Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USB Grafi ktablett
Tablette graphique USB
Tavoletta grafi ca USB
USB grafi kus tábla
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso / Kezelési útmutató
Deutsch ...................... 2
Français .................... 25
Italiano ...................... 49
Aktionszeitraum: 07/2012, Typ: P82018 (MD 86635)
Magyar ...................... 73
Originalbedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion P82018

  • Page 1 Tablette graphique USB Tavoletta grafi ca USB USB grafi kus tábla Bedienungsanleitung Mode d‘emploi / Istruzioni per l‘uso / Kezelési útmutató Deutsch ...... 2 Français ....25 Italiano ...... 49 Aktionszeitraum: 07/2012, Typ: P82018 (MD 86635) Magyar ...... 73 Originalbedienungsanleitung...
  • Page 2 Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Verviel- fältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftli- che Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. ®...
  • Page 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichti- gen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Liefe- rung nicht komplett ist. GEFAHR! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ..................1 Systemvoraussetzungen ..............1 Hinweise zu dieser Anleitung ..............3 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............4 Sicherheitshinweise ................5 Betriebssicherheit ................5 Aufstellort ..................5 Elektromagnetische Verträglichkeit ...........6 Reparatur ..................6 Sicherheitshinweise zum Batteriebetrieb ..........6 Datensicherung .................7 Ansichten ....................8 Grafiktablett ..................8 Digitaler Stift ..................8 Inbetriebnahme ..................9...
  • Page 5: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Hinweise zu dieser Anleitung Lesen Sie unbedingt diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenser- wartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Anleitung stets griff- bereit in der Nähe Ihres Gerätes.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hinweise zu dieser Anleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin- der) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Betriebssicherheit GEFAHR! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Dies könnte zu einem elektrischen Kurzschluss oder gar zu Feuer führen, was die Beschä- digung Ihres Geräts zur Folge hat. Nehmen Sie keine eigenmächti- gen Umbauten am Gerät vor! •...
  • Page 8: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Sicherheitshinweise Elektromagnetische Verträglichkeit • Das Gerät entspricht den Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, Lautsprecherboxen, Mo- biltelefon usw.), um Funktionsstörun gen und Datenverlust zu vermei- den. Reparatur • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Anschluss- leitungen sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunterge- fallen ist.
  • Page 9: Datensicherung

    Sicherheitshinweise • Zerlegen oder verformen Sie die Batterien nicht. Ihre Hände oder Finger könnten verletzt werden oder Batterieflüs- sigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. •...
  • Page 10: Ansichten

    Ansichten Ansichten Grafiktablett Betriebs-LED Eingabebereich Funktionsschaltflächen Digitaler Stift Batteriefachabdeckung Funktionstasten Mine...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterie einlegen oder wechseln Die Batterie des kabellosen Stiftes ist fast leer, wenn die Eingabe Aus- setzer hat oder die Striche nicht mehr korrekt aufgezeichnet werden. Bitte ersetzen Sie in diesem Fall die Batterie. Der Stift hat keinen Ein- und Ausschalter. Er wird automatisch aktiviert, wenn er in die Nähe der Eingabefläche kommt und schaltet sich aus, wenn er diese verlässt.
  • Page 12: Manuelle Installation Ohne Autorun Unter Windows® Xp

    Inbetriebnahme Inhalt der Disc: Ulead Photoimpact Zeichenprogramm Pen Pad Driver Treiber des Grafiktabletts Free Notes / Office Ink Hilfsprogramm zur Erstellung von Notizen Power Presenter RE II Hilfsprogramm zur Bearbeitung von Präsenta- tionen  Legen Sie zuerst die mitgelieferte Disc ein. Die Installation startet au- tomatisch.
  • Page 13: Grafiktablett Anschließen

    Inbetriebnahme Grafiktablett anschließen  Schalten Sie den Computer und alle angeschlossenen Peripheriege- räte (Monitor, Drucker, Modem etc.) ein und warten Sie, bis das Be- triebssystem vollständig gestartet ist.  Verbinden Sie das eine Ende des USB-Kabels mit einer freien USB- Anschlussbuchse Ihres Computers.
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sobald eine Verbindung zum Computer erfolgreich hergestellt wurde, stehen Ihnen die Grafiktablettfunktionen zur Verfügung. Starten Sie bei- spielsweise das Programm Free Notes & Office Ink oder eine beliebige Grafiksoftware wie Windows Paint, um mit dem Grafiktablett zu arbei- ten.
  • Page 15 Bedienung Register Stift Funktion Einstellung Beschreibung Stellen Sie hier die Empfindlichkeit Empfindlichkeit der der Spitze ein. Das Ergebnis wird Weich ~ Hart Spitze in der Anzeige Aktueller Druck wiedergegeben. Über die Auswahlmenüs können Tastenbelegung Sie den beiden Tasten des Stiftes eine Funktion zuweisen.
  • Page 16: Handschrifterkennung Unter Windows® 7 Und Vista

    Bedienung HINWEIS! Die Beschreibung der Funktionen erhalten Sie ebenfalls über den Eintrag „ “ im Kontextmenü des MacroKey Mana- Hilfe gers. Um die Datei lesen zu können, benötigen Sie ein Pro- gramm zur Anzeige von PDF Dateien, z. B. Acrobat Reader. Handschrifterkennung unter Windows®...
  • Page 17: Mine Einsetzen Und Wechseln

    Bedienung Mine einsetzen und wechseln Mine einsetzen  Schieben Sie die Mine vorsichtig in den Minen- schacht an der Spitze des Stiftes. ACHTUNG! Wenn Sie die Mine einschieben, sollten Sie möglichst wenig Kraft einsetzen, um die Mine und den Stift nicht zu beschädigen. Mine entfernen ...
  • Page 18: Wartung

    Wartung Wartung Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. Die Reparatur ist ausschließlich unseren autorisierten Ser vice partnern vorbehalten. Unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr und wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn...
  • Page 19: Kundendienst

    Kundendienst Kundendienst Erste Hilfe bei Fehlfunktionen Lokalisieren der Ursache • Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Ana- lyse erfordern. • Anschlüsse und Kabel überprüfen • Beginnen Sie mit einer sorgfältigen Sichtprüfung aller Kabelverbin- dungen.
  • Page 20: Technische Unterstützung

    Komponenten (Programme, Ge- räte) ergeben haben. Auf folgender Adresse im Internet finden Sie Treiberaktualisierungen so- wie die neuesten Informationen zu Ihrem Produkt: www.medion.com Benötigen Sie weitere Unterstützung? Wenn die Vorschläge in den vorangegangenen Abschnitten Ihr Problem nicht behoben haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
  • Page 21: Entsorgung

    Kundendienst Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Aktive Arbeitsfläche 254 x 158,8 mm Auflösung 4000 lpi Druckempfindlichkeitsstufe 2048 Betriebstemperatur 0° C - 40° C Luftfeuchtigkeit 20 - 80% Batterie Typ LR03 (AAA) 1,5V Grafiktablett Abmessungen (L x B x H) 339 x 204,9 x 8,5 mm Gewicht ca.
  • Page 23: Kontaktadressen

    Kontaktadressen Kontaktadressen Österreich Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Hotline 0810 - 001048 (0,10 €/min) 07242 - 93967592 www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.at/service Sonstige Informationen: ..................................................................................................................................................................................................................
  • Page 24 Sonstige Informationen: Sonstige Informationen: ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 25: Tablette Graphique Usb

    Tablette graphique USB Mode d‘emploi Période de promotion: 07/2012, type: P82018 (MD 86635) Mode d‘emploi originale: DE...
  • Page 26 Le présent mode d’emploi est protégé par des droits d’auteur. Tous droits réser- vés. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 ®...
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un dé- lai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. DANGER ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les films d'emballage : risque d'asphyxie ! Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Page 28 Sommaire Sommaire Contenu de la livraison ..............25 Configuration système requise ............25 Remarques concernant le présent mode d'emploi ......27 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi..27 Utilisation conforme .................28 Consignes de sécurité ...............29 Sécurité de fonctionnement .............29 Lieu d'installation ................29 Compatibilité...
  • Page 29: Remarques Concernant Le Présent Mode D'emploi

    Remarques concernant le présent mode d'emploi Remarques concernant le présent mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre appareil.
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Remarques concernant le présent mode d'emploi Utilisation conforme Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sé- curité...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité de fonctionnement DANGER ! Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec les films d'emballage : risque d'asphyxie ! • N'ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit électrique ou même un feu, ce qui endommagerait votre appareil.
  • Page 32: Compatibilité Électromagnétique

