att komma åt att köra i hörn kan du ta bort stänkskyddet, lossa tillbehörskopplingen och rotera Om du har en bensindriven produkt följer du dessa tillbehöret ett halvt varv. instruktioner för att starta produkten med kall motor. 1.
  • Page 207: Underhåll

    Underhåll Introduktion 1. Kontrollera att borstvalsarna inte roterar när gasreglaget släpps. Nedan följer några allmänna underhållsinstruktioner. Kontakta en serviceverkstad om du behöver ytterligare information. Underhålla tillbehöret OBSERVERA: Arbetet med borsten sker ofta under dammiga förhållanden. Om du har en bensindriven produkt är det mycket 2.
  • Page 208 Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt EN ISO 22868 , dB(A): Vibrationer Ekvivalent vibrationsnivå (a ) i handtag, uppmätt enligt , m/s hv,eq Främre/bakre handtag 4,4/5,1 Tekniska data för batteridrivna produkter 325iLK + borsttillbehör SR600-2 Sopvalsbredd, mm Vikt Vikt, kg 2,3 + 6,5 Bulleremissioner Ljudeffektnivå, uppmätt, dB(A) Ljudnivåer Ekvivalent ljudtrycksnivå...
  • Page 209: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Huskvarna , 2019-06-24 Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att borsttillbehöret Husqvarna SR600-2 med serienummer från 2019 och framåt (året anges tydligt på typskylten, följt av serienumret) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: •...
  • Page 210: Ürün Açıklaması

    İçindekiler Giriş................210 Bakım................216 Güvenlik..............211 Taşıma, depolama ve atma........216 Montaj................. 214 Teknik veriler.............. 216 Kullanım..............215 AT Uyumluluk Bildirimi..........218 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Sahip olduğumuz sürekli ürün geliştirme politikamız UYARI: Bu ataşman yalnızca ilgili ürünle nedeniyle önceden bildirimde bulunmaksızın ürünlerin birlikte kullanılabilir, ürünün Kullanım tasarımı...
  • Page 211: Güvenlik

    Operatör, insan veya hayvanların 15 metreden daha yakında bulunmama- Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun sını sağlamalıdır. Aynı alanda birden ve ataşmanı kullanmadan önce tali- fazla operatör çalışıyorsa en az 15 matları anladığınızdan emin olun. metrelik güvenlik mesafesi bırakılma- lıdır. Ataşman, geriye sıçrayabilecek nesneleri güçlü...
  • Page 212 Kullanım için güvenlik talimatları • Çevrenize dikkat edin ve insanların veya hayvanların ürünle temas etme ya da ürün üzerindeki kontrolünüzü etkileme riski olmadığından emin olun. • Yoğun sis, sağanak yağış, şiddetli rüzgar, aşırı UYARI: Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki soğuk gibi kötü hava koşullarında ürünü uyarı...
  • Page 213 • Nesnelerin düşme riski bulunan yerlerde koruyucu kıyafetler kullanın. Çalılara ve dallara takılabilecek kask kullanın. bol kıyafetler kullanmayın. Takı takmayın; şort, sandalet giymeyin veya çıplak ayakla dolaşmayın. Saçınızı güvenli bir şekilde omuz hizasının üzerinde toplayın. • İlk yardım ekipmanını yakında bulundurun. •...
  • Page 214: Montaj

    • Benzinle çalışan bir ürününüz varsa yakıt sızıntısı UYARI: Ataşman üzerinde bakım yapmadan olmadığından emin olun. önce daima ürünü durdurun. Ataşman, • Tambur fırçalarının hasarlı olup olmadığını ve gaz/güç tetiği serbest bırakıldıktan sonra bile çatlama ya da başka bir hasar belirtisi gösterip hareket etmeye devam edebileceğinden göstermediğini kontrol edin.
  • Page 215: Kullanım

    Kullanım Ürünü motor soğukken çalıştırma 2. Patika gibi dar yüzeyleri temizlerken ürün, nesneleri önünüze atacak şekilde kullanılabilir. Daha geniş Benzinle çalışan bir ürününüz varsa ürünü motor yüzeylerde çalışmak istiyorsanız çöplerin bir tarafta soğukken çalıştırmak için bu talimatlara uyun. birikmesi için açılı şekilde çalışmak isteyebilirsiniz. Hafif maddelerden oluşan çöpler tek sıra veya yığın 1.
  • Page 216: Bakım

