Masquer les pouces Voir aussi pour BU 1150 HCA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Refrigerator
User manual
Congélateur/Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Refrigerador
Manual del usuario
BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN
EN / FR / DE / ES
48 6701 0006/BA
1/5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko BU 1150 HCA

  • Page 1 Refrigerator User manual Congélateur/Réfrigérateur Manuel d'utilisation Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Refrigerador Manual del usuario BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN EN / FR / DE / ES 48 6701 0006/BA...
  • Page 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator Warnings Thermostat setting button ....15 Intended use ..........4 Cooling ............16 General safety ..........4 Freezing ............16 For products with a ........7 Defrost ............16 water dispenser; ........7 Stopping your product ......17 Child safety ..........8 6 Maintenance and...
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator To freeze fresh food, frozen food, rapid cooling of beverages, making ice cubes. Baked, chilled cooked food, dairy products. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruit, vegetables, salads. Tubes, small bottles and cans. Egg tray. Beverages, large bottles. Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following WARNING: information. Failure to observe Do not store explosive this information may cause substances such injuries or material damage. aerosol cans with a Otherwise, all warranty and flammable propellant in reliability commitments will this appliance.
  • Page 6 you take them out of the Electrical devices must be freezer compartment! (This repaired by only authorised may cause frostbite in your persons. Repairs performed by mouth.) incompetent persons create a risk for the user. For products with a freezer compartment;...
  • Page 7 Avoid causing damage Electrical safety of your on power cable when refrigerator shall be transporting the refrigerator. guaranteed only if the earth Bending cable may cause fire. system in your house complies Never place heavy objects on with standards. power cable. Do not touch the Exposing the product to plug with wet hands when rain, snow, sun and wind is...
  • Page 8: For Products With A

    As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor.
  • Page 9: Child Safety

    minimum and 100°F (38°C) will be non-functional before maximum. disposing of the product. Use only potable water. Package information Child safety Packaging materials of the product manufactured If the door has a lock, the key from recyclable materials in should be kept away from accordance with our National reach of children.
  • Page 10: Things To Be Done For Energy Saving

    Type of gas used in the product Thawing frozen food in fridge is stated in the type label which compartment will both provide is on the left wall inside the energy saving and preserve refrigerator. the food quality. Never throw the product in fire for disposal.
  • Page 11: Installation

    Installation 3. Connect the plug of the In case the information which are refrigerator to the wall socket. When given in the user manual are not the fridge door is opened, fridge taken into account, manufacturer internal lamp will turn on. will not assume any liability for this.
  • Page 12: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging Placing and Installation The packing materials may be If the entrance door of the dangerous for children. Keep the room where the refrigerator will be packing materials out of the reach installed is not wide enough for the of children or dispose of them by refrigerator to pass through, then call classifying them in accordance with...
  • Page 13: Changing The Illumination Lamp

    Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/ freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance...
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors...
  • Page 15: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed The baskets/drawers that are at least 30 cm away from heat provided with the chill compartment sources such as hobs, ovens, central must always be in use for low energy heater and stoves and at least 5 consumption and for better storage cm away from electrical ovens and conditions.
  • Page 16: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Thermostat setting button Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Page 17: Cooling

    Cooling Defrost Food storage A) Fridge compartment The fridge compartment is for the Fridge compartment performs full- short-term storage of fresh food and automatic defrosting. Water drops drinks. and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge Freezing compartment while your refrigerator Freezing food...
  • Page 18: Stopping Your Product

    B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Check door seals regularly to ensure similar substances for cleaning they are clean and free from food purposes. particles. We recommend that you unplug the To remove door racks, remove all the appliance before cleaning.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the compressor thermic safeguard. service. Doing so will save you time The product will restart after app- and money. This list includes frequent roximately 6 minutes. If the pro- complaints that are not related to duct does not restart after this pe- faulty workmanship or materials.
  • Page 21 Large quantities of hot food The food items kept in cooler may have been recently placed into compartment drawers are frozen. the product. >>> Do not place hot The cooler compartment tem- food into the product. perature is set to a very low deg- ree.
  • Page 22 Any items placed on the pro- The foods were placed in unse- duct may cause noise. >>> aled holders. >>> Keep the foods Remove any items placed on the in sealed holders. Micro-organisms product. may spread out of unsealed The product is making noise of food items and cause malodour.
  • Page 23 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à...
  • Page 24 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Sécurité générale ........6 Bouton de réglage du thermostat ...17 Pour les appareils dotés d'une Réfrigération ..........18 fontaine à eau ..........9 Congélation ..........18 Sécurité enfants ........9 Décongélation ..........18 Conformité...
  • Page 25: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Pour congeler des aliments frais, des aliments congelés, rafraichir rapidement des boissons, faire des glaçons. Aliments cuits, aliments cuisinés, produits laitiers. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruits, légumes, salades. Tubes, petites bouteilles et cannettes. Casier à œufs Boissons, grandes bouteilles. Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 26: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Page 27: Dans Des Applications Alimentaire Et Non Détaillants Sécurité Générale

    Dans des applications Ne touchez pas des produits similaires n’ayant pas de service congelés avec les mains, ils alimentaire et non détaillants pourraient se coller à celles-ci. Débranchez votre Sécurité générale réfrigérateur avant de le Si le cordon d’ a limentation est nettoyer ou de le dégivrer.
  • Page 28 réalisées par des personnes autorisation auprès des ne présentant pas les personnes responsables de compétences requises leur sécurité. peuvent présenter un risque Ne faites pas fonctionner un pour l’ u tilisateur. réfrigérateur endommagé. En cas de dysfonctionnement Consultez le service agréé en ou lors d' o pérations cas de problème.
  • Page 29 S’il y a une lumière bleue sur réfrigérateur, ils pourraient le réfrigérateur, ne la regardez causer des chocs électriques ni avec vos yeux nus, ni avec ou un incendie. des outils optiques pendant Évitez de surcharger le longtemps. réfrigérateur avec une Pour les réfrigérateurs quantité...
  • Page 30: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Quand vous devez placer systématiquement un votre produit près d' u n autre équipement de protection réfrigérateur ou congélateur, contre l’ e ffet coup de bélier la distance entre les appareils sur celle-ci. Consultez des doit être d' a u moins 8 cm. plombiers professionnels Sinon, les murs adjacents si vous n’...
  • Page 31: Informations Relatives À L'emballage

    Le présent produit a été vous voulez contribuer fabriqué avec des pièces recyclage des matériaux d'emballage, et du matériel de qualité vous pouvez vous renseigner auprès supérieure susceptibles d'organisations environnementales d'être réutilisés et adaptés ou de l'autorité locale proche de votre recyclage.
  • Page 32 N’installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près d’ a ppareil émettant de la chaleur tels qu’ u n four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d' a u moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à...
  • Page 33: Installation

    Installation AVERTISSEMENT: la circulation de l' a ir entre le Dans l’hypothèse ou l’information réfrigérateur et le mur. (Cette image contenue dans ce manuel n’ a pas n' e st donnée qu' à titre indicatif ; elle été prise en compte par l’ u tilisateur, n' e st pas identique à...
  • Page 34: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mise au rebut de l’emballage Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un Les matériaux d’emballage peuvent fusible ayant une capacité appropriée. être dangereux pour les enfants. Important : Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les Le branchement doit être conforme conformément aux consignes établies aux normes en vigueur sur le...
  • Page 35: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
  • Page 36: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes...
  • Page 37: Préparation

    Préparation Votre congélateur / réfrigérateur L’ e mballage et les matériaux de doit être installé à au moins 30 protection d’ e mballage doivent cm des sources de chaleur telles être conservés pour les éventuels que les plaques de cuisson, les transports ou déplacements à...
  • Page 38: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage du température intérieure thermostat également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé...
  • Page 39: Réfrigération

    Réfrigération Décongélation Conservation des denrées A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est Le compartiment réfrigérateur se destiné à la conservation à court dégivre automatiquement. De l'eau terme d'aliments frais et de boissons. s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la Congélation paroi arrière interne du compartiment Congeler les denrées...
  • Page 40: Interruption Du Produit

    B) Compartiment congélateur Une fois le dégivrage terminé, séchez Le dégivrage est très simple et sans soigneusement l’intérieur. encombre grâce au bac spécial de Branchez l’appareil à la prise murale récupération de l’eau de dégivrage. et rétablissez l’alimentation électrique. Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4").
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Page 42: Protection Des Surfaces En Plastique

    Protection des surfaces en plastique. huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l’...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant Le compresseur ne fonctionne pas. d’appeler le service après-vente. Cela Le dispositif de protection thermique du peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures et de l'argent. Cette liste regroupe soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide...
  • Page 44 La température du congélateur Le réfrigérateur fonctionne est très basse alors que celle du fréquemment ou pendant de longue réfrigérateur est correcte. périodes. La température du congélateur est réglée Votre nouveau réfrigérateur est peut à une température très basse. >>>Réglez être plus large que l’...
  • Page 45 Vibrations ou bruits Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. Le sol n’ e st pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu' i l est déplacé Il n' y a pas de nettoyage régulier effectué. lentement, équilibrez-le en ajustant sa >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du base.
  • Page 46 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 47 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Einsatz ... 5 Thermostateinstelltaste ......16 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Kühlen ............17 Sicherheit ............. 5 Gefrieren .............17 Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Abtauen ............17 Kinder – Sicherheit ........9 Gerät stoppen ...........18 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur 6 Wartung und Reinigung 19...
  • Page 48: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln, Lagern von TK-Kost, Schnellkühlen von Getränken oder zur Eiswürfelbereitung. Gebäck, gegarte Lebensmittel, Milchprodukte. Fleisch, Wurst, Aufschnitt, Dosen. Früchte, Gemüse, Salat. Tuben, kleine Flaschen und Dosen. Eierbehälter. Getränke, große Flaschen. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 49: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden ACHTUNG: Hinweise aufmerksam durch. Bei In den ebensmittelaufbe- Nichtbeachtung dieser Angaben wahrungsfächern keine kann es zu Verletzungen und elektrischen Sachschäden kommen. In diesem Geräte verwenden, Fall erlöschen auch sämtliche die nicht vom Garantie- sonstigen Hersteller empfohlen Ansprüche.
  • Page 50 Sie notwendige Informationen Missbrauchen Sie niemals Teile und erfahren, welche Stellen Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als für die Entsorgung zuständig Befestigungen oder Kletterhilfen. sind. Nutzen Sie keine elektrischen Bei Problemen und Fragen Geräte innerhalb des Kühlschranks. zum Gerät wenden Sie Achten Sie darauf, den sich grundsätzlich an den Kühlkreislauf keinesfalls mit...
  • Page 51 Nutzen Sie keine kann es zu schweren bis mechanischen oder anderen tödlichen Verletzungen kommen. Hilfsmittel, um das Gerät Dieser Kühlschrank dient abzutauen – es sei denn, nur der Aufbewahrung von solche Hilfsmittel werden Lebensmitteln. Für andere ausdrücklich vom Hersteller Zwecke sollte er nicht verwendet empfohlen.
  • Page 52 Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen. Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem Schließen Sie den Kühlschrank im Netzkabel kann einen nicht an lose Steckdosen an.
  • Page 53: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ). Nur Trinkwasser verwenden. Kinder – Sicherheit Bei Geräten mit Bei abschließbaren Türen bewahren Wasserspender: Sie den Schlüssel außerhalb der...
  • Page 54: Hinweise Zur Verpackung

    Hinweise zur Verpackung Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen. Verpackungsmaterialien Tipps zum Energiesparen Gerätes wurden gemäß nationalen U m w e l t s c h u t z b e s t i m m u n g e n Halten Sie die Kühlschranktüren nur recyclingfähigen Materialien...
  • Page 55: Installation

    Installation 2. Bitte bringen Sie die beiden Der Hersteller haftet nicht, falls die Kunststoffkeile wie in der Abbildung Angaben in dieser Anleitung nicht gezeigt an. Die Kunststoffkeile berücksichtigt werden. sorgen für den richtigen Abstand Wenn Sie den Kühlschrank zwischen Kühlschrank und versetzen möchten: Wand –...
  • Page 56: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Verpackungsmaterialien entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Verpackungsmaterial kann Diese Steckdose muss mit einer eine Gefahr für Kinder darstellen. passenden Sicherung abgesichert Halten Sie Verpackungsmaterialien werden. von Kindern fern oder entsorgen Sie Wichtig: Verpackungsmaterial gemäß...
  • Page 57: Aufstellung Und Installation

    Aufstellung und Beleuchtung auswechseln Installation Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich Falls die Tür des Raumes, in vom autorisierten Kundendienst dem der Kühlschrank aufgestellt ausgetauscht werden. werden soll, nicht breit genug ist, Die Glühbirnen für dieses wenden Sie sich an den autorisierten Haushaltsgerät sind für Kundendienst, lassen...
  • Page 58: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren...
  • Page 59: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand Originalverpackung und zu Elektroöfen ein, vermeiden...
  • Page 60: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste Die Innentemperatur hängt auch Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Page 61: Kühlen

    Kühlen Abtauen Lagern von Lebensmitteln A) Kühlbereich Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Der Kühlbereich taut vollautomatisch Lagerung von frischen Lebensmitteln Betrieb können sich und Getränken vorgesehen. Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand Gefrieren des Kühlbereiches absetzen.
  • Page 62: Gerät Stoppen

    Abtauens die Innenseiten gut ab. B) Tiefkühlbereich Stecken Sie den Netzstecker wieder Dank einer speziellen in die Steckdose, schalten Sie die Tauwassersammelschale Stromzufuhr wieder ein. Abtauen einfach nicht Verunreinigungen verbunden. Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist.
  • Page 63: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung den Netzstecker, nehmen alle Verwenden Sie zu Lebensmittel heraus, reinigen das Reinigungszwecken niemals Benzin Gerät und lassen die Türe geöffnet. oder ähnliche Substanzen. Kontrollieren Sie die Türdichtungen Wir empfehlen, vor dem Reinigen regelmäßig, um sicherzustellen, den Netzstecker zu ziehen. dass diese sauber und frei von Verwenden Sie zur Reinigung Speiseresten sind.
  • Page 64: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, Der Kompressor läuft nicht. bevor Sie sich an den Kundendienst Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld kurzzeitigen Unterbrechungen sparen. In der Liste finden Sie häufiger Stromversorgung und wenn das Gerät zu auftretende Probleme, die nicht auf oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, Verarbeitungs- oder Materialfehler...
  • Page 65 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist oder über eine sehr lange Zeit. sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist. Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft Tiefkühltemperatur sehr etwas länger.
  • Page 66 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Page 67 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 68 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste del termostato ..17 Finalidad prevista ........5 Refrigeración ..........18 Productos equipados con dispensador Congelación ..........18 de agua: ............9 Deshielo ............18 Seguridad infantil ........9 Parada del aparato ........19 Conformidad con la normativa WEEE y 6 Mantenimiento y...
  • Page 69: Su Frigorífico

    Su frigorífico Para congelar alimentos frescos o mantener alimentos congelados, enfriar con rapidez bebidas o hacer cubitos de hielo. Alimentos horneados, alimentos cocinados y posteriormente refrigerados, productos lácteos. Carnes, embutidos, fiambres, latas. Frutas, verduras, ensaladas. Tubos, botellas pequeñas y latas. Huevera.
  • Page 70: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. tener para ser utilizado en el hogar o cuenta dicha información podría en las siguientes aplicaciones acarrear lesiones daños similares: materiales. En tal caso, las Con el fin de ser utilizado garantías y los compromisos de en las cocinas para el personal...
  • Page 71 así como la relación de No utilice nunca elementos entidades locales a las que del frigorífico tales como puede dirigirse. la puerta como medio de sujeción o como escalón. En caso de dudas o problemas, diríjase a su No utilice aparatos servicio técnico autorizado.
  • Page 72 es peligroso exponer el Asegúrese de guardar aparato a la lluvia, la nieve o las bebidas alcohólicas el viento. correctamente con la tapa Póngase en contacto con el puesta y colocadas hacia servicio técnico autorizado arriba. en caso de que el cable de No almacene en el alimentación principal se frigorífico aerosoles que...
  • Page 73 entregar también este No deposite cantidades manual de instrucciones. excesivas de alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al Tenga cuidado de no dañar abrir la puerta del frigorífico el cable de alimentación al los alimentos podrían transportar el frigorífico. caerse y provocar lesiones Doblar el cable podría personales o dañar el...
  • Page 74: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    8 cm como mínimo. De lo Si hay riesgo de golpe de contrario, podría formarse ariete en la instalación, humedad en las paredes siempre utilice un equipo adyacentes. de prevención contra golpes de ariete en la Nunca utilice el producto instalación.
  • Page 75: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Advertencia sobre la símbolo de la clasificación selectiva seguridad de la salud para residuos aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Si el sistema de refrigeración de su Este aparato se ha fabricado con aparato contiene R600a: piezas y materiales de primera calidad, Este gas es inflamable.
  • Page 76 Procure depositar los alimentos en recipientes cerrados. Productos equipados con compartimento congelador: puede disponer del máximo volumen para el depósito de alimentos retirando el estante o el cajón del congelador. El consumo energético que se indica para su frigorífico se ha calculado retirando el estante o el cajón del congelador y en condiciones de máxima carga.
  • Page 77: Instalación

    Instalación plástico proporcionarán la distancia Recuerde que el fabricante declina requerida entre su frigorífico y la toda responsabilidad en caso de pared para una correcta circulación incumplimiento de las instrucciones del aire. de este manual. 3. Limpie el interior del frigorífico de la Cuestiones a considerar a forma recomendada en la sección la hora de transportar el...
  • Page 78: Eliminación Del Embalaje

    Colocación e instalación corresponder a la tensión de la red Si la puerta de entrada a la estancia eléctrica. donde va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente ancha como para enchufes múltiples para conectar la permitir su paso, solicite al servicio unidad.
  • Page 79: Cambio De La Bombilla De Iluminación

    Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. bombillas este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Page 80: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas...
  • Page 81: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando Si los alimentos entran en contacto una separación no inferior a 30 con el sensor de temperatura del cm respecto a fuentes de calor congelador, el consumo eléctrico tales como quemadores, hornos, puede incrementarse. Por tanto, es calefacciones o estufas y no inferior aconsejable evitar cualquier tipo de a 5 cm con respecto a hornos...
  • Page 82: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato La temperatura interior depende asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
  • Page 83: Refrigeración

    Refrigeración Deshielo Almacenamiento de los alimentos A) Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico está El compartimento frigorífico realiza destinado al almacenamiento de un deshielo totalmente automático Se alimentos frescos y bebidas por un pueden producir gotas de agua y una periodo de tiempo breve. capa de hielo de hasta 7-8 mm en la pared trasera del compartimento del Congelación...
  • Page 84: Parada Del Aparato

    B) Compartimento congelador El deshielo es muy sencillo y no presenta complicaciones gracias al especial recipiente de recogida. Deshelar dos veces al año o cuando se forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para iniciar el proceso de deshielo, desconectar el frigorífico y retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 85: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Compruebe regularmente los sustancias similares para la limpieza. cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y Le recomendamos desenchufar sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Page 86: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente El compresor no funciona lista antes de llamar al servicio técnico. dispositivo térmico protector Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo compresor saltará en caso de un corte súbito y dinero. Esta lista incluye problemas de energía o de idas y venidas de la corriente, frecuentes no achacables a defectos en ya que la presión del refrigerante en el sistema...
  • Page 87 El frigorífico está en funcionamiento La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del con frecuencia o durante periodos prolongados. frigorífico es correcta. Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto ajustada a un valor muy bajo. Ajuste es perfectamente normal.
  • Page 88 Puede escucharse un sonido parecido Condensación en las paredes interiores del frigorífico. al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico. El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es Este ruido procede de la electroválvula perfectamente normal, no es ninguna avería.
  • Page 89 Si la superficie del producto está caliente Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté en funcionamiento.Se trata de algo normal y no requiere mantenimiento del servicio.
  • Page 90 Lednice Návod k použití Frigorifero Manuale utente Chladnička Používateľská príručka Hladilnik Navodila za uporabo BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN CZ / IT / SK / SL 48 6701 0006/BA...
  • Page 91 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 92 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Tlačítko nastavení termostatu ..14 Určené použití ..........5 Chlazení ............15 U výrobků s dávkovačem vody; ....8 Mražení ............15 Bezpečnost dětí .........8 Odmrazení ..........15 Dodržování směrnice WEEE a o Vypínání...
  • Page 93: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička Mražení čerstvých potravin, mražených potravin, rychlé chlazení nápojů, příprava kostek ledu. Pečené, chlazené vařené potraviny, mléčné výrobky. Maso, uzeniny, studené řezy, konzervy. Ovoce, zelenina, salát. Trubičky, malé lahve a plechovky. Tácek na vejce. Nápoje, velké lahve. Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně...
  • Page 94: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte následující Toto zařízení bylo navrženo pro informace. Nedodržení těchto použití v domácnosti nebo pro informací může vést ke zraněním níže uvedené aplikování. nebo škodám na majetku. Jinak V kuchyních personálu neplatí záruka ani jiné závazky. obchodů, kanceláří a jiných Originální...
  • Page 95 Výpary a parní čisticí materiály Ujistěte se, že nápoje s nikdy nepoužívejte při čištění vysokým obsahem alkoholu a odmražování chladničky. V jsou bezpečně uzavřené a těchto případech by se totiž umístěné kolmo . výpary mohly dostat do styku Nikdy neskladujte nádoby s s elektrickými součástmi hořlavými spreji a výbušnými a způsobit zkrat či zásah...
  • Page 96 ohrožení zdraví s následkem Nezapojujte chladničku, pokud smrti. je zásuvka uvolněna. Tato chladnička je určena jen k Nestříkejte vodu přímo na uchovávání potravin. Neměla vnitřní či vnější části výrobku z by být používána k žádnému bezpečnostních důvodů. jinému účelu. Do blízkosti chladničky Štítek s technickými nestříkejte látky s hořlavými parametry se nachází...
  • Page 97: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    Když musíte postavit tento si není jistý, zda ve Vaší síti je výrobek vedle jiné chladničky efekt vodního rázu, poraďte se nebo mrazničky, vzdálenost s profesionálním instalatérem. mezi zařízeními by měla být Neinstalujte na přívodu nejméně 8 cm. Jinak by mohlo pro teplou vodu.
  • Page 98: Dodržování Směrnice Rohs

    Dodržování směrnice Postup pro úsporu energie RoHS: Nenechávejte dvířka Produkt, který jste zakoupili chladničky otevřená delší splňuje směrnicih EU RoHS dobu. (2011/65/EU). Neobsahuje Nevkládejte do chladničky žádné škodlivé ani zakázané horké potraviny nebo nápoje. materiály, které jsou směrnicí Nepřeplňujte chladničku, zakázané.
  • Page 99: Instalace

    Instalace Nezapomeňte, že výrobce 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle neodpovídá za nedodržení informací kapitoly „Údržba a čištění“. uvedených v návodu k použití. 4. Zapojte chladničku do sítě. Po Body ke zvážení při otevření dvířek se rozsvítí vnitřní přepravě chladničky osvětlení prostoru chladničky. 5.
  • Page 100: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu 3. Kolem chladničky musí být dostatečný prostor pro ventilaci, aby Obalové materiály mohou být pro se zajistila účinnost provozu. Pokud děti nebezpečné. Udržujte materiály máte chladničku umístit do výklenku, mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v musí být nejméně 5 cm od stropu a souladu s pokyny zpracování...
  • Page 101: Změna Dvířek

    Změna dvířek...
  • Page 102: Příprava

    Příprava Původní obaly a pěnové materiály Chladničku instalujte nejméně 30 uschovejte pro budoucí přepravu či cm od zdrojů tepla, jako jsou varné přesun. desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od U některých modelů se přístrojová elektrických trub, neumisťujte ji na deska automaticky vypne po 5 přímé...
  • Page 103: Používání Chladničky

    Používání chladničky Tlačítko nastavení Častým otevíráním dvířek teplota termostatu uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; dveří dlouho otevřených, ochlazení na pokojovou teplotu, (např. na slunci). Provozní teplotu regulovat ovladačem teploty.
  • Page 104: Chlazení

    Chlazení Odmrazení Skladování potravin A) Prostor chladničky Prostor chladničky je pro krátkodobé V prostoru chladničky dochází k ukládání čerstvých potravin a nápojů. plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 Mražení mm se mohou objevit na zadní Mražení potravin stěně...
  • Page 105: Vypínání Výrobku

    B) Prostor mrazničky Odmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot díky zvláštní nádržce pro sběr odmražené vody. Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spuštění procesu odmrazování vypněte přístroj ze sítě. Všechny potraviny zabalte Vypínání...
  • Page 106: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte Pro odstranění polic ve dveřích benzín, technický benzín a podobné odstraňte všechen obsah a pak jen materiály. zvedněte dveřní polici vzhůru ze základny. Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. K čištění vnějších povrchů chrómem potažených součástí...
  • Page 107: Doporučená Řešení Problémů

    7. Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si Kompresor neběží tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté zapne během náhlého výpadku stížnosti, které nejsou způsobeny energie nebo odpojení a zapojení, vadným zpracováním či použitými jelikož...
  • Page 108 Chladnička často běží nebo běží Teplota mrazničky je velmi nízká, dlouhodobě. zatímco teplota v chladničce je dostatečná. předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. vysoká.
  • Page 109 Provozní hluk se zvyšuje, když je Nepříjemný zápach v chladničce. chladnička zapnutá. Vyčistěte vnitřek chladničky mohou změnit podle výkyvů okolní houbičkou, vlažnou vodou nebo teploty. Je to normální, nejde o karbonovou vodou. poruchu. Vibrace nebo hluk. materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou nádobu nebo Chladnička se při pohybu kymácí.
  • Page 110 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 111 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Tasto di impostazione termostato ...15 Uso previsto ..........5 Raffreddamento ........16 Sicurezza generale ........5 Congelamento ..........16 Sicurezza bambini ........8 Sbrinamento ..........16 Conformità alla direttiva WEEE e allo Arresto dell'apparecchio .......17 smaltimento dei rifiuti: ......9 6 Manutenzione e pulizia 18...
  • Page 112: Il Frigorifero

    Il frigorifero Per congelare alimenti freschi, per alimenti congelati, rapido raffreddamento delle bevande, preparare cubetti di ghiaccio. Alimenti cotti al forno, congelati cotti, prodotti caseari. Carne, salsicce, affettati, lattine. Frutta, verdura, insalata. Tubetti, bottiglie piccole e lattine. Scomparto per le uova. Bevande, bottiglie grandi.
  • Page 113: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere esame AVVERTENZA: seguenti informazioni. Non conservare mancata osservanza di queste sostanze esplosive informazioni può provocare come aerosol con gas lesioni o danni materiali. Quindi propellenti infiammabili tutte le garanzie e gli impegni nell’apparecchio. sull’affidabilità diventerebbero Questo apparecchio é...
  • Page 114 estratti dal freezer! (Ciò Non bloccare o potrebbe causare sintomi di coprire la ventilazione congelamento in bocca). dell’ e lettrodomestico. Per apparecchi dotati di I dispositivi elettrici devono scomparto freezer; non essere riparati solo da persone mettere bottiglie e lattine di autorizzate.
  • Page 115 istruirà sull'uso corretto minuti per avviare il frigorifero dell' a pparecchio. dopo un' a ssenza di elettricità. Non utilizzare frigoriferi Questo manuale operativo danneggiati. Consultare deve essere dato al nuovo l' a gente per l' a ssistenza in proprietario dell' a pparecchio caso di dubbi.
  • Page 116: Sicurezza Bambini

    Non mettere mai contenitori Quando è necessari pieni di acqua sopra al posizionare l' a pparecchio frigorifero; in caso di schizzi, vicino ad un altro frigorifero questo potrebbe provocare o freezer, la distanza tra i shock elettrico o incendio. dispositivi deve essere di almeno 8 cm.
  • Page 117: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    chiedere aiuto a un idraulico smaltire i rifiuti dell'apparecchio con i professionista. normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita di servizio. Portarlo In caso di rischio dell’ e ffetto al centro di raccolta per il riciclaggio “martello acqua”...
  • Page 118: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    In caso di danni, tenere l'apparecchio Scongelare alimenti congelati nello lontano da potenziali fonti di incendio scomparto frigo garantisce risparmio che possono provocarne l’incendio e energetico e conserva la qualità degli ventilare la stanza in cui si trova l'unità. alimenti. Ignorare questa avvertenza se il sistema di raffreddamento dell'apparecchio contiene R134a.
  • Page 119: Installazione

    Installazione 2. Pulire la parte interna del frigorifero Se le informazioni date in questo come consigliato nella sezione manuale utente non sono prese in "Manutenzione e pulizia". considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per 3. Collegare la spina del frigorifero alla questo.
  • Page 120: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Posizionamento e Le prolunghe e le prese multiple installazione non devono essere usate per il collegamento. Nel caso in cui la porta di ingresso Un cavo di alimentazione della stanza in cui il frigorifero deve danneggiato deve essere sostituito essere posizionato non è abbastanza da un elettricista qualificato.
  • Page 121: Inversione Degli Sportelli

    Inversione degli sportelli...
  • Page 122: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato In alcuni modelli, il pannello si ad almeno 30 cm lontano da fonti spegne automaticamente 5 minuti di calore, come forni, riscaldamento dopo che la porta è stata chiusa. si centrale e stufe e ad almeno 5 cm riattiva automaticamente quando da forni elettrici e non deve essere la porta viene aperta o premendo...
  • Page 123: Utilizzo Del Frigorifero Tasto Di Impostazione Termostato

    Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione La temperatura interna dipende termostato anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno. L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, il più...
  • Page 124: Raffreddamento

    Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti A) Scomparto frigo Lo scomparto frigo serve per la scomparto frigo effettua conservazione a breve termine di cibi l'operazione di sbrinamento in modo freschi e bevande. totalmente automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del Congelamento frigo si formi uno strato di brina fino a Congelamento alimenti...
  • Page 125: Arresto Dell'apparecchio

    B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4”). avviare procedura sbrinamento, spegnere l'elettrodomestico sulla...
  • Page 126: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Controllare le guarnizioni dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non È consigliato scollegare l’ a pparecchio siano presenti particelle di alimenti. prima della pulizia.
  • Page 127: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, Il compressore non funziona rivedere la lista precedente. Si La protezione termica del compressore risparmierà tempo e denaro. Questa è inattiva in caso di mancanza di corrente lista comprende frequenti reclami che o di mancato collegamento alla presa, non derivano da difetti di lavorazione se il sistema refrigerante non è...
  • Page 128 Il frigorifero funziona La temperatura ambiente è molto frequentemente o per lunghi bassa mentre la temperatura del periodi. frigorifero è sufficiente. Il nuovo apparecchio è più grande del La temperatura del freezer è regolata a precedente. I frigoriferi più grandi lavorano temperatura molto bassa.
  • Page 129 Vibrazioni o rumore. Odore cattivo dentro al frigorifero. Il pavimento non è orizzontale o stabile. Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Se il frigorifero ondeggia quando è >>>Pulire regolarmente l’interno mosso lentamente, equilibrarlo regolando i frigorifero con una spugna, acqua tiepida o piedini.
  • Page 130 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 131 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Tlačidlo nastavenia teploty ....15 Určené použitie .......... 5 Chladenie ............16 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..8 Mrazenie............16 Bezpečnosť detí .........9 Rozmrazenie ..........16 V súlade so smernicou o odpadoch z Zastavenie vášho produktu ....17 elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 132: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička Na zmrazenie čerstvých potravín, mrazených potravín, rýchle ochladenie nápojov, robenie ľadových kociek. Pečené, chladené varené jedlo, mliečne výrobky. Mäso, klobásy, studené nárezy, konzervy. Ovocie, zelenina, šaláty. Tuby, malé fľaše a konzervy. Držiak na vajíčka. Nápoje, veľké fľaše. Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať...
  • Page 133: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy podobných podmienkach, ako Prečítajtesi nasledujúce sú napríklad informácie. Nedodržiavanie – Kuchynské miestnosti týchto informácií môže mať za pre personál v obchodoch, následok zranenia alebo vecné kanceláriách iných škody. Všetky záručné záväzky pracovných prostrediach; tým strácajú platnosť. – farmárske domy a klienti Originálne náhradné...
  • Page 134 predstavujú riziko pre a plechovkách. V opačnom používateľa. prípade by mohli prasknúť. V prípade zlyhania alebo Mrazeného jedla sa počas údržby alebo opráv nedotýkajte rukami; mohlo by odpojte chladničku od sa k ruke prilepiť. elektrického rozvodu buď Pred čistením alebo vypnutím príslušnej poistky rozmrazovaním chladničku alebo odpojením spotrebiča...
  • Page 135 obráťte sa na servisného Pri odovzdaní produktu zástupcu. inej osobe odovzdajte túto príručku k obsluhe novému Elektrická bezpečnosť vašej vlastníkovi. chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš uzemňovací Zabráňte poškodeniu systém v zhode s týmito elektrického kábla pri preprave štandardmi.
  • Page 136: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    poškodiť chladničku, keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy nedávajte predmety, pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky. V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu. Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť...
  • Page 137: Bezpečnosť Detí

    Bezpečnosť detí V súlade s Obmedzením používania niektorých Ak dvere obsahujú zámku, nebezpečných látok kľúč uchovávajte mimo dosah v elektronických a detí. elektrických zariadeniach Deti musia byť pod dohľadom, Tento produkt bol zakúpený v aby sa zabránilo ich súlade so smernicou o odpadoch zasahovaniu do produktu.
  • Page 138: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie

    Ignorujte toto upozornenie, priečinok mrazničky a pri ak chladiaci systém vášho maximálnom vyťažení. So výrobku obsahuje R134a. zreteľom na tvary a veľkosť Typ plynu použitý vo výrobku potravín určených na zamrazenie neexistuje pri je uvedený na typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej používaní...
  • Page 139: Inštalácia

    Inštalácia 3. Chladničku pripojte do elektrickej Zapamätajte si, že výrobca nie je zásuvky. Keď sa otvoria dvere zodpovedný za škody v prípade, chladničky, zapne sa vnútorné ak nedodržíte pokyny v návode na svetlo. použitie. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí Body, ktoré...
  • Page 140: Výmena Lampy Osvetlenia

    Umiestnenie a inštalácia Poškodený elektrický kábel musí vymeniť kvalifikovaný elektrikár. 1. Chladničku nainštalujte na miesto, Zariadenie sa nesmie prevádzkovať ktoré umožňuje ľahké použitie. dovtedy, pokým nebude opravené! 2. Chladničku udržiavajte mimo dosah Hrozí nebezpečenstvo zásahu zdrojov tepla, vlhkých miest a elektrickým prúdom! priameho slnečného svetla.
  • Page 141: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí...
  • Page 142: Príprava

    Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm mrazničce může zvýšit spotřebu vzdialenosti od zdrojov tepla, energie zařízení. Zabraňte tedy ako sú horáky, rúry na pečenie, jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly). radiátory a kachle a najmenej v 5 cm Originálny obal a penové...
  • Page 143: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Teplota interiéru tiež závisí od teploty okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. Teplota interiéru vašej chladničky sa mení...
  • Page 144: Chladenie

    Chladenie Rozmrazenie Uskladnenie potravín A) Priestor chladničky Priestor chladničky je určený pre Chladnička vykoná plne automatické krátkodobé skladovanie čerstvých odmrazovanie. Kým sa priestor v potravín a nápojov. chladničke ochladzuje, môžu vo vnútri chladničky objaviť vodné Mrazenie kvapky a námraza do veľkosti 7-8 Mrazené...
  • Page 145: Zastavenie Vášho Produktu

    B) Priestor mrazničky Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej zbernej miske. Rozmrazujte dvakrát do roka alebo keď sa vytvorila vrstva námrazy asi 7 mm (1/4"). Pri začatí rozmrazovacieho postupu vypnite spotrebič zásuvky a vytiahnite zástrčku. Všetky potraviny mali byť...
  • Page 146: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte Ak chcete odstrániť priečinky vo benzín, benzén alebo obdobné dverách, vyberte celý ich obsah prostriedky. a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne. Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred čistením odpojili od siete. Na čistenie vonkajších povrchov a Na čistenie nikdy nepoužívajte nepoužívajte čistiace prostriedky...
  • Page 147: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite Kompresor nie je v prevádzke tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas Ochranná teplotná poistka kompresora aj peniaze. Tento zoznam obsahuje sa vypáli počas náhleho výpadku napájania bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú alebo pri vytiahnutí...
  • Page 148 Teplota chladničky je veľmi nízka, Chladnička pracuje príliš často alebo zatiaľ čo teplota mrazničky je príliš dlhý čas. dostatočná. Váš nový produkt môže byť širší ako Teplota v chladničke je možno nastavená predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v chladničky pracujú...
  • Page 149 Z chladničky vychádzajú zvuky Dvere sa nezatvárajú. ako rozliatie alebo rozstrekovanie Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu kvapaliny. dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám. Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej normálne a neznamená...
  • Page 150 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 151 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Gumb za nastavitev termostata ..16 Namen uporabe ......... 5 Hlajenje ............17 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..9 Zamrzovanje ..........17 Varnost otrok ..........10 Odtajanje ............17 Skladnost z direktivo OEEO in Zaustavitev naprave ......18 odstranjevanjem odpadnih 6 Vzdrževanje in čiščenje 19...
  • Page 152: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Za zamrzovanje svežih živil, zamrznjenih živil, hitro hlajenje pijač, izdelava ledenih kock. Pečena, kuhana ohlajena živila, mlečni izdelki. Meso, klobase, hladni kosi, konzerve. Sadje, zelenjava, solata. Pločevinke, majhne steklenice in konzerve. Pladenj za jajca. Pijače, velike steklenice. Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
  • Page 153: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila – hoteli, moteli in druga Prosimo, preglejte naslednje stanovanjska okolja, kjer jo informacije. Če ne boste lahko uporabljajo gostje; upoštevali teh informacij, lahko – okolja, kjer ponujajo nočitve z pride telesnih poškodb zajtrkom. poškodb materiala. – pri cateringu in v podobnih nasprotnem primeru garancija okoljih, kjer...
  • Page 154 Hladilnika nikoli ne čistite in V hladilniku nikoli ne odtajajte s paro ali parnimi shranjujte razpršilcev, čistilnimi sredstvi. Para lahko ki vsebujejo vnetljive in pride v stik z električnimi deli in eksplozivne substance. povzroči kratki stik ali električni Za pospeševanje postopka udar.
  • Page 155 Hladilnik je namenjen Iz varnostnih razlogov na samo shranjevanju živil. notranjih ali zunanjih delih Ne uporabljajte ga v druge naprave ne škropite vode. namene. V bližini hladilnika ne pršite Etiketa s tehničnimi vnetljivih plinov, kot je propan, specifikacijami se nahaja na saj obstaja nevarnost požara levi steni znotraj hladilnika.
  • Page 156: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    Če napravo namestite Če je v vaši inštalaciji zraven drugega hladilnika ali prisotno tveganje nastanka zamrzovalnika, naj bo razdalja hidravličnega udara, vedno med napravami vsaj 8 cm. V uporabite opremo za nasprotnem primeru se lahko preprečevanje hidravličnega na sosednjih stenah naprav udara.
  • Page 157: Skladnost Z Direktivo Rohs

    z običajnimi gospodinjskimi in To opozorilo ne velja, če drugimi odpadki. Odnesite ga na hladilni sistem vaše naprave center za zbiranje in recikliranje vsebuje R134a. električne elektronske Vrsta plina, ki ga vsebuje opreme. Za informacije o teh naprava, je navedena na tipski centrih za zbiranje se obrnite na plošči na levi steni znotraj lokalne oblasti.
  • Page 158: Namestitev

    Namestitev 3. Notranjost hladilnika očistite kot je Proizvajalec ne bo odgovarjal, če priporočeno v poglavju »Vzdrževanje ne boste upoštevali informacij v in čiščenje«. navodilih za uporabo. 4. Hladilnik priključite v vtičnico Napotki, ki jih je treba električnega omrežja. Ko se vrata upoštevati ob ponovnem hladilnika odprejo, zasveti notranja prevozu hladilnika...
  • Page 159: Odstranjevanje Embalaže

    Odstranjevanje embalaže 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Embalažni material je lahko nevaren prezračen. Če bo hladilnik nameščen za otroke. Embalažni material hranite v vdolbino v steni, mora biti najmanj izven dosega otrok ali ga odstranite 5 cm razmika od stropa in najmanj v skladu z navodili za odstranjevanje 5 cm razmika od stene.
  • Page 160: Obrniti Vrata

    Obrniti vrata...
  • Page 161: Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 Stik hrane s temperaturnim tipalom cm od virov toplote kot so kuhalne v zamrzovalnem delu lahko poveča plošče, pečice, glavni grelci ali porabo energije aparata. Zato štedilniki in vsaj 5 cm od električnih preprečite vsak stik s tipalom/tipali pečic, prav tako ga ne postavljajte Pri nekaterih modelih se nadzorna pod neposredno sončno svetlobo.
  • Page 162: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev termostata Pogosto odpiranje vrat povzroči naraščanje notranje temperature. Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz naslednjih razlogov: vrat odprtih za dlje časa, Delovno temperaturo uravnavate z se ohladijo na sobno temperaturo, nadzorom za temperaturo.
  • Page 163: Hlajenje

    Hlajenje Odtajanje Shranjevanje hrane A) Predel hladilnika Hladilni del je namenjen shranjevanju Hladilni popolnoma svežih živil in pijač za kratek čas. samodejno odtajanje. Ko se hladilnik ohlaja, se na zadnji notranji steni Zamrzovanje hladilnika lahko pojavijo vodne kaplje Zamrzovanje živil ali plast ledu do 7-8 mm.
  • Page 164: Zaustavitev Naprave

    B) Zamrzovalni predel Zaradi posebne zbiralne kotanje, je odtajanje zelo enostavno in čisto. Napravo odtajajte dvakrat na leto ali ko se naredi plast ledu debeline 7 mm (1/4”). Preden začnete odtajati, izklopite napravo iz vtičnice in izvlecite vtič za napajanje. Vsa živila zavijte v več...
  • Page 165: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Preverite, da so tesnila na vratih bencina, benzena ali podobnih snovi. čista in ne vsebujejo delcev živil. B Priporočamo, da napravo pred C Če želite odstraniti vratne police, jih čiščenjem izključite iz električnega izpraznite in jih enostavno potisnite omrežja.
  • Page 166: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden Kompresor ne deluje pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so med nenadnimi izpadi električnega pogoste pritožbe, ki niso posledica toka ali pri izključevanju- pomanjkljive izdelave ali materiala. vključevanju pregorela, saj pritisk Nekatere izmed opisanih značilnosti, hladilnega sredstva v hladilnem...
  • Page 167 Delovanje hladilnika je pogosto ali Temperatura zamrzovalnika je zelo traja dalj časa. nizka, medtem ko je temperatura hladilnika ustrezna. To je običajno. Veliki hladilniki nastavljen na zelo nizko stopnjo. delujejo dalj časa. Temperaturo zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in visoka. To je normalno. preverite.
  • Page 168 Kondenzacija na notranjih stenah Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben hladilnika. zvoku analogne ure. zaledenitev in kondenzacijo. To je ventil hladilnika. Elektromagnetni običajno in ni napaka. ventil zagotavlja prehajanje hladilnega sredstva, ki ga so vrata popolnoma zaprta. lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne temperature oz.
  • Page 169 Chłodziarka Instrukcja użytkowania Frigorífico Manual do Utilizador Køleskab Brugervejledning Jääkaappi Käyttöopas BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN PL / PT / DA / FIN 48 6701 0006/BA...
  • Page 170 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza bezpieczeństwa.
  • Page 171 SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa ..16 Zamierzone przeznaczenie ....5 Chłodzenie ..........17 Ogólne zasady bezpieczeństwa..5 Zamrażanie ..........17 Dla modeli z wodotryskiem ....9 Rozmrażanie ..........17 Bezpieczeństwo dzieci ......9 Zatrzymywanie urządzenia ....18 Zgodność...
  • Page 172: Zakupiona Chłodziarka

    Zakupiona chłodziarka Do zamrażania świeżej żywności, przechowywania mrożonek, szybkiego schładzania napojów, robienia kostek lodu Schłodzone potrawy pieczone i gotowane, nabiał Mięso, wędliny, zimne zakąski, puszki. Warzywa, owoce, sałatki Tubki, małe butelki i puszki. Tacka na jajka Napoje, duże butelki. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać...
  • Page 173: Bezpieczeństwa

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa - gospodarstwa rolne, przez następujące ostrzeżenia. klientów hoteli, moteli i innych nieprzestrzeganie grozi miejsc typu mieszkalnego obrażeniami lub uszkodzeniem - pensjonaty; mienia. W takim przypadku tracą - catering i podobne aplikacje ważność wszelkie gwarancje i niehandlowe zapewnienia niezawodności.
  • Page 174 Konsultujcie się z Waszym który może wybuchnąć autoryzowanym serwisem w skutkiem przedziurawienia sprawach wszelkich pytań i przewodów gazowych problemów związanych z tą parownika, przedłużeń rur lub lodówką. Bez powiadomienia powłok powierzchni, może autoryzowanego serwisu nie spowodować podrażnienia wolno samemu ani innym skóry lub obrażenia oczu.
  • Page 175 urządzeń mechanicznych Chłodziarka ta służy wyłącznie ani innych środków poza do przechowywania żywności. zalecanymi przez jej Nie należy jej używać w producenta. żadnym innym celu. Urządzenie to nie jest Etykietka z danymi przeznaczone do obsługi technicznymi chłodziarki przez osoby (w tym umieszczona jest po lewej dzieci) z ograniczoną...
  • Page 176 W chłodziarce nie należy przechowywać żadnych materiałów, które wymagają utrzymania w pewnej temperaturze, takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe na temperaturę, materiały do badań naukowych itp. Nie wsadzaj wtyczki Jeśli chłodziarka ma być chłodziarki do obluzowanego nieużywana przez dłuższy gniazdka. czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka.
  • Page 177: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    Używaj wyłącznie wody pitnej. uderzeniem wodnym. Jeśli Nigdy nie korzystaj z co do występowania efektu urządzenia, jeśli górna lub uderzenia wodnego w swojej tylna jego część, zawierająca instalacji, prosimy zasięgnąć płytki obwodów drukowanych porady u profesjonalnego jest otwarta (osłona płytki hydraulika.
  • Page 178: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    punktu zbiórki urządzeń Prosimy zignorować to elektrycznych i elektronicznych na ostrzeżenie, jeśli chłodziarka surowce wtórne. Aby dowiedzieć ta wyposażona jest w system się, gdzie jest najbliższy taki punkt, chłodniczy zawierający R134a. prosimy skonsultować się z władzami Oznaczenie gazu zastosowanego w lokalnymi.
  • Page 179: Instalacja

    Instalacja 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną Należy pamiętać, że producent nie płytę wentylatacyjną, jak pokazano ponosi odpowiedzialności, jeśli są na poniższym rysunku. Kliny ignorowane informacje podane w plastykowe zapewniają odstęp niniejszej instrukcji. pomiędzy chłodziarką a ścianą 1. W razie potrzeby ponownego wymagany do umożliwienia krążenia transportu chłodziarki należy powietrza.
  • Page 180: Usuwanie Opakowania

    Ustawienie i instalacja równe napięciu w Waszej sieci Jeśli drzwiczki wejściowe do zasilającej. pomieszczenia, w którym ma być Do przyłączenia nie można używać zainstalowana chłodziarka, są zbyt przedłużaczy, ani przewodów z wąskie, chłodziarka mogła wieloma wtyczkami. przez nie przejść, należy wezwać Uszkodzony przewód zasilający autoryzowany serwis, który zdejmie musi wymienić...
  • Page 181: Wymiana Lampki Oświetlenia

    Wymiana lampki oświetlenia Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce. Żarówki używane w urządzeniu muszą...
  • Page 182: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi...
  • Page 183: Przygotowanie

    Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła i lepsze warunki przechowywania, takich jak kuchenka, kaloryfer lub należy zawsze korzystać z piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka dostarczonych koszy/szuflad, elektrycznego, a także że należy znajdujących się w komorze chronić...
  • Page 184: Obsługa Chłodziarki

    Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania Temperatura we wnętrzu zależy termostatu także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej w środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki.
  • Page 185: Chłodzenie

    Chłodzenie Rozmrażanie Przechowywanie żywności A) Komora chłodziarki Komora chłodnicza służy Komora chłodzenia rozmraża się w krótkoterminowego przechowywania pełni automatycznie. Gdy lodówka się świeżej żywności i napojów. chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić Zamrażanie krople wody i szron grubości 7-8 mm. Zamrażanie żywności Jest to zupełnie normalny skutek Komora zamrażania oznaczona jest...
  • Page 186: Zatrzymywanie Urządzenia

    B) Komora zamrażalnika Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody rozmrożonej rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe. Rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubości. Aby rozpocząc procedurę rozmrażania wyłącz zasilanie elektryczne gniazdka i wyjmij z niego wtyczkę...
  • Page 187: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Page 188: Zalecane Rozwiązania Problemów

    Zalecane rozwiązania problemów Sprężarka nie działa przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz sprężarki zadziała w trakcie ten zawiera częste kłopoty, które nie nagłego zaniku zasilania lub wynikają z wadliwego wykonania ani załącza się i wyłącza, ponieważ nie zastosowania wadliwych materiałów.
  • Page 189 Temperatura zamrażalnika Chłodziarka pracuje często lub jest bardzo niska, a temperatura przez zbyt długi czas. chłodzenia jest wystarczająca. od poprzedniej. Jest to całkiem na bardzo niską temperaturę normalne. Duże chłodziarki działają zamrażania. Nastawić chłodziarkę przez dłuższy czas. na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
  • Page 190 Bardzo wysoka temperatura w Z chłodziarki dochodzą odgłosy chłodziarce lub zamrażalniku. przelewania się i syczenia płynu. bardzo wysoką temperaturę chłodziarki następują przepływy chłodzenia. Nastawienia płynu lub gazu. Jest to stan chłodziarki wpływają na normalny, nie zaś awaria. temperaturę w zamrażalniku. Odgłos jakby szumu wiatru.
  • Page 191 Drzwiczki są niezamknięte. przeszkadzają paczki z żywnością. zamknięciu drzwiczek. pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. Szuflady przechowywania świeżych warzyw się zatarły. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie.
  • Page 192: Gwarancja Jakości

    . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 193 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 194 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 16 segurança Botão de ajuste do termóstato ..16 Uso pretendido ........... 5 Arrefecimento ...........17 Para produtos com um dispensador de Congelar ............17 água; ...............8 Descongelação .........17 Segurança com crianças ......9 Para o seu produto ........18...
  • Page 195: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico Para congelar alimentos frescos, alimentos congelados, arrefecimento rápido de bebidas, fazer cubos de gelo. Assados, alimentos cozidos arrefecidos, produtos lácteos. Carne, salsichas, frios diversos, enlatados. Frutas, vegetais, saladas. Tubos, pequenas garrafas e latas. Bandeja para ovos. Bebidas, garrafas grandes. As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Page 196: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações – zonas cozinha seguintes. A não-observância estabelecimentos comerciais, destas informações pode escritórios ou outros ambientes causar ferimentos ou danos ao laborais; material. Caso contrário, todas – casas rurais e pelos clientes as garantias e compromissos em hotéis, motéis e outros fiabilidade...
  • Page 197 por pessoas incompetentes Caso contrário, podem causam riscos ao utilizador. rebentar. Em caso de qualquer Não toque nos alimentos falha quer durante uma congelados; podem ficar manutenção ou num trabalho presos à sua mão. de reparação, desligue a Desligue o seu frigorífico da alimentação eléctrica do seu tomada antes da limpeza ou frigorífico, desligando o fusível...
  • Page 198 A segurança eléctrica do seu Este manual de instruções frigorífico apenas poderá ser deverá ser entregue ao novo garantida se o sistema de proprietário do produto ligação à terra da sua casa quando for dado/vendido a estiver em conformidade com outros.
  • Page 199: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    Não sobrecarregue o superior ou traseira do frigorífico com excesso de seu produto com placas alimentos. Se sobrecarregado, de circuitos impressos os alimentos podem cair e feri- electrónicos no interior estiver lo a si e danificar o frigorífico aberta (tampa da placa de ao abrir a porta.
  • Page 200: Segurança Com Crianças

    certeza se existe o efeito normal ou outro lixo. Leve-o a um de golpe de ariete na sua centro de recolha para reciclagem de instalação. equipamentos eléctricos e eletrónicos. Consulte as autoridades locais para água quente. Deve tomar se informar sobre estes centros de precauções relativamento recolha.
  • Page 201: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características localizada na parede esquerda no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produto no fogo. O que se pode fazer para economizar energia Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo.
  • Page 202: Instalação

    Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
  • Page 203: Eliminação Da Embalagem

    Colocação e instalação A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. Se a porta de entrada do Não devem ser usados cabos de compartimento onde o frigorífico será extensão e fichas multiusos para a instalado não for o suficientemente ligação.
  • Page 204: Substituir A Lâmpada De Iluminação

    Substituir a lâmpada de iluminação Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífico, por favor chame o seu Serviço de Assistência Autorizado. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é não são adequada(s) para a iluminação do espaço. A finalidade desta lâmpada é auxiliar o utilizador a colocar produtos alimentares no frigorífico/congelador, de uma forma confortável e segura.
  • Page 205: Inverter As Portas

    Inverter as portas...
  • Page 206: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm fornecidos com o compartimento de quaisquer fontes de calor, tais para os frescos têm de ser sempre como placas, fornos, aquecimento utilizados para um menor consumo central e fogões e de 5 cm de fornos de energia e para melhores eléctricos e não deverá...
  • Page 207: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do A temperatura inferior também termóstato depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior.
  • Page 208: Congelar

    Arrefecimento Descongelação Armazenamento de alimentos A) Compartimento do refrigerador O compartimento do frigorífico O compartimento do frigorífico destina-se a armazenar, durante um executa a descongelação totalmente curto período de tempo, alimentos automática. Podem ocorrer, no frescos e bebidas. interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas Congelar de água e uma congelação até...
  • Page 209: Para O Seu Produto

    Para o seu produto B) Compartimento do congelador A descongelação é um processo Se o seu termóstato estiver equipado muito fácil e sem dificuldades, devido com a posição “0”: a um recipiente especial para recolha produto parará da água de descongelação. funcionamento ao rodar o botão do Faça descongelação...
  • Page 210: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Se o seu frigorífico não for utilizado substâncias semelhantes para a durante um longo período de tempo, limpeza. remova o cabo de alimentação, retire todos os alimentos, limpe-o e deixe a Recomendamos que desligue a ficha porta entreaberta.
  • Page 211: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de O compressor não está a funcionar. telefonar para a assistência. Com A protecção térmica do compressor deixará isso, pode poupar tempo e dinheiro. de funcionar durante falhas eléctricas Esta lista abrange as reclamações repentinas ou na extracção/colocação da frequentes resultantes de defeitos de...
  • Page 212 A temperatura do congelador O refrigerador está a funcionar está muito baixa, enquanto que frequentemente ou por um longo a temperatura do refrigerador é tempo. suficiente. O seu novo produto pode ser mais largo do A temperatura do congelador está ajustada que o anterior.
  • Page 213 O ruído de funcionamento aumenta Há ocorrência de humidade no quando o frigorífico está a funcionar. exterior do frigorífico ou entre as portas. O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações Poderá existir humidade no ar; isto é na temperatura ambiente.
  • Page 214 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 215 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........5 Indstilling af termostatknap ....15 Børnesikkerhed .........8 Køling ..........16 Overholdelse af WEEE-direktivet og Frysning ...........16 bortskaffelse af affald: .......9 Afrimning .........16 Overholdelse af RoHS-direktivet: ..9 6 Vedligeholdelse og Emballagegsoplysninger ....9 rengøring HC Advarsel ........9...
  • Page 216: Køleskabet

    Køleskabet 1. For at fryse friske og frosne madvarer, køle drikkevarer hurtigt ned og lave isterninger. 2. Bagværk, afkølet tilberedt mad og mælkeprodukter. 3. Kød, pølser, pålæg og dåser. 4. Frugt, grøntsager og salater. 5. Tuber, små flasker og dåser. 6.
  • Page 217: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende Dette apparat er beregnet til informationer. Hvis man undlader brug i husholdningen og lignende at overholde disse informationer, anvendelser såsom kan det forårsage kvæstelser - P e r s o n a l e k ø k k e n o m r å d e r eller materiel skade.
  • Page 218 Tag køle-/fryseskabet ud af Træk ikke i ledningen, når stikket inden rengøring eller stikket skal tages ud. afrimning. Placer de drikkevarer, der indeholder højere Damp og fordampede alkoholprocent, stramt lukket rengøringsmaterialer skal og lodret. aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køle-/fryseskabet. Opbevarer aldrig sprayflasker, Hvis det sker, kan dampen der indeholder brændbare og...
  • Page 219 Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for dødsfald eller alvorlig skade. Dette køle-/fryseskab er kun beregnet til at opbevare madvarer. Det bør ikke bruges til andre formål. Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis stikkontakten er løs. Typeskiltet med tekniske informationer er placeret på...
  • Page 220: For Produkter Med En Vanddispenser

    da de har brug for præcis temperatur. Køle-/fryseskabet skal tages ud af stikkontakten, hvis det ikke For produkter med en skal bruges i længere tid. Et vanddispenser; evt. problem i strømkablet kan Tryk i koldtvands-indtag skal forårsage brand. være maksimum 90 psi (620 Køle-/fryseskabet kan flytte kPa).
  • Page 221: Overholdelse Af Weee-Direktivet Og Bortskaffelse Af Affald

    Overholdelse af WEEE- HC Advarsel direktivet og bortskaffelse af Hvis køle-/fryseskabets affald: kølesystem indeholde R600a: Dette produkt Denne gas er brændbar. Du skal overensstemmelse derfor være opmærksom på ikke at WEEE-direktiv (2012/19/ ødelægge kølesystemet og kølerørene EU). Dette produkt bærer under brug og transport.
  • Page 222 Energiforbrugsværdien, der er angivet for køle-/fryseskabet, er blevet bestemt ved at fjerne fryserhylden eller -skuffen og under maksimal indfyldning. Der er ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe der passer i form og størrelse til de madvarer der skal fryses. Optøning af frossen mad i køle-/ fryseskabet vil både skabe energibesparelse og bevare madens...
  • Page 223: Installation

    Installation Producenten kan ikke holdes 4. Der vil kunne høres en lyd, når ansvarlig, hvis oplysningerne givet i kompressoren starter. Kølevæsken og brugsanvisningen ikke er overholdt. gasarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om Hvis køleskabet skal kompressoren ikke kører, hvilket er transporteres igen helt normalt.
  • Page 224: Udskiftning Af Belysningslampen

    Udskiftning af Køleskabets emballage er produceret belysningslampen af genanvendelige materialer. Bortskaffelse af det gamle For at skifte pæren, der belyser køleskab køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Bortskaf det gamle køleskab uden at Pærerne for dette husholdningsapparat skade miljøet. er ikke egnet til belysningsformål.
  • Page 225: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
  • Page 226: Tilberedning

    Tilberedning Køle-/fryseskabet skal installeres På nogle modeller slukker mindst 30 cm væk fra varmekilder, instrumentpanelet automatisk efter 5 som f.eks. kogeplader, ovne, sekunder efter at døren er lukket. Det radiatorer og brændeovne, og mindst vil blive reaktiveret, når døren åbnes 5 cm væk fra elektriske ovne, og det eller ved tryk på...
  • Page 227: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Hvis lågen åbnes ofte, får det den Indstilling af termostatknap indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så Driftstemperaturen reguleres med hurtigt som muligt efter brug. temperaturstyringen. Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende: Sæsonbetonede temperaturer, Hyppig åbning af lågen, og hvis lågen efterlades åben i længere perioder,...
  • Page 228: Køling