    Consignes de sécurité Compatibilité électromagnétique • Cet appareil est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE. • Prévoyez au moins un mètre de distance entre l'appareil et les sources de brouillage hautes fréquences et magnétiques éventuelles (téléviseur, haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement.
  • Page 33: Sauvegarde Des Données

    Consignes de sécurité • Ne démontez pas les piles et n'essayez pas de les déformer. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l'intérieur des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rincez les parties affectées abondamment à...
  • Page 34: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil Tablette graphique Témoin de fonctionnement Champ de saisie Boutons de fonction Stylet numérique Couvercle du compartiment à batterie Touches de fonction Mine...
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Insertion et remplacement de la pile La pile du stylet sans fil est presque vide lorsque la saisie a des « ra- tés » ou que les traits ne sont plus représentés correctement. Veuillez alors remplacer la pile.
  • Page 36: Installation Manuelle Sans Fonction Autorun Sous Windows® Xp

    Mise en service Contenu du CD : Ulead Photoimpact Programme de dessin Pen Pad Driver Pilote de la tablette graphique Free Notes / Office Ink Utilitaire permettant de prendre des notes Power Presenter RE II Utilitaire permettant de travailler des présenta- tions ...
  • Page 37: Connexion De La Tablette Graphique

    Mise en service Connexion de la tablette graphique  Allumez l’ordinateur et tous les périphériques raccordés (écran, im- primante, modem, etc.) et attendez que le système d'exploitation ait complètement démarré.  Raccordez une extrémité du câble USB à un port USB libre de votre ordinateur.
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation Utilisation Dès qu'une connexion a été établie avec l'ordinateur, vous avez ac- cès aux différentes fonctions de la tablette graphique. Démarrez par exemple le programme Free Notes & Office Ink ou un autre logiciel gra- phique tel que Windows Paint pour utiliser la tablette graphique. Vous pouvez déplacer le pointeur de la souris avec le stylet numé- rique.
  • Page 39 Utilisation Onglet Stylet Fonction Réglage Description Réglez ici la sensibilité de la Sensibilité de la pointe. Le résultat est reproduit Mou ~ Ferme pointe dans l'affichage Pression cou- rante Avec les menus de sélection, vous Programmation pouvez assigner une fonction aux des touches deux touches du stylet.
  • Page 40: Reconnaissance D'écriture Manuscrite Sous Windows® 7 Et Vista

    Utilisation REMARQUE ! Les fonctions sont également décrites sous l'option « » Aider dans le menu contextuel du MacroKey Manager. Pour pou- voir lire le fichier, vous avez besoin d'un programme d'affi- chage de fichiers PDF tel qu'Acrobat Reader. Reconnaissance d'écriture manuscrite sous Windows®...
  • Page 41: Insertion Et Remplacement De La Mine

    Utilisation Insertion et remplacement de la mine Insertion de la mine  Insérez la mine prudemment dans le logement prévu à la pointe du stylet. ATTENTION ! Lorsque vous insérez la mine, utilisez le moins de force possible pour éviter d'en- dommager la mine et le stylet.
  • Page 42: Maintenance

    Maintenance Maintenance Réparation Veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement à nos partenaires de service agréés. Interrompez immédiatement l'alimentation en courant et adressez-vous à...
  • Page 43: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente Première aide en cas de dysfonctionnement Localisation de la cause • Les dysfonctionnements peuvent parfois avoir des causes banales, mais aussi être de nature complexe et exiger une analyse détaillée. • Contrôle des raccordements et des câbles •...
  • Page 44: Soutien Technique

    À l'adresse Internet suivante, vous trouverez des actualisations de pi- lotes ainsi que les informations les plus récentes concernant votre pro- duit : www.medion.com Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? Si les solutions proposées aux paragraphes précédents n'ont pas per- mis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter.
  • Page 45: Recyclage

    Service après-vente Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peu- vent être recyclés écologiquement et remis à un service de recyclage approprié.
  • Page 46: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Surface de travail active 254 x 158,8 mm Résolution 4000 lpi Niveau de sensibilité à la pression 2048 Température de service 0° C à 40° C Humidité de l’air 20 à 80% Batterie Type LR03 (AAA) 1,5 V Tablette graphique Dimensions (L x l x H) 339 x 204,9 x 8,5 mm...
  • Page 47: Adresses De Contact

