Publicité

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
2
4
6
Sanibel 5001 A18
14731000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Sanibel 5001 A18 14731000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions Sanibel 5001 A18 14731000...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Einjustieren (siehe Seite 11) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Nach erfolgter Montage muss die reinigungszwecken eingesetzt werden. Auslauftemperatur des Thermostaten Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geis- überprüft werden. Eine Korrektur ist tigen und / oder sensorischen Einschränkungen erforderlich wenn die an der Entnahmestelle dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. gemessene Temperatur von der am Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss Thermostaten eingestellten Temperatur stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. abweicht. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Safety Function (siehe Seite 11) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Dank der Safety Function lässt sich die Montagehinweise gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42 ºC voreinstellen. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Wartung (siehe Seite 15) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Der Thermostat ist mit Rückflussverhinde- rern ausgestattet. Rückflussverhinderer • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli-...
  • Page 3 Deutsch Serviceteile (siehe Seite 18) Reinigung (siehe Seite 19) Sonderzubehör (siehe Seite 18) nicht im Lieferumfang enthalten • Verlängerung 22 mm (bei geringer Ausgl Einbautiefe) #13593000 • Ausgleichsset #95521000 Set d' • Verlängerung 25 mm #13595000 levelli Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Leitungsdruck prüfen - Schmutzfangsieb der Regeleinheit - Schmutzfangsiebe vor dem verschmutzt Thermostat und auf der Regeleinheit reinigen - Siebdichtung der Brause - Siebdichtung zwischen Brause und verschmutzt Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird - Rückflussverhinderer verschmutzt - Rückflussverhinderer reinigen ggf. bei geschlossener Armatur in die / defekt austauschen Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt Auslauftemperatur stimmt nicht mit - Thermostat wurde nicht justiert - Thermostat justieren der eingestellten Temperatur überein - Zu niedrige Warmwassertemperatur - Warmwassertemperatur erhöhen...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Réglage (voir pages 11) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Le montage terminé, contrôler la température l'hygiène corporelle. de l’eau puisée au mitigeur thermostatique. Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant Un étalonnage est nécessaire si la des insuffisantes physiques, psychiques et/ou température de l’eau mitigée mesurée au motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De point de puisage diffère sensiblement de même, il est interdit à des personnes sous influence celle affichée sur le thermostat. d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau Safety Function (voir pages 11) chaude et froide. Instructions pour le montage Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a exemple max. 42º C souhaitée. subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.
  • Page 5 Français Pièces détachées (voir pages 18) Nettoyage (voir pages 19) Accessoires en option (voir pages 18) (ne fait pas partie de la fourniture) • Rallonge de 22 mm (pour profondeur de montage trop faible) #13593000 • Set d'égalisation #95521000 • jeu de rallonge 25 mm #13595000 Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - Contrôler la pression - Filtre de l´élément thermostatique - Nettoyer les filtres devant le encrassé mitigeur thermostatique et sur la cartouche - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude - Clapet anti-retour encrassé ou - Nettoyer le clapet anti-retour ou le est comprimée dans l´arrivée d´eau défectueux changer éventuellement froide et vice versa avec robinet fermé La température à la sortie ne - Le thermostat n´a pas été réglé - Régler le thermostat correspond pas à la température de - Température d'eau chaude trop - Augmenter la température d´eau...
  • Page 6: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Adjustment (see page 11) and body cleaning purposes. After the installation, the output temperature Children as well as adults with physical, mental and/ of the thermostat must be checked. A or sensoric impairments must not use this product correction is necessary if the temperature without proper supervision. Persons under the measured at the output differs from the influence of alcohol or drugs are prohibited from temperature set on the thermostat. using this product. The hot and cold supplies must be of equal pressures. Safety Function (see page 11) Installation Instructions The desired maximum temperature for • Prior to installation, inspect the product for transport example max. 42º C can be pre-set thanks damages. After it has been installed, no transport or to the safety function. surface damage will be honoured. • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Maintenance (see page 15) • The plumbing codes applicable in the respective • The mixer is equipped with check valves.
  • Page 7 English Spare parts (see page 18) Cleaning (see page 19) Special accessories (see page 18) order as an extra • Extension Set 22 mm (when wall is not deep enough) #13593000 • levelling set #95521000 • extension 25 mm #13595000 Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). - Regulator filter dirty - Clean filter in front of the mixer and on the MTC-thermo cartridge - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being forced - Backflow preventers dirty or leaking - Clean backflow preventers, into cold water pipe, or vice versa, exchange if necessary when mixer is closed Spout temperature does not - Thermostat has not been adjusted - Adjust thermostat correspond with temperature set - Hot water temperature too low - Increase hot water temperature to 42 ºC to 65 ºC Temperature regulation not possible - Temperature regulator dirty or...
  • Page 8 01800180 SW 4 mm (5 Nm)
  • Page 9 (0,1 Nm)
  • Page 11 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 13 öffnen / ouvert / open schließen / fermé / close >40° C warm / chaud / hot kalt / froid / cold...
  • Page 14 Sanibel 5001 A18 14731000 Ø 52 - 80 Ø Sanibel 5001 A18 14731000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 12 18 24 30 36 42 48 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 15 SW 4 mm rot ⁄ rouge ⁄ red SW 27 mm...
  • Page 16 rot ⁄ rouge ⁄ red SW 27 mm (8 Nm) SW 4 mm (5 Nm) (0,1 Nm)
  • Page 18 Sanibel 5001 A18 14731000 92594000 98133000 97350000 (16x2) 96525000 (M5x20) SW 4 mm 94009000 SW 17 mm 98793000 94073000 (Ø 145 mm) 98156000 (36x2) 98197000 96446000 (20x1,5) 98153000 98153000 93242000 92278000 98282000 (30x5) 98146000 (30x5) 98913000 (25x1,5) (M34x1,5) 92146000 SW 27 mm (25x2,5) 92216000 96454000 95252000 95252000 98471000 98471000 (44x4) (44x4)
  • Page 19 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation...
  • Page 20 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières