Bosch PSM VENTARO 1400 Instructions D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PSM VENTARO 1400:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

OBJ_DOKU-532-001.fm Page 1 Friday, January 14, 2005 10:21 AM
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
* Des idées en action.
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
PSM VENTARO 1400
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PSM VENTARO 1400

  • Page 1 OBJ_DOKU-532-001.fm Page 1 Friday, January 14, 2005 10:21 AM Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning PSM VENTARO 1400 Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español Português...
  • Page 2 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM "0" "I" 2 609 932 412 • 05.01...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM 2 609 932 412 • 05.01...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 3 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM 2 609 932 412 • 05.01...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 4 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM 2 609 932 412 • 05.01...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Allgemeine Sicherheits- g) Benutzen Sie den Sauger nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das hinweise beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während Sämtliche Anweisungen sind zu des Arbeitens beschädigt wird.
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM p) Lassen Sie den Schleifer und den Sauger Bestimmungsgemäßer Gebrauch nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Multischleifer des Gerätes erhalten bleibt. Das Gerät ist bestimmt zum trockenen Schleifen und Polieren von Holz, Spachtelmasse sowie lackierten 2) Sicherheitshinweise für den Sauger...
  • Page 8: Montage

    EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Multischleifers oder Saugers. Die Handelsbezeichnun- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge gen können variieren. Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren.
  • Page 9 Drehbewegung im Uhrzeigersinn fest. Zum Abnehmen des Schleifblattes 25 fassen Sie es an einer Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 24 Sie können die Schleifblätter des Bosch-Deltaschlei- fers benutzen. Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise auf der Schleifplatte befestigt.
  • Page 10 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Wahl des Schleifblattes Schleifplatte wechseln (siehe Bild H) Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschied- Schieben Sie den SDS-Schieber für Schleifplat- liche Schleifblätter verfügbar: tenentriegelung 23 bis zum Anschlag nach rechts.
  • Page 11 Ein-/Ausschalter des Saugers 7 erneut. schließen. Schalten Sie zur Inbetriebnahme des Multischlei- Verwenden Sie nur Original Bosch Schleifzubehör. fers zuerst den Sauger ein und schieben dann den Ein-/Ausschalter des Schleifers 2 nach vorn in die Einsatz der Bohrhilfe (siehe Bild D) Position „I“.
  • Page 12: Wartung Und Service

    In Deutschland sind nicht mehr gebrauchsfähige Elek- ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- trowerkzeuge zum Recycling beim Handel abzugeben stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. oder (ausreichend frankiert) direkt einzuschicken an: Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- Osteroder Landstr.
  • Page 13: General Safety Rules

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM General Safety Rules j) Make sure that the switch of the sander is in the “0” position before switching on the Read all instructions. Failure to vacuum cleaner. This safety measure prevents WARNING follow all instructions listed below unintended starting of the sander.
  • Page 14: Functional Description

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM c) Do not vacuum hot or burning dusts. Do 9 Plug cap for the vacuum hose connection not operate the vacuum cleaner in hazard- 10 Holder for blower adapter/closing cover ous locations.
  • Page 15 Do not point the blower jet at persons or ani- mals. The blown-out air is warm. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Removing the Vacuum Hose To remove the vacuum hose 3, rotate the hose a little and pull it off.
  • Page 16 24. Slide the SDS button for release of the sanding Sanding sheets of the Bosch Delta Sander can be plate 23 all the way to the left. used. If, e. g., the front tip of the sanding sheet is worn, you...
  • Page 17: Starting Operation

    B Switch the vacuum cleaner on when the sander is set at “0”. After switching off, wait Use only original Bosch sanding accessories. until the sander has come to a standstill before placing it down. The sander can move Using the Drilling Helper (see figure D) unintentionally.
  • Page 18: Maintenance And Service

    Fax: ....+61 (0)1 / 3 00 30 70 45 dures, repair should be carried out by an after-sales www.bosch.com.au service centre for Bosch power tools. In all correspondence and spare parts orders, please Environmental Protection always include the 10-digit order number given on the nameplate of the multi sander or vacuum cleaner.
  • Page 19: Indications Générales De Sécurité

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Indications générales g) Ne jamais utiliser un aspirateur dont le câble est endommagé. Ne pas toucher à un de sécurité câble endommagé et retirer la fiche du câble d’alimentation de la prise du courant Lire toutes les indications.
  • Page 20: Description Du Fonctionnement