    Adresses de contact Adresses de contact Suisse Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Suisse Hotline 0848 - 24 24 26 (tarif local) www.medion.ch Autres informations : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 48 Adresses de contact...
  • Page 49 Tavoletta grafi ca USB Istruzioni per l‘uso Periodo promozione: 07/2012, tipo: P82018 (MD 86635) Istruzioni per l‘uso originale: DE...
  • Page 50 Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda MEDION , Am Zehnthof 77, 45307 Essen - ®...
  • Page 51: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incomple- tezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. PERICOLO! Tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini piccoli. Pericolo di soffocamento! La confezione del prodotto acquistato comprende quanto segue: •...
  • Page 52 Indice Indice Contenuto della confezione ...............47 Requisiti di sistema ................47 Informazioni sul presente manuale ..........49 Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ....49 Utilizzo conforme ................50 Indicazioni di sicurezza..............51 Utilizzo sicuro ..................51 Posizionamento ................51 Compatibilità elettromagnetica ............52 Riparazione ..................52 Avvisi di sicurezza per il funzionamento a pile ........52 Backup dei dati ................53 Vista .....................54...
  • Page 53: Informazioni Sul Presente Manuale

    Informazioni sul presente manuale Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e segui- re le indicazioni riportate. In tal modo si potrà garantire il si- curo funzionamento e la lunga durata del dispositivo. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità del dispositivo.
  • Page 54: Utilizzo Conforme

    Informazioni sul presente manuale Utilizzo conforme Il dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o prive di esperienza e/o di conoscenze e che pertanto devono essere controllate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure devono riceve- re da quest'ultima le istruzioni relative al corretto utilizzo del dispositivo.
  • Page 55: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Utilizzo sicuro PERICOLO! Tenere le pellicole dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini piccoli. Pericolo di soffocamento! • Non aprire mai il rivestimento del dispositivo! L'apertura potrebbe provocare un cortocircuito elettrico o addirittura un incendio con con- seguenti danni per il dispositivo.
  • Page 56: Compatibilità Elettromagnetica

    Indicazioni di sicurezza Compatibilità elettromagnetica • Il dispositivo soddisfa i requisiti della direttiva EMC 2004/108/CE. • Per evitare malfunzionamenti o perdite di dati, mantenere almeno un metro di distanza dalle fonti di disturbo ad alta frequenza e magneti- che (televisore, casse acustiche, telefono cellulare ecc.). Riparazione •...
  • Page 57: Backup Dei Dati

    Indicazioni di sicurezza • Evitare urti e vibrazioni forti. • Non invertire mai la polarità. Assicurarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) siano inseriti correttamente per evitare cortocircuiti. • Quando una pila è scarica, rimuoverla immediatamente dal disposi- tivo.
  • Page 58: Vista

    Vista Vista Tavoletta grafica LED di funzionamento Area di immissione Pulsanti funzione Penna digitale Coperchio del vano pila Tasti funzione Mina...
  • Page 59: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Inserimento o sostituzione della pila Quando l'immissione presenta delle interruzioni o non è più possibile in- serire correttamente i tratti, significa che la pila della penna wireless è quasi esaurita. In tal caso, provvedere alla sostituzione della pila. La penna non è...
  • Page 60 Messa in funzione Contenuto del CD: Ulead Photoimpact Programma di disegno Pen Pad Driver Driver della tavoletta grafica Free Notes / Office Ink Programma per l’inserimento di appunti Power Presenter RE II Programma per la creazione di presentazioni  Come prima cosa, inserire il disco in dotazione. L’installazione inizia automaticamente.
  • Page 61: Collegamento Della Tavoletta Grafica

    Messa in funzione Collegamento della tavoletta grafica  Accendere il computer e tutte le periferiche collegate (monitor, stam- pante, modem, ecc.) e aspettare che il sistema operativo sia comple- tamente avviato.  Collegare un’estremità del cavo USB a una porta USB libera del computer.
  • Page 62: Comandi

    Comandi Comandi Una volta completato il collegamento al computer, si possono utilizza- re le funzioni della tavoletta grafica. Per iniziare a usare la tavoletta gra- fica, avviare per esempio il programma Free Notes & Office Ink oppure un software di grafica a scelta come Windows Paint. La penna digitale consente di muovere il puntatore del mouse.
  • Page 63 Comandi Scheda Penna Impostazio- Funzione Descrizione Qui è possibile impostare la sensi- Morbida ~ Sensibilità punta bilità della punta. Il risultato viene Decisa visualizzato in Pressione attuale Dai menu di selezione è possibile Assegnazione dei assegnare una funzione a entram- tasti bi i tasti della penna.
  • Page 64: Riconoscimento Della Scrittura In Windows® 7 E Vista