    Bakım Giriş 1. Gaz/güç tetiği serbest bırakıldığında tambur fırçaların hareket etmediğinden emin olun. Aşağıda bazı genel bakım talimatlarını bulabilirsiniz. Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız lütfen servisle irtibata geçin. Ataşmanda bakım yapma DİKKAT: Süpürücü genellikle tozlu ortamlarda kullanılır. Benzinle çalışan bir ürününüz varsa hava filtresinin bakımını...
  • Page 217 ölçülen tutma yerlerindeki eşdeğer titreşim düzeyleri (a ), m/sn hv,eq Ön/arka tutma yerleri 4,4/5,1 Aküyle çalışan ürünler için teknik veriler 325iLK + Süpürücü ataşmanı SR600-2 Tambur fırça genişliği, mm Ağırlık Ağırlık, kg 2,3+6,5 Gürültü yayma Ses gücü seviyesi, ölçülen, dB(A) Ses seviyeleri ISO 22868 uyarınca ölçülen operatörün kulağında oluşan eşdeğer ses basıncı...
  • Page 218: At Uyumluluk Bildirimi

    EN 62841-1:2015, EN 50581:2012 RISE SMP Svenska Maskinprovning AB, Box 7035, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.: SE-750 07 Uppsala, İsveç; Husqvarna AB adına gönüllü +46-36-146500; seri numaraları 2019 ve sonraki tarihli tip incelemesi gerçekleştirmiştir. Sertifika numarası: (yıl, seri numarasıyla birlikte nominal değerler SEC/15/2413 - Husqvarna SR600-2 plakasında açıkça belirtilmiştir) Husqvarna SR600-2...
  • Page 219 Contents Introduction..............219 Maintenance..............225 Safety................220 Transportation, storage and disposal......226 Assembly...............224 Technical data...............226 Operation...............224 Introduction Product description Intended use We have a policy of continuous product development WARNING: This attachment may only be and therefore reserve the right to modify the design and used together with the intended product, see appearance of the products without prior notice.
  • Page 220: Safety

    The operator must ensure that no people or animals come closer than Read the operator’s manual carefully 15 meters. When several operators and make sure you understand the in- are working at the same site a safety structions before you use the attach- distance of at least 15 meters must ment.
  • Page 221 • Don’t Use In Rain. • The gear can get hot during use and may remain so for a while afterwards. You could get burnt if you • Keep Children Away – All visitors should be kept at a touch it. distance from work area.
  • Page 222 move suddenly. Be very careful when you work on • Use approved hearing protection that provides sloping ground. adequate noise reduction. Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment. • Use approved eye protection. If you use a visor, you must also use approved protective goggles.
  • Page 223 retailer who sells your machine is not a • Keep first aid equipment close at hand. servicing dealer, ask him for the address of your nearest service agent. Safety instructions for maintenance WARNING: Read the warning instructions Safety devices on the product that follow before you do maintenance.
  • Page 224: Assembly

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Assembly To assemble the attachment 1. Press one of the drum axles (A) onto one of the two 5. Repeat these steps to assemble the axle and roller outgoing drive shafts from the gear housing (F). on the opposite side. The drums are identical but Rotate the drum axle if necessary so that the pin must be assembled with the extended rubber hole comes over the corresponding hole in the drive...
  • Page 225: Maintenance

    5. Make sure that the handle and safety features are in 3. In order to get into corners, remove the splash guard good working order. Never use a product that lacks a and loosen the accessory coupling and rotate the part or has been modified outside its specifications.
  • Page 226: Transportation, Storage And Disposal

    Equivalent vibration levels (a ) at handles, measured according to ISO 22867, m/s hv,eq Front/rear handles 4.4/5.1 Technical data for battery operated products 325iLK + Sweeper attachment SR600-2 Brush drum width, in/mm 23/590 Weight Weight, lb/kg 5.1/2.3+14.3/6.5 Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (stand- ard deviation) of 1 dB (A).
  • Page 227 325iLK + Sweeper attachment SR600-2 Sound levels Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to ISO 26868 , dB (A): 82 Vibrations Vibration levels (a ) at handles, measured according to EN 62841-1, m/s hv,eq Equipped with approved accessory (original), left/right 3.2/3.1...
  • Page 228 Funcionamiento............234 Introducción Descripción de la máquina Uso específico Husqvarna AB tiene una política de desarrollo continuo ADVERTENCIA: Este accesorio solo puede de productos y, por lo tanto, se reserva el derecho de utilizarse en conjunto con el producto modificar el diseño y el aspecto de los productos sin relacionado;...
  • Page 229: Seguridad

    El operador se debe asegurar de que ninguna persona o animal se acerque Lea el manual de instrucciones aten- a menos de 15 metros. Cuando var- tamente y asegúrese de entender las ios operadores trabajan en el mismo instrucciones antes de utilizar el ac- lugar, se debe establecer una distan- cesorio.
  • Page 230 Otra información de seguridad durante el montaje, la revisión o la realización de tareas de mantenimiento. Si se trata de un producto • Evite las zonas peligrosas: no utilice los aparatos en que funciona con gasolina, quite el sombrerete de lugares húmedos o mojados.
  • Page 231 sus protectores auriculares en cuanto se detenga el un accidente. Permita que su distribuidor le ayude motor. seleccionar el equipo adecuado. • Preste atención a su entorno y asegúrese de que no • Utilice un casco protector cuando exista el riesgo de hay riesgo de que ninguna persona o animal entre caída de objetos.
  • Page 232 continuación, póngase en contacto con el • Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite taller de servicio. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza la usar ropas holgadas que se puedan enganchar con disponibilidad de mantenimiento y servicio ramas.
  • Page 233: Montaje

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Montaje Para montar el accesorio 1. Presione uno de los ejes del tambor (A) sobre uno 5. Repita estos pasos para montar el eje y el rodillo en de los dos ejes propulsores de salida de la caja de el lado opuesto.
  • Page 234: Funcionamiento

    Funcionamiento Para arrancar el producto con el motor 2. Cuando limpie superficies angostas, como caminos, puede usar el producto de manera que los frío materiales salgan despedidos hacia delante. Si desea realizar tareas en superficies más amplias, es Si se trata de un producto que funciona con gasolina, posible que deba trabajar en un ángulo tal que se siga estas instrucciones para arrancar el producto con formen las hebras a un costado.
  • Page 235: Mantenimiento

    4. Mantenga un pequeño ángulo de funcionamiento respecto de la superficie. Un ángulo de funcionamiento demasiado grande puede hacer que la barredora se mueva en dirección a usted y que pierda el control del producto. Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: La caja de engranajes se calienta cuando se utiliza la máquina.
  • Page 236 Los datos informados en cuanto al nivel de vibración tienen una dispersión estadística típica (desviación es- tándar) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones, los productos que funcionan con baterías y por combustión, utilice la calculadora de vibraciones. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration- calculator/. 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 237: Aperçu De L'outil

    Table des matières Introduction..............237 Entretien...............244 Sécurité................238 Transport, entreposage et mise au rebut.....244 Montage...............242 Données techniques.............244 Fonctionnement............243 Introduction Description du produit Utilisation prévue Nous avons une politique de développement continu et AVERTISSEMENT: Cet outil peut être utilisé nous réservons donc le droit de modifier la conception et seulement avec le produit pour lequel il est l’apparence des produits sans préavis.
  • Page 238: Sécurité

    L’utilisateur doit s'assurer qu'aucune personne ou aucun animal ne s'ap- Lire attentivement le manuel d’utilisa- proche à moins de 15 mètres. Lors- tion et veiller à bien comprendre les que plusieurs utilisateurs travaillent directives avant d’utiliser l’accessoire. sur le même lieu de travail, il faut garder une distance de sécurité...
  • Page 239: Autres Renseignements Relatifs À La Sécurité

    d’autres, et toujours utiliser des accessoires protection ou toute autre pièce endommagée doit d’origine. Les modifications et/ou les accessoires être réparée ou remplacée adéquatement par un non autorisés peuvent entraîner des blessures centre d’entretien autorisé, sauf indication contraire graves ou la mort de l’opérateur ou d’autres dans ce manuel.
  • Page 240: Équipement De Protection Personnelle

    Équipement de protection personnelle • Tenez à l’écart toute personne non autorisée. Les enfants, les animaux, les observateurs et les assistants doivent rester en dehors de la zone de AVERTISSEMENT: Lire les messages sécurité, soit à une distance d'au moins 15 m, d’avertissement qui suivent avant d’utiliser pendant que vous travaillez.
  • Page 241: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance

    du produit doit être inspecté et entretenu selon les directives de la présente section. Si une inspection de la machine détecte une panne, communiquez avec un atelier spécialisé pour réparation. MISE EN GARDE : Tous les travaux de réparation nécessitent une formation •...
  • Page 242: Montage

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS Montage Montage de l’outil 1. Poussez l'un des arbres de rouleau (A) sur l'un des 5. Répétez ces étapes pour monter l'arbre et le rouleau deux arbres d'entraînement sortants du carter (F). sur le côté opposé. Les rouleaux sont identiques, Faites pivoter l'arbre du tambour au besoin, de sorte mais lors du montage, les lamelles en caoutchouc que le trou de la goupille se trouve en face du trou...
  • Page 243: Fonctionnement