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM o) Entretenez soigneusement la ponceuse et Description du l’aspirateur. Vérifiez que les parties mobi- fonctionnement les fonctionnent correctement et qu’elles ne sont pas coincées, et contrôlez si des Lire toutes les indications.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Certification Vitesse de rotation en marche à vide tr/min 16000 Vitesse à vide 32000 Surface de la feuille abrasive Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Diamètre du circuit oscillant Aspirateur VENTARO 1400 N° d’article 3 603 C41 0.. Montage Puissance absorbée...
  • Page 22: Modes De Fonctionnement De L'aspirateur (Voir Figure A)

    24. Il est possible d’utiliser les feuilles abrasives de la pon- ceuse Delta Bosch. Monter les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou les feutres à polir de la même manière sur le plateau de ponçage.
  • Page 23: Changement Du Plateau De Ponçage (Voir Figure H)

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Choix de la feuille abrasive Changement du plateau de ponçage Suivant le matériau à travailler et le travail demandé, il (voir figure H) existe différentes feuilles abrasives : Pousser le levier SDS pour le déverrouillage du Grains plateau de ponçage 23 vers la droite jusqu’à...
  • Page 24: Mise En Marche

    Marche/Arrêt de la ponceuse 2 vers N’utiliser que des accessoires de ponçage d’origine l’avant sur la position « I ». Pousser l’interrupteur Mar- Bosch. che/Arrêt 2 vers le bas pour le bloquer dans cette posi- tion. Montage de l’aide au perçage (voir figure D) Pour arrêter la ponceuse multiple, d’abord pousser...
  • Page 25: Entretien Et Service Après-Vente

    93700 Drancy Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Belgique ......+32 (0)2 / 5 25 51 43 Fax .
  • Page 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Instrucciones generales h) No trabaje materiales que contengan amianto. El amianto es cancerígeno. de seguridad i) Los aspiradores utilizados a la intemperie deberán conectarse a través de un fusible Deberán leerse íntegramente ATENCIÓN diferencial (FI).
  • Page 27: Descripción Del Funcionamiento

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM 2) Instrucciones de seguridad para el aspirador Utilización reglamentaria No emplee el aspirador para aspirar líquidos. La penetra- Lijadora universal ción de agua en el aspirador El aparato ha sido diseñado para lijar y pulir en seco puede provocarle una descarga madera, emplastecido y superficies pintadas.
  • Page 28: Características Técnicas

    Capacidad del saco colector de polvo Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Clase de protección Preste atención al nº de art. que figura en la placa de caracte- rísticas de su lijadora universal o aspirador, ya que las deno- minaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar.
  • Page 29 24 sujétela por una de sus esquinas y tire de ella. Puede utilizar las hojas lijadoras de la lijadora delta Bosch. Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de igual manera sobre la placa lijadora.
  • Page 30 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Selección de la hoja lijadora Cambio de la placa lijadora De acuerdo al material a trabajar y al arranque de mate- (ver figura H) rial deseado puede seleccionarse entre diversas hojas lijadoras: Empuje hasta el tope hacia la derecha el botón SDS 23.
  • Page 31: Puesta En Marcha

    Solamente utilice accesorios para lijar originales delante el interruptor de conexión/desconexión de la Bosch. lijadora 2 a la posición “I”. Presione hacia abajo el inte- Utilización de la boquilla para taladrar rruptor de conexión/desconexión 2 para enclavarlo en (ver figura D) esa posición.
  • Page 32: Mantenimiento Y Servicio

    ......+58 (0)2 / 2 07 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Interior: ....+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 D.F.: .
  • Page 33: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Indicações gerais de h) Não processar material que contenha asbesto. Asbesto é considerado como sendo segurança cancerígeno. i) O aspirador que for utilizado ao ar livre, Ler todas as instruções. O des- ATENÇÃO deve ser conectado através de um disjun- respeito das instruções apresenta-...
  • Page 34: Descrição De Funções