    Comandi NOTA! La descrizione delle funzioni è disponibile anche alla voce " " nel menu contestuale di MacroKey Manager. Per leg- Aiuto gere il file, è necessario un programma per la visualizzazione dei file PDF, per esempio Acrobat Reader. Riconoscimento della scrittura in Windows® 7 e Vista®...
  • Page 65: Inserimento E Sostituzione Delle Mine

    Comandi Inserimento e sostituzione delle mine Inserimento della mina  Infilare delicatamente la mina nell'apertura sulla punta della penna. ATTENZIONE! Esercitare meno forza possibile durante l'inserimento per evitare di danneggiare la mina e la penna. Rimozione della mina  Utilizzare la pinzetta fornita in dotazione per ri- muovere la mina dalla penna.
  • Page 66: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Riparazione Se il dispositivo presenta dei problemi tecnici, è possibile rivolgersi al nostro servizio di assistenza. La riparazione è riservata esclusivamente ai partner di assistenza auto- rizzati. Interrompere immediatamente l’alimentazione di corrente e rivolgersi al nostro servizio clienti nel caso in cui... •...
  • Page 67: Servizio Clienti

    Servizio clienti Servizio clienti Primo intervento in caso di malfunzionamento Individuazione della causa • I malfunzionamenti a volte possono avere cause banali, ma talvol- ta possono anche essere di natura complessa e richiedere un'anali- si accurata. • Controllare le connessioni e i cavi •...
  • Page 68: Assistenza Tecnica

    (programmi, apparecchi). Al seguente indirizzo Internet si trovano gli aggiornamenti del driver e le informazioni più recenti relative al prodotto: www.medion.com Serve ulteriore assistenza? Se i suggerimenti contenuti nei paragrafi precedenti non vi hanno con- sentito di risolvere il problema, contattateci.
  • Page 69: Smaltimento

    Servizio clienti Smaltimento Imballaggio L'imballo protegge il dispositivo da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che pos- sono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo in al- cun caso tra i rifiuti domestici.
  • Page 70: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Superficie di lavoro attiva 254 x 158,8 mm Risoluzione 4000 Ipi Grado di sensibilità alla pressione 2048 Temperatura di funzionamento 0° C - 40° C Umidità dell’aria 20 - 80% Pila Tipo LR03 (AAA) 1,5V Tavoletta grafica Dimensioni (L x P x H) 339 x 204,9 x 8,5 mm Peso...
  • Page 71: Indirizzi Di Contatto

    Indirizzi di contatto Indirizzi di contatto Svizzera Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Svizzera Numero verde 0848 - 24 24 26 (tariffa locale) www.medion.ch Altre informazioni: ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 72 Indirizzi di contatto...
  • Page 73: Kezelési Útmutató

    USB grafi kus tábla Kezelési útmutató Promóciós időszak: 07/2012, Típus: P82018 (MD 86635) Eredeti kezelési útmutató DE...
  • Page 74 A kézikönyv szerzői jogvédelem alatt áll. Minden jog fenntartva. Tilos géppel, elektronikus eszközökkel és bármilyen egyéb formában sokszorosítani, kivéve ha erre a gyártó írásban engedélyt adott. A szerzői jog tulajdonosa a MEDION cég, címe: Am Zehnthof 77, D-45307 ® Essen.
  • Page 75: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A csomag tartalma Kérjük, ellenőrizze a csomag teljességét, és amennyiben hiányos lenne a tartalma, a vásárlás napjától számított 14 napon belül értesítsen róla bennünket. VESZÉLY! Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a csomagoló fóliával. Fulladásveszély áll fenn! A csomag az alábbiakat tartalmazza: •...
  • Page 76 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A csomag tartalma ................69 Rendszerkövetelmények ..............69 Néhány szó az útmutatóról ..............71 Az útmutatóban használt figyelmeztető szimbólumok és kifejezések ..................71 Rendeltetésszerű használat ............72 Biztonsági útmutató ................73 Üzembiztonság ................73 A készülék elhelyezése ..............73 Elektromágneses összeférhetőség ..........74 A készülék javítása ................74 Biztonsági útmutatások az elemes működtetéshez ......74 Adatmentés ..................75 Nézetek ....................76...
  • Page 77: Néhány Szó Az Útmutatóról