    Fonctionnement Démarrage du produit quand le moteur 2. Lorsque vous nettoyez des surfaces étroites telles que des chemins, vous pouvez utiliser le produit est froid pour rejeter les matières directement devant vous. Si vous voulez travailler sur les surfaces plus larges, Si le produit fonctionne à...
  • Page 244: Entretien

    Entretien Introduction machine. N’y touchez pas, vous risqueriez de vous blesser. Vous trouverez ci-dessous quelques instructions d'entretien général. Pour obtenir des renseignements 1. Assurez-vous que les rouleaux brosseurs ne supplémentaires, communiquez avec votre atelier tournent pas lorsque l'accélérateur ou la gâchette est d'entretien.
  • Page 245: Données Techniques Des Produits À Batterie

    ) au niveau des poignées, mesurés selon la norme ISO 22867, en m/s hv,eq Poignées avant et arrière 4,4/5,1 Données techniques des produits à batterie 325iLK + accessoire de balai SR600-2 Largeur du rouleau brosseur, po/mm 23/590 Poids Poids, lb/kg...
  • Page 246: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............246 Manutenzione...............252 Sicurezza..............247 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......253 Montaggio..............251 Dati tecnici..............253 Utilizzo................251 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri AVVERTENZA: Questo accessorio può prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare, essere usato solo insieme al prodotto per senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la cui è...
  • Page 247: Sicurezza

    L'operatore deve controllare che non vi siano persone o animali in un rag- Prima di usare l'accessorio, leggere gio di 15 metri. Anche più operatori attentamente il manuale dell'opera- che lavorino contemporaneamente tore e accertarsi di averne compreso nello stesso luogo devono mantenere il contenuto.
  • Page 248 Altre informazioni sulla sicurezza • L'interruttore di arresto torna automaticamente in posizione di avviamento. Assicurarsi di evitare • Evitare ambienti pericolosi: non utilizzare l'avviamento accidentale durante l'assemblaggio, il l'attrezzatura in ambienti umidi o bagnati. controllo e/o gli interventi di manutenzione. Se si dispone di un prodotto a benzina, scollegare il •...
  • Page 249 • Far sempre attenzione a segnali di allarme o incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la chiamate quando si utilizzano le cuffie protettive. scelta dell'attrezzatura adatta. Togliere sempre le cuffie protettive immediatamente • Elmetto protettivo laddove sussiste il rischio di all'arresto del motore/motorino.
  • Page 250: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    contattare l’officina autorizzata. L’acquisto di • Indossare indumenti di tessuto resistente. Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti e maniche lunghe uno dei nostri prodotti garantisce l’assistenza di personale qualificato. Se non Non indossare indumenti larghi che potrebbero avete acquistato la macchina presso un impigliarsi nei ramoscelli e nei rami.
  • Page 251: Montaggio

    CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Montaggio Montaggio dell'accessorio 1. Premere uno dei due assi del tamburo (A) su uno dei 4. Fissare il rullo sull'albero con una coppiglia (D). due alberi di trasmissione in uscita dalla scatola Premere leggermente l'estremità durante il degli ingranaggi (F).
  • Page 252: Utilizzo Dell'accessorio

    4. Assicurarsi che i tamburi della spazzola siano al 3. Per accedere agli angoli, rimuovere il paraspruzzi e minimo. allentare l'attacco dell'accessorio e ruotare quest'ultimo di mezzo giro. 5. Controllare che impugnature e dispositivi di sicurezza funzionino a dovere. Non usare mai un prodotto che manchi di qualche componente o modificato rispetto alle specifiche.
  • Page 253: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Manutenzione sull'accessorio 1. Assicurarsi che i tamburi della spazzola non girino quando viene rilasciato l'acceleratore o la leva di comando. ATTENZIONE: La spazzatrice viene spesso utilizzata in ambienti polverosi. Se si dispone di un prodotto a benzina, è estremamente importante eseguire regolarmente la manutenzione del filtro dell'aria, spesso giornalmente.
  • Page 254 Dati tecnici dei prodotti a batteria 325iLK+ Accessorio spazzatrice SR600-2 Larghezza del tamburo della spazzola, pollici/mm 23/590 Peso Peso, lb/kg 5,1/2,3,+14,3/6,5 Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle norme ISO 26868 , dB (A):...
  • Page 255 746 - 002 - 13.12.2019...
  • Page 256 Lietošanas pamācība Originele instructies Original instructions Originale instruksjoner Оригинални инструкции Oryginalne instrukcje Původní pokyny Instruções originais Originale instruktioner Instrucţiuni iniţiale Originalanweisungen Оригинальные инструкции Αρχικές οδηγίες Pôvodné pokyny Instrucciones originales Izvirna navodila Originaaljuhend Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Orijinal talimatlar Instructions d’origine...

Table des Matières