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM 2) Indicações de segurança para o aspirador Elementos do aparelho Não utilizar o aspirador para aspirar líquidos. A infiltração A numeração dos elementos do aparelho refere-se à de água no aspirador aumenta o apresentação do aparelho na página de gráficos.
  • Page 35 Volume do saco de pó Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Observar o número de produto na placa de características da sua lixadeira multi-usos ou do aspirador. As designações comerciais podem variar. As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V.
  • Page 36 Para retirar a folha de lixar 25 deverá segurá-la por um a ponta e puxá-la da placa de lixar 24. Podem ser utilizadas as folhas de lixar da lixadeira Delta Bosch. Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de polir, devem ser fixos da mesma forma sobre a placa de lixar.
  • Page 37: Colocação Em Funcionamento

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Selecção da folha de lixar Para colocar e para retirar a respectiva folha de lixar, deverá proceder conforme a substituição da placa de Estão disponíveis diversas folhas de lixar, de acordo lixar original.
  • Page 38: Manutenção E Serviço

    Desenhos explodidos e informações sobre peças Substituir o saco de pó do aspirador antes de lixar sobressalentes encontram-se em: metais para evitar riscos de incêndio. www.bosch-pt.com Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Portugal Utilização do auxílio de perfuração Robert Bosch LDA (veja figura D) Avenida Infante D.
  • Page 39: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Indicazioni generali di g) Mai utilizzare l’aspiratore con un cavo dan- neggiato. Non toccare il cavo danneggiato sicurezza ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si È...
  • Page 40: Descrizione Del Funzionamento

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM o) Trattare la levigatrice e l’aspiratore sempre Descrizione del con la dovuta accuratezza. Verificare che funzionamento le parti mobili dell’utensile funzionino per- fettamente e non s’inceppino, che non ci È...
  • Page 41: Dati Tecnici

    Engineering Certification Numero di giri a vuoto 16000 Numero oscillazioni a vuoto 32000 Superficie del foglio abrasivo Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Diametro del raggio di orbitazione Aspiratore VENTARO 1400 Codice prodotto 3 603 C41 0.. Montaggio Potenza nominale assorbita 1250 Capacità...
  • Page 42 Per rimuovere il foglio abrasivo 25 afferrarne una punta e staccarla dal platorello abrasivo 24. È possibile utilizzare anche i fogli abrasivi della leviga- trice a delta Bosch. Accessori di levigatura come veli abrasivi/feltri di luci- datura vengono fissati sulla piastra di levigatura proce- dendo allo stesso modo.
  • Page 43 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Scelta del foglio abrasivo Sostituire la piastra di levigatura A seconda del materiale in lavorazione ed in funzione (vedere figura H) del livello di levigatura della superficie che si vuole rag- giungere, si hanno a disposizione fogli abrasivi di Infilare verso destra lo spingitore SDS per lo diversa qualità:...
  • Page 44: Messa In Funzione

    La levigatrice può muoversi pericolo d’incendio. ancora in maniera incontrollata. Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura origi- B Prima della messa in funzione dell’aspiratore nali Bosch. svolgere completamente il cavo. Il cavo può riscaldarsi. Applicazione della guida per foratura (vedi figura D) B Ogni volta prima di utilizzare l’aspiratore,...
  • Page 45: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax ..... . +39 02 / 36 96 26 62 Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 www.Bosch.it...
  • Page 46: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Algemene veiligheids- g) Gebruik de zuiger niet met een bescha- digde kabel. Raak de beschadigde kabel voorschriften niet aan en trek de stekker uit het stopcon- tact als de kabel tijdens de werkzaamhe- Lees alle voorschriften.
  • Page 47: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM p) Laat de schuurmachine en de zuiger alleen Gebruik volgens bestemming repareren door gekwalificeerd en vakkun- dig personeel en alleen met originele ver- vangingsonderdelen. Daarmee wordt Multischuurmachine gewaarborgd dat de veiligheid van het gereed- Het gereedschap is bestemd voor het droog schuren schap in stand blijft.
  • Page 48: Montage

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van de multischuur- machine of de zuiger. De handelsbenamingen kunnen afwij- ken. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoerin- gen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Page 49 Als u het schuurblad 25 wilt verwijderen, pakt u het aan een punt vast en trekt u het van het schuurplateau 24 los. U kunt de schuurbladen van de Bosch-deltaschuurma- chine gebruiken. Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt worden op dezelfde wijze op het schuurplateau bevestigd.
  • Page 50 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Keuze van het schuurblad Speciale schuurplateaus Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste afname van het oppervlak zijn er verschil- U kunt het meegeleverde schuurplateau 24 vervangen lende schuurbladen verkrijgbaar: door een als toebehoren verkrijgbaar speciaal schuur- plateau.
  • Page 51: Onderhoud En Service