    Néhány szó az útmutatóról Néhány szó az útmutatóról Feltétlenül olvassa végig az útmutatót, és kövesse a benne található útmutatásokat. Ezáltal biztosíthatja az eszköz meg- bízható működését és hosszú élettartamát. Tartsa az útmuta- tót mindig az eszköz közelében, hogy bármikor hozzáférhes- sen.
  • Page 78: Rendeltetésszerű Használat

    Néhány szó az útmutatóról Rendeltetésszerű használat A készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott testi-, szellemi-, illet- ve érzékelési képességgel rendelkező vagy az ilyen készülék használa- tához szükséges gyakorlatnak és/vagy tudásnak híján lévő személyek (köztük a gyermekek) használják, kivéve, ha a használat közben a biz- tonságukért felelős személy felügyeli őket, illetve az ő...
  • Page 79: Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató Biztonsági útmutató Üzembiztonság VESZÉLY! Ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a csomagoló fóliával. Fulladásveszély áll fenn! • Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. Ez rövidzárlatot, sőt tüzet is okozhat, aminek következtében a készüléke megrongálódik. Ne ala- kítsa át a készüléket önhatalmúlag! •...
  • Page 80: Elektromágneses Összeférhetőség

    Biztonsági útmutató Elektromágneses összeférhetőség • A készülék megfelel a 2004/108/EK EMC irányelv követelményeinek. • Nagyfrekvenciás és mágneses zavarforrásoktól (TV készülékektől, hangszóró dobozoktól, mobiltelefonoktól stb.) tartson legalább egy méteres távolságot az üzemzavarok és az adatvesztés megelőzése érdekében. A készülék javítása • Ne helyezze üzembe a készüléket, ha a készüléken vagy a csatlako- zóvezetéken sérülések láthatók, vagy ha a készülék leesett.
  • Page 81: Adatmentés

    Biztonsági útmutató • Ne szedje szét, illetve ne deformálja az elemeket. Megsértheti a kezét vagy az ujjait, az elemben lévő folyadék pedig a szemébe vagy bőrére juthat. Ha ez netán bekövetkezne, öblítse le az érintett helyeket bő, tiszta vízzel, és haladéktalanul tájékoztassa erről orvosát.
  • Page 82: Nézetek

    Nézetek Nézetek Digitalizáló tábla működést jelző LED beviteli panel funkciógombok Digitális toll elemtartó rekesz fedele funkciógombok betét...
  • Page 83: Használatba Vétel

    Használatba vétel Használatba vétel Elem behelyezése és cseréje A vezetéknélküli toll eleme majdnem lemerült, ha a bevitel hiányos, vagy ha a vonalakat nem sikerül helyesen rögzíteni. Ebben az esetben cse- rélje ki az elemet. A tollnak nincs be- és kikapcsolója. Automatikusan aktiválódik, ha közel kerül a beviteli felülethez és kikapcsol, amint elhagyja azt.
  • Page 84 Használatba vétel A lemez tartalma: Ulead Photoimpact rajzoló program Pen Pad Driver a digitalizáló tábla illesztőprogramja Free Notes / Office Ink feljegyzések készítésére szolgáló segédprog- Power Presenter RE II prezentációk szerkesztésére szolgáló segéd- program  Először helyezze be a mellékelt lemezt. A telepítő automatikusan el- indul.
  • Page 85: A Digitalizáló Tábla Csatlakoztatása

    Használatba vétel A digitalizáló tábla csatlakoztatása  Kapcsolja be a számítógépet és az összes csatlakozó perifériát (mo- nitor, nyomtató, modem stb.), majd várjon, amíg az operációs rend- szer teljes betöltődik.  Dugja be az USB-kábel egyik végét számítógép egyik szabad USB csatlakozójába.
  • Page 86: Kezelés