    Køling Afrimning Opbevaring af mad A) Køleskabsrum Køleskabssektionen er beregnet til Der udføres fuldautomatisk kortvarig opbevaring af friske mad- og afrimning i køleskabsrummet. På drikkevarer. køleskabsrummets bageste væg kan der dannes op til 7-8 mm's Frysning vanddråber og frost, mens køleskabet Frysning af mad køler ned.
  • Page 229 B) Fryserum Afrimning er ganske ligetil og uden svineri takket være en speciel opsamlingsbakke til afrimningsvand. Afrim fryseren to gange om året, eller når der har samlet sig et frostlag på omkring 7 mm (1/4"). For at påbegynde afrimningen skal apparatet slukkes på...
  • Page 230: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller Brug ikke skarpe eller slibende lignede stoffer til rengøring. værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, vaskemidler, benzin, Vi anbefaler at koble køle-/ benzen, voks osv., ellers vil stempler fryseskabet fra strømmen inden på...
  • Page 231: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du Kompressoren kører ikke. ringer efter service. Det kan spare dig Beskyttelsestermo fra kompressoren vil for tid og penge. Denne liste indeholder blæse ud under pludselig strømudfald eller ofte forekommende reklamationer, der tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket ikke opstår af defekt udførelse eller i køle-/fryseskabets kølesystem ikke er bragt...
  • Page 232 Køle-/fryseskabet kører ofte eller i Køle-/fryseskabstemperaturen lang tid. meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas. Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet Store køle-/fryseskabe arbejder i længere til en meget lav temperatur. Juster køle-/ perioder.
  • Page 233 Vibrationer eller støj. Døren lukker ikke. Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/ Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til Køle-/fryseskabet står ikke helt lodret på...
  • Page 234 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 235 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Turvallisuutta ja 5 Jääkaapin käyttäminen 14 ympäristöä koskevia ohjeita 5 Termostaatin asetuspainike ....14 Jäähdytys ........15 Yleiset turvallisuusohjeet ....5 Pakastaminen ........15 Käyttötarkoitus ........7 ..........15 ......7 ....16 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen ......7 6 Ylläpito ja puhdistus kanssa ..........7 Muoviosien suojelu ......17 Pakkauksen tiedot ......8...
  • Page 236: Jääkaappi

    Jääkaappi Jäähdyttääksesi tuoreita elintarvikkeita, pakasteita, juomia nopeasti ja tehdäksesi jääkuutioita. Paistettu, jäähdytetty, kypsennetty ruoka, maitotuotteet. Hedelmät, kasvikset, salaatit. Putkilot, pienet pullot ja säilykkeet. Kananmunalokero Virvoitusjuomat, suuret pullot. Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa, eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Page 237: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat pitopalveluille vastaaviin epäkaupallisiin sovelluksiin. turvallisuusohjeet vammojen materiaalisten vahinkojen Yleiset turvallisuusohjeet Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten noudattamatta jättäminen mitätöi henkilöiden (mukaan lukien lapset) tuotetakuun. käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä Käyttötarkoitus tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa VAROITUS:...
  • Page 238 Älä koskaan käytä tuotetta jos osa Älä säilytä herkästi syttyviä tuotteen edessä tai takana, missä materiaaleja ja syttyviä kaasuja elektroninen piirilevy sijaitsee on auki (spray-pulloja yms.) sisältäviä tuotteita (elektronisen piirilevyn suojus) (1). jääkaapissa. Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita osuva roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja tulipalon vaaran.
  • Page 239: Mallit, Joissa On Vedenannostelija

    varomattomasta käsittelystä. olevassa merkissä on ilmoitettu laitteen käyttämän kaasun vuotta ostopäivämäärästä laskettuna. tyyppi. Lasten turvallisuus Mallit, joissa on vedenannostelija ulottumattomissa. Kylmän veden tulopaineen tulee Älä anna lasten leikkiä laitteella. olla enintään 90 psi (620 kPa). Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä Mikäli vedenpaine ylittää...
  • Page 240: Pakkauksen Tiedot

    Pakkauksen tiedot Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden seassa. Toimita ne paikallisten viranomaisten nimeämään pakkausmateriaalien keräyspisteeseen.
  • Page 241: Asennus

    Asennus Valmistaja ei ole vastuussa, jos 3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei on suositeltu osassa "Ylläpito ja noudateta. puhdistus". Jääkaapin kuljetuksessa Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin huomioitavat asiat sisätilan valo syttyy. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja 5.
  • Page 242: Pakkauksen Hävittäminen

    Pakkauksen hävittäminen 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se Pakkausmateriaali voi olla lapsille toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi vaarallista. Pidä pakkausmateriaali asetetaan seinän syvennykseen, väliä lasten ulottumattomissa tai hävitä se kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden 5 cm.
  • Page 243: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Page 244 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Page 245: Valmistelu

    Valmistelu 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, vaahtomuovimateriaalit kannattaa kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa ja uuni sekä vähintään 5 cm:n varten. etäisyydelle sähköliedestä, Joissakin malleissa hallintapaneeli eikä sitä saa sijoittaa suoraan kääntyy automaattisesti pois päältä 5 auringonpaisteeseen. minuutin kuluttua oven sulkemisesta. on oltava vähintään tai painetaan jotakin painiketta.
  • Page 246: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa Termostaatin asetuspainike sisälämpötilan nousun. Käyttölämpötilaa säädetään Tästä syystä suositellaan, että ovi lämpötilasäätimellä. suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Jääkaapin sisälämpötila muuttuu seuraavista syistä: oven auki jättäminen pitkäksi aikaa, ruokaa, antamatta ruoan jäähtyä ensin huoneenlämpöiseksi huonetilassa (esim. altistuminen Warm Cold auringonvalolle).
  • Page 247: Jäähdytys

    Jäähdytys Sulatus Ruokien säilytys A) Jääkaappiosasto Jääkaappiosasto on tarkoitettu Jääkaappiosasto suorittaa tuoreiden ruokien ja juomien täysautomaattisen sulatuksen. lyhytaikaiseen säilytykseen. Jääkaappilokeron takaseinään saattaa muodostua vesipisaroita ja 7–8 mm Pakastaminen jääkerros, kun jääkaappi jäähtyy. Ruoan pakastaminen Pakastuslokero on merkitty tällä ja johtuu jäähdytysjärjestelmästä. Muodostunut jää...
  • Page 248: Laitteen Pysäyttäminen

    B) Pakasteosasto ja sotkutonta, kiitos erityisen sulatusveden keräysaltaan. on kertynyt noin 7 mm (1/4") jääkerros. kytke laite irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto. Kaikki ruoka tulee kääriä useaan Laitteen pysäyttäminen kerrokseen sanomalehtipaperia ja termostaatti varustettu säilytettävä viileässä paikassa (esim. 0-asennolla: jääkaapissa tai ruokakomerossa). käännät termostaattipainikkeen voidaan asettaa varovasti pakastimen...
  • Page 249: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Tarkista oven eristeet säännöllisesti bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita aineita. ja vapaita ruuasta. Ovitelineiden irrottamiseksi poista verkkovirrasta ennen puhdistusta. niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä pohjasta ylöspäin. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, Älä...
  • Page 250: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. seinäpistorasiaan. raolleen. Termostaatin kytkeminen kylmemmälle. Kompressori ei käy kun virta sammuu ja syttyy uudelleen, kun jääkaapin jäähdytysjärjestelmän jäähdytysaineenpaine ei ole vielä...
  • Page 251 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. jääkaapit käyvät kauemmin. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin. aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempään, kunnes se saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan. harvemmin. suljettu tiukasti. lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. huonosti paikallaan. Puhdista tai vaihda tiiviste. Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä...
  • Page 252 Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. harvemmin. kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan. jäähtyminen kestää oman aikansa. Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. Tärinä tai käyntiääni. hitaasti.
  • Page 253 Ovi ei sulkeudu. ovat oven esteenä. nostoruuveja. jääkaapin painon. uudelleen vetolaatikossa.
  • Page 254 Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN SV /NO /LT /LV 48 6701 0006/BA...
  • Page 255 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
  • Page 256 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 5 Använda kylskåpet ...6 Termostatinställningsknapp ....13 Barnsäkerhet ........7 Kylning ..........14 I enlighet med WEEE-direktivet för ...........14 hantering av avfallsprodukter: ...7 Avfrostning ........14 ..7 Stoppa produkten ......15 Paketinformation .......7 6 Underhåll och rengöring 16 ........7 Saker att göra för att spara energi ..8 7 Rekommenderade...
  • Page 257: Kylskåpet

    Kylskåpet drycker, iskuber. Bakat, kyld tillagad mat, mejeriprodukter. Kött, korv, kallskuret, burkar. Tuber, små flaskor och burkar. Äggbehållare Drycker, stora flaskor. Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så...
  • Page 258: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar VARNING! underlåter följa här informationen kan det orsaka person- ämnen, så och materialskador. Annars blir alla aerosolbehållare garanti- och tillförlitlighetsåtaganden brandfarligt bränsle, i den ogiltiga. här enheten. Användningslivslängden för enheten Denna apparat är avsedd att är 10 år. Det här är den period som användas hushåll liknande...
  • Page 259 Den här produkten är inte avsedd att användas vid avfrostning av kylskåpet. användas av personer med nedsatt Det kan leda till att ångan kommer fysisk, psykisk eller mental förmåga i kontakt med elektriska delar och eller oerfarna personer (inklusive barn) orsaka kortslutning eller elektriska om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller...
  • Page 260: För Produkter Med Vattenbehållare

    Undvik att orsaka skada på strömkabeln kan orsaka brand. strömkabeln vid transport av Kylskåpet kan flytta på sig om de kylskåpet. Om du böjer kabeln kan justerbara benen inte sitter fast det orsaka brand. Placera aldrig tunga ordentligt i golvet. Om du förankrar föremål på...
  • Page 261: Barnsäkerhet

    Paketinformation yrkesrörmokare om du inte är säker på om vattnet påverkar din Produktens förpackningsmaterial installation. tillverkas återvinningsbara Installera inte på varmvattenintaget. material enlighet våra Vidtag åtgärder mot frysrisker i nationella miljöregler. Kassera inte slangarna. Vattentemperaturens förpackningsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall. Ta med dem till ett insamlingsställe för Använd bara drickbart vatten.
  • Page 262: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    Saker att göra för att spara energi öppna under en längre tid. Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas. Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Page 263: Installation

    Installation 2. Du kan installera de två Kom ihåg att tillverkaren inte skall plastklämmorna så som visas på hållas ansvarig om användaren bilden. Plastklämmorna ger rätt underlåter att observera något i den avstånd mellan frysskåpet och här bruksanvisningen. väggen för att tillåta luften att cirkulera. Saker att tänka på...
  • Page 264: Kassering Av Förpackningen