    Als de multischuurmachien ondanks zorgvuldige pro- ductie- en testprocédés toch defect raakt, moet de Werkzaamheden met de multischuurmachine reparatie door een erkende klantenservice voor Bosch Het afnamevermogen bij het schuren wordt in hoofd- elektrische gereedschappen worden uitgevoerd. zaak bepaald door de keuze van het schuurblad.
  • Page 52 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Generelle sikkerheds- i) Tilslut sugere, som benyttes ude i det fri, via et HFI-relæ. instrukser j) Kontrollér, at kontakten til sliberen står på „0“, før sugeren tændes. Disse sikker- Læs alle instrukserne.
  • Page 53 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM c) Sug ikke varmt eller brændende støv. Brug 11 Adapter til udblæsningstilslutinng ikke sugeren i eksplosionsfarlige rum. Støv 12 Låg med udblæsningsfilter eller dampe kan antændes. 13 Ledningsopvikling d) Sugeren må...
  • Page 54 Engineering Certification Sugeslangen 3 tages af ved at dreje slangen en smule og tage den af. Multislibemaskine tilsluttes Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge (se billede F) Den medleverede multislibemaskine 1 kan bruges i funktionen sugerens „opsugningsfunktion“ 4. Montering Låget med udblæsningsfilteret 12 skal være sat i holderen 10.
  • Page 55 Til aftagning af slibebladet 25 tages fat i en spids, hvor- som det originale slibeblad skiftes. efter det trækkes af pudsesålen 24. Du kan anvende slibebladene fra Bosch-deltasliberen. Lamelslibeforsats (se billede I) Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres på sli- Lamelslibeforsatsen 26 er især velegnet til at bearbejde besålen på...
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Service

    Et overdrevet tryk fører ikke til en større slibekapacitet, www.bosch-pt.com men derimod til et større slid af el-værktøj og slibepapir. Bosch Service Center for el-værktøj Til punktnøjagtig slibning af hjørner, kanter og vanske- Telegrafvej 3 ligt tilgængelige områder kan man også bare bruge 2750 Ballerup spidsen eller en af slibesålens kanter.
  • Page 57: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Allmänna säkerhets- h) Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses vara cancerframkallande. anvisningar i) Dammsugare som används utomhus ska anslutas via jordfelsbrytare (FI-). Alla anvisningar ska noga läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna j) Kontrollera att slipmaskinens strömstäl- nedan inte följts kan orsaka elektriskt slag, brand...
  • Page 58 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM b) Skydda sugaren mot regn och väta. Om vat- 8 Utsugningsanslutning ten tränger in i dammsugaren ökar risken för ett 9 Plugg för utsugningsöppning elektriskt slag. 10 Fäste för utblåsningsadapter/tillslutningslock c) Sug inte upp heta och brännande damm.
  • Page 59 Engineering Certification Borttagning av sugslang För borttagning vrid sugslangen 3 en aning och dra sedan ut den. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Anslutning av multislipmaskinen (se bild F) Den medlevererade multislipmaskinen 1 kan användas Montage i dammsugarens 4 driftsätt ”Utsugningsfunktion”.
  • Page 60 För borttagning av slippapperet 25 grip tag i ett hör och vererad slipplatta. dra av papperet från slipplattan 24. Påsättning och borttagning av slippapperet sker på Bosch-deltaslipens slippapper kan användas. samma sätt som vid byte av originalslippapper. Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt Lamellsliptillsats (se bild I) på...
  • Page 61: Underhåll Och Service

    Om i multislipmaskinen eller dammsugaren trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, B Utblåsningsöppningen ska hållas fri och sug- bör en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverk- slangen får inte knäckas. Risk finns för att tyg utföra reparationen. motorn överhettas.
  • Page 62 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Generelle sikkerhets- j) Forviss deg om at bryteren til sliperen står i posisjon «0» før du slår på sugeren. Disse informasjoner tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av slipe- ren.
  • Page 63 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM d) Bruk aldri sugeren med skadet ledning. 15 Bypassventil Ikke berør den skadede ledningen og trekk 16 Klaff for støvposekammer støpselet ut hvis ledningen skades i løpet 17 Føring for støvpose av arbeidet.
  • Page 64 Den utblåste luften er oppvarmet. Fjerning av sugeslangen Til fjerning av sugeslangen 3 dreier du slangen litt og trekker den ut. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Tilkobling av multi-slipemaskinen (se bilde F) Montering Den medleverte multi-slipemaskinen 1 kan brukes i driftstypen «Avsugfunksjon»...
  • Page 65 24. Lamellslipeforsats (se bilde I) Du kan bruke slipeskivene til Bosch-deltasliperen. Bruk av lamellslipeforsatsen 26 muliggjør bearbeidelse Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på av spesielt dårlig tilgjengelige steder, f. eks. lameller på...
  • Page 66: Service Og Vedlikehold