    Kezelés Kezelés Amint sikeresen létrejön a kapcsolat a számítógéppel, rendelkezésére állnak a digitalizáló tábla funkciói. A digitalizáló tábla használatához pél- dául elindíthatja a Free Notes & Office Ink programot vagy bármely más grafikus szoftvert, mint pl. a Windows Paint. A digitális tollal tudja mozgatni az egérmutatót. A felismerhető terület a képernyővel arányosan van beállítva.
  • Page 87 Kezelés Toll fül Funkció Beállítás Leírás Itt állíthatja be a tollhegy érzé- Lágy ~ Ke- kenységét. Az eredményt az Hegkeménység mény kijelzőben láthat- lenlegi nyomás A menüben a toll két gombjához Billentyűkiosztás hozzárendelhet egy-egy funkciót. A tollheggyel törté- Itt állíthatja be a dupla kattintás két nő...
  • Page 88: Kézírás Felismerés Windows® 7 És Vista® Alatt

    Kezelés FIGYELEM! A funkciók leírását szintén a MacroKey Manager helyi menü- jében a alatt találja. A fájl olvasásához szüksége lesz Súgó PDF fájlok megjelenítésre szolgáló programra, mint pl. az Acrobat Reader. Kézírás felismerés Windows® 7 és Vista® alatt Készítsen kézzel írt jegyzeteket az operációs rendszerének beviteli pa- nelén keresztül.
  • Page 89: Betét Behelyezése És Cseréje

    Kezelés Betét behelyezése és cseréje Betét behelyezése  Tolja be a betétet óvatosan a toll hegyénél talál- ható nyílásba. FIGYELEM! A betét betolásakor lehetőleg kevés erőt fejtsen ki, nehogy megsértse a betétet vagy a tollat. Betét eltávolítása  Használja a mellékelt csipeszt a betét tollból tör- ténő...
  • Page 90: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás A készülék javítása Kérjük, hogy amennyiben műszaki problémája van a készülékkel, fordul- jon szervizközpontunkhoz. A javítást kizárólag a hivatalos szervizpartnereink végezhetik el. Azonnal szakítsa meg az áramellátást és forduljon az ügyfélszolgálat- hoz, ha... • folyadék jutott a készülék belsejébe. •...
  • Page 91: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat Ügyfélszolgálat Elsősegély hibás működés esetén A hiba okának megkeresése • A hibás működésnek gyakran banális oka lehet, néha azonban igen bonyolult jellegű és hosszadalmas elemzést igényel. • Csatlakozók és kábelek átvizsgálása • Kezdje a keresést az összes kábelcsatlakozás alapos szemrevétele- zésével.
  • Page 92: További Támogatásra Van Szüksége

    Az alábbi internetcímen megtalálhatók az illesztőprogramok frissíté- sei, valamint elolvashatók a termékkel kapcsolatos legújabb tudnivalók: www.medion.com További támogatásra van szüksége? Ha az előzőkben ismertetett javaslatok nem oldották meg a problémát, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot. Sokat segítene, ha tudatná ve- lünk az alábbi információkat:...
  • Page 93: Ártalmatlanítás

    Ügyfélszolgálat Ártalmatlanítás Csomagolás A készüléket becsomagolva szállítjuk, nehogy kár érje a szál- lítás során. A csomagolás olyan anyagokból áll, amelyeket környezetkímélő módon lehet ártalmatlanítani és szakszerű- en újrahasznosíthatók. Készülék Ha a készülék élettartamának végére ért, ne dobja a háztar- tási szemét közé, mivel veszélyes hulladéknak minősül. A környezetbarát ártalmatlanítás lehetőségeire vonatkozóan a helyi hulladékgazdálkodási vállalat vagy az önkormányzat adhat tájékoztatást.
  • Page 94: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Aktív munkafelület 254 x 158,8 mm Felbontás 4000 lpi Nyomásérzékenységi szint 2048 Üzemi hőmérséklet 0° C - 40° C Légnedvesség 20 - 80 % Akkumulátor LR03 (AAA) típus 1,5V Grafikus tábla Méretek (H x SZ x M) 339 x 204,9 x 8,5 mm Tömeg kb.
  • Page 95 Kapcsolat Kapcsolat Magyarország Medion Service Center RA TRADE Kft. H-2040 Budaörs Törökbálinti utca 23. Hungary Hotline: 06-40-180102 Fax: 06-40-180103 E-Mail: service-hungary@medion.com Kérjük, használja a www.medion.at/service alatt elérhető kapcsolatfelvételi űrla- pot.............................................................................................................................................................................................................................

Ce manuel est également adapté pour:

Md 86635

Table des Matières