    Skift støvposen i sugeren før du sliper metall, for å ute- Miljøvern lukke brannfare. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Bruk av borehjelp (se bilde D) Borehjelpen 19 muliggjør en stort sett støvfri boringt. ex. i vegger o. l.
  • Page 67: Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Yleiset turvallisuusohjeet j) Varmista, että hiomakoneen käynnistys- kytkin on asennossa ”0”, ennen kuin käyn- Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla ole- nistät imurin. Nämä suojatoimenpiteet estävät HUOM vien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti hiomakoneen tahattoman käynnistyksen.
  • Page 68 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM b) Pidä imuri poissa sateesta ja kosteudesta. 7 Imurin käynnistyskytkin Veden tunkeutuminen imurin sisään kasvattaa 8 Imuliitäntä sähköiskun riskiä. 9 Imuliitännän sulkutulppa c) Älä imuroi kuumaa tai palavaa pölyä. Älä 10 Poistopuhallusadapterin liitin/kansi käytä...
  • Page 69 Puhallusilma on lämmin. Engineering Certification Imuletkun irrotus Irrota imuletku 3 kiertämällä letkua hieman ja vetämällä se irti. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Yhdistelmähiomakoneen liitäntä (katso kuva F) Asennus Toimitukseen kuuluvaa yhdistelmähiomakonetta 1 voi- daan käyttää imurin 4 käyttömuodossa "Imutoiminto". Puhallussuodattimella varustetun kannen 12 Pölypussin asennus/vaihto...
  • Page 70 Poista hiomapaperi 25 tarttumalla siihen yhdestä kul- vikkeena saatavaan erikoishiomalevyyn. masta ja vetämällä se irti hiomalevystä 24. Erikoishiomalevyn asennus tapahtuu kuten toimituk- Laitteessa voidaan käyttää Bosch-kärkihiomakoneen seen kuuluvan hiomalevyn. hiomapaperia. Kaikkien hiomatarvikkeiden kiinnitys ja irrotus tehdän Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kuten alkuperäisen hiomapaperin vaihto.
  • Page 71: Hoito Ja Huolto

    Jos yhdistelmähiomakoneessa, huolellisesta valmistuk- letkua. Moottori saattaa ylikuumentua. sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, Aseta sulkutulppa 9 imuliitäntään 8, ellet käytä imuria tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. pitkään aikaan. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa 10-numeroinen tuotenumero yhdistelmähioma- Työskentely yhdistelmähiomakoneen kanssa...
  • Page 72: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Γενικές υποδείξεις f) ∆ιαφυλάγετε το λειαντήρα και τον απορροφητήρα, ταν δεν τους ασφαλείας χρησιµοποιείτε, µακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε άτοµα που δεν είναι ∆ιαβάστε λες τις οδηγίες. εξοικειωµένα µε το λειαντήρα και τον Σφάλµατα...
  • Page 73: Περιγραφή Λειτουργίας

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM m)Χρησιµοποιείτε το λειαντήρα, τα d) Να µη χρησιµοποιήσετε τον εξαρτήµατα, τα διάφορα εργαλεία κτλ. απορροφητήρα ταν το ηλεκτρικ σύµφωνα µε τις παρούσες οδηγίες και καλώδι του είναι χαλασµένο. Μην µάλιστα...
  • Page 74: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 3 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Στοιχεία µηχανήµατος Τεχνικά χαρακτηριστικά Η απαρίθµηση των στοιχείων του µηχανήµατος PSM VENTARO βασίζεται στην απεικ νιση τπυ µηχανήµατος στη 1400 σελίδα γραφικών. Πολυλειαντήρας αέρος PSM VENTARO 1 Πολυλειαντήρας Αριθµ...
  • Page 75 λίγες µ νο κινήσεις σε φυσητήρα. Αφαιρέστε το καπάκι σφαλίσµατος µε το φίλτρο εξ δου αέρα 12 απ την υποδοχή 10, Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge και αντικαταστήστε το µε το προσαρµοστικ σύνδεσης εξ δου αέρα 11. Ευθυγραµµίστε το βέλος επάνω στο σωλήνα...
  • Page 76 πλάκα λείανσης 24 πλάκα λείανσης. πλάκας λείανσης 23 τέρµα δεξιά. Μπορείτε να χρησιµοποιήστε φύλλα λείανσης Αφαιρέστε την πλάκα λείανσης 24. του τριβείου ∆έλτα της Bosch. Οδηγήστε την πλάκα λείανσης 24 απ το Εξαρτήµατα λείανσης πως δέρµα/κετσές κάτω µέρος στην υποδοχή πλάκας λείανσης...
  • Page 77: Υποδείξεις Εργασίας

    της αναρρ φησης 9. Φροντίζετε να παραµένει πυρκαγιάς. πάντοτε ελεύθερη η διακλαδούµενη βαλβίδα Χρησιµοποιείτε µ νο τα γνήσια εξαρτήµατα 15. Ο κινητήρας του απορροφητήρα µπορεί να λείανσης απ την Bosch. υπερθερµανθεί και να υποστεί βλάβη. Eλληνικά–6 2 609 932 412 • 13.1.05...
  • Page 78: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    τρύπηµα σε τοίχους κ. α. σχεδ ν χωρίς σκ νη. ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο Εισάγετε το σωλήνα αναρρ φησης 3 µε Service της Bosch. συναρµολογηµένο το προσαρµοστικ ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς αναρρ φησης 20 στη σύνδεση του βοηθήµατος...
  • Page 79 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Genel Güvenlik Talimatı h) Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin. Asbest kanserojen bir madde Bütün talimat hükümleri kabul edilir. DIKKAT okunmalıdır. Aşağıdaki talimat i) Açık havada kullanılan elektrik süpürgesini hükümlerine tam olarak uyulmadığı...
  • Page 80: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM 2) Elektrik süpürgesi için güvenlik talimatı Aletin elamanları Elektrik süpürgesini sıvıların emdirilmesinde kullanmayın. Alet elemanlarının numarası grafik sayfasındaki alet Elektrik süpürgesinin içine su resminde görülmektedir. sızması elektrik çarpma 1 Çok yönlü...
  • Page 81: Teknik Veriler

    EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı Lütfen çok yönlü zımpara makinesinin veya elektrik Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge süpürgesinin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat ediniz. Ürünlerin ticari kodları değişik olabilir. Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler Montaj değişebilir.
  • Page 82 24 üsenihe yatırın ve saat hareket yönünde çevirerek bastırın. Zımpara kağıdını 25 çıkarmak için bir ucundan tutun ve çekerek zımpara levhasından 24 çıkarın. Bosch delta zımparanın zımpara kağıtlarını kullanabilirsiniz. Zımpara yünü ve zımpara keçesi gibi zımpara aksesuarı da zımpara levhasına aynı yöntemle tespit edilir.
  • Page 83 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM Zımpara kağıdının seçilmesi Özel zımpara levhasının takılması aletle birlikte teslim edilen zımpara levhasının değiştirilmesi İşlenen malzemeye ve istenen üst yüzey kazıma yoluyla olur. performansına göre çok farklı zımpara kağıtları vardır: İlgili zımpara kağıdının yerleştirilmesi ve çıkarılması...
  • Page 84: Bakım Ve Servis

    Çalışırken aşırı ölçüde bastırma yüksek bir zımpara yapacak olursa, onarımı mutlaka Bosch elektrikli el performansı sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletleri için yetkili olan bir servise yaptırın. aletinin ve zımpara kağıdının önemli ölçüde Bütün başvurularınız ve yedek parça siparişlerinizde...
  • Page 85 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM 2 609 932 412 • 05.01...
  • Page 86 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM 2 609 932 412 • 05.01...
  • Page 87 OBJ_BUCH-2 609 932 412-001.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 12:48 PM * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 2 609 932 412 (05.01) O / 87 Printed in Turkey - Imprimé en Turquie...

Ce manuel est également adapté pour:

0603341030

Table des Matières