    4. Placera frysskåpet på en jämn och En skadad strömkabel måste bytas plan golvyta för att förhindra lutningar. av en behörig elektriker. Produkten får inte användas innan den reparerats! Det finns risk för placera frysen i t.ex. sommarstugan, kortslutning! garaget eller redskapsrummet. Kassering av förpackningen utom räckhåll för barn eller kassera dem i enlighet med gällande avfallsregler.
  • Page 265: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar...
  • Page 266: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn kylfacket måste alltid användas för och centralvärme och minst 5 cm från lägre energikonsumtion och för bättre elektriska ugnar och får inte placeras i lagringsvillkor. direkt solljus. Den omgivande temperaturen i temperatursensorn i frysfacket kan rummet där du installerar kylskåpet det öka energikonsumtionen för...
  • Page 267: Använda Kylskåpet Termostatinställningsknapp

    Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning. Kylskåpets invändiga temperatur står öppen under längre perioder, som inte har fått svalna ned till rumstemperatur, Driftstemperaturen regleras termperaturreglaget. exponering för sol). Warm Cold invändiga temperaturen på...
  • Page 268: Kylning

    Kylning Avfrostning Matförvaring a) Kylen Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck. avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan Frysning inträffa på kylskåpets innervägg när Frysning av mat kylskåpet svalnar ned. Sådan formation är normal och ett resultat av kylsystemet.
  • Page 269: Stoppa Produkten

    B) Frysen Använd en svamp och torka ur Avfrostningen är väldigt rättfram och avfrostningsvattnet samlas utan krångel, tack vare en speciell botten på frysen. Torka hela interiören uppsamlingsskål. när avfrostningen är klar. Sätt i kontakten i vägguttaget igen frostlager på runt 7 (1/4") mm bildats. och slå...
  • Page 270: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Kontrollera dörrtätningen regelbundet liknande ämnen för rengöring. så att den är ren och fri från matrester. Vi rekommenderar att du kopplar ur utrustningen före rengöring. först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
  • Page 271: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar Kompressorn går inte service. Det kan spara både tid och Det termiska skyddet i kompressorn pengar. Den här listan inkluderar kommer att lösas ut vid plötsliga vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen strömavbrott då...
  • Page 272 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. kyltemperaturen är normal. Ditt nya kylskåp kan vara bredare på en mycket kall nivå. Justera än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en frystemperaturen till en högre nivå och kontrollera.
  • Page 273 Vibrationer eller felbalans. Dålig lukt inne i kylen. Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpets insida måste rengöras. Kylskåpet skakar när det rör sig Rengör kylskåpets insida med en långsamt. Säkerställ att golvet svamp och varmt vatten. är rakt, kraftigt och att det klarar Vissa behållare eller tyngden från kylskåpet.
  • Page 274 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 275 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Knapp til innstilling av termostat ..15 Beregnet bruk ..........5 Nedkjøling ..........16 ............16 vanndisplenser: ..........8 Avriming ............16 Barnesikring ..........9 Stoppe produktet ........17 Samsvar med WEEE-direktivet og 6 Vedlikehold og Deponering av avfallsproduktet: ..9 rengjøring ....9...
  • Page 276: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 1. Til frysing av fersk mat, frossen mat, rask avkjøling av drikkevarer, laging av isbiter. 2. Bakt, avkjølt tilberedt mat, melkeprodukter. 3. Kjøtt, pølser, pålegg, hermetikkbokser. 5. Tuber, mindre flasker og hermetikkbokser. 6. Eggbrett. 7. Drikke, store flasker. for andre modeller.
  • Page 277: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst følgende ADVARSEL: Ikke oppbevar informasjonen ikke overholdes, eksplosive stoffer, slik kan det forårsake personskader som aerosolbokser med eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli antennelig drivmiddel i ugyldig. dette apparatet. Originale reservedeler vil bli Dette apparatet er beregnet gitt i 10 år etter kjøpsdatoen for til bruk i husholdninger og produktet.
  • Page 278 Ikke dekk til eller blokker fryserdel: Ikke spis iskrem med ventilasjonsåpningene kjeks eller isbiter straks etter på kjøleskapet med noe at du tar dem ut av fryseren! materiale. (Dette kan forårsake frostbitt i Elektriske enheter må kun munnen.) repareres av autoriserte personer.
  • Page 279 for deres sikkerhet eller som Denne brukerhåndboken skal vil instruere dem tilstrekkelig i overleveres til neste eier av bruk av produktet. produktet hvis det skifter eier. Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Unngå å skade strømkabelen ved transport av kjøleskapet. du har spørsmål. Bøying av kabelen kan forårsake brann.
  • Page 280: For Produkter Med En Vanndisplenser

    kjøleskapet, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet. på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra strømuttaket. For produkter med en Et problem i den elektriske vanndisplenser: kabelen kan føre til brann.
  • Page 281: Barnesikring

    Barnesikring Informasjon om emballasjen skal nøkkelen oppbevares Emballasjen for dette produktet er utilgjengelig for barn. produsert av resirkulerbart materiale, hht. nasjonale miljøforskrifter. sikre at de ikke tukler med Ikke kast emballasjen sammen med produktet. normalt husholdningsavfall eller annet avfall. Ta dem til et lokalt Samsvar med WEEE- innsamlingspunkt som er beregnet på...
  • Page 282: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Ting å gjøre for å spare energi over lang tid. kjøleskapet. luften sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres. direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator. beholdere. Du kan lagre maksimale mengder mat i fryseren hvis du fjerner hyllen eller skuffen i fryseren.
  • Page 283: Installasjon

    Installasjon (Den illustrerte figuren er kun et Vennligst husk at produsenten eksempel og samsvarer ikke helt med ikke skal holdes ansvarlig ditt produkt.) hvis informasjonen som gis i Rengjør de indre delene bruksanvisningen ikke overholdes. av kjøleskapet slik som anbefalt i Punkter som er viktige avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
  • Page 284: Bortskaffing Av Emballasjen

    Bortskaffing av Plasser kjøleskapet på jevn emballasjen gulvoverflate for å unngå støt. Innpakningsmaterialer innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall. Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer. Bortskaffing av det gamle kjøleskapet Bortskaff det gamle kjøleskapet uten...
  • Page 285: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge...
  • Page 286: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst Originalinnpakningen og 30 cm på avstand fra varmekilder, skummaterialer skal beholdes for slik som f.eks. komfyrer, ovner, fremtidig transport eller flytting. sentralvarme og kokeplater, samt I noen modeller, vil minst 5 cm borte fra elektriske ovner instrumentpanelet slå...
  • Page 287: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Knapp til innstilling av termostat temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å Driftstemperaturen reguleres ved lukke døren igjen så snart som mulig bruk av temperaturkontrollen. etter bruk. Temperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker: i løpet av årstidene og at døren blir stående åpen over lengre tid...
  • Page 288: Nedkjøling

    Nedkjøling Avriming Oppbevaring av mat A) Kjøleskapsdel Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig Kjøleskapsdelen utfører oppbevaring av ferske matvarer og helautomatisk avriming. Vanndråper drikkevarer. og frost på inntil 7-8 mm kan oppstå på den indre veggen i kjøleskapet Frysing mens kjøleskapet kjøles ned. Frysing av matvarer Dette er normalt som følge av ved å...
  • Page 289: Stoppe Produktet

    B) Fryserdel Avrimingen er enkel og medfører intet søl takket være et spesielt oppsamlingskar for avrimingsvann. Rim av to ganger i året eller når det har dannet seg et islag på om lag 7 (1/4”) mm. av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen.
  • Page 290: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. først ut alt innholdet og så skyver B Vi anbefaler at du trekker ut du ganske enkelt dørstativet opp fra støpselet på appartet før rengjøring. bunnen. C Bruk aldri noen skarpe redskaper C Bruk aldri rengjøringsmidler eller eller rengjøringsmidler med vann som inneholder klor til å...
  • Page 291: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer Kjøleskapet går hyppig eller over lang service. Det kan spare deg tid og penger. tid. Denne listen inkluderer hyppige klager Det nye kjøleskapet kan være bredere som ikke oppstår fra defekt utføring eller enn det gamle.
  • Page 292 Driftslyden øker når kjøleskapet går. mens kjøleskapstemperaturen er Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. tilstrekkelig. Dette er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. temperatur. Juster fryserens temperatur til Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet høyere grad og kontroller.
  • Page 293 Døren(e) lukkes ikke. lukking av døren. helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges forsiktig. Juster høydeskruene. gulvet et jevnt og har evne til å bære kjøleskapet. Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast. maten i skuffen på nytt. Det kan oppstå høye temperaturer mellom de to dørene, på...
  • Page 294 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 295 TURINYS 1 Šaldytuvas 4 Paruošimas 2 Svarbūs į spėjimai dėl 5 Šaldytuvo saugos eksploatavimas Naudojimo paskirtis........5 Termostato nustatymų mygtukas ...16 Bendrieji saugos reikalavimai ....5 Aušinimas ...........17 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..10 Užšaldymas ..........17 ..........10 Atšildymas ..........17 WEEE Direktyvos ir senų gaminių 6 Techninė...
  • Page 296 Šaldytuvas Norėdami užšaldyti šviežią maistą, šaldyto maisto, gėrimų greitą aušinimą, priėmimo ledo kubeliai. Kepti, šaldyti, virti maisto, pieno produktai. Mėsa, dešros, šaltas gabalai, skardinės. Kiaušinių dėklas. Gėrimai, didelėse kolbose. Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų...
  • Page 297: Svarbūs Į Spėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs į spėjimai dėl saugos sąlygomis, pvz.: pateiktą informaciją. Nepaisant – darbuotojų virtuvėse, esančiose šios informacijos, galima susižaloti parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo arba padaryti žalos turtui. Tuomet aplinkoje; nebegalios jokia garantija ir gamintojo – ūkių namuose klientams, įsipareigojimai. skirtoje viešbučių, motelių ir kitoje Originalios atsarginės dalys tiekiamos gyvenamojoje aplinkoje;...
  • Page 298 Šaldytuve niekada nelaikykite šaldytuvą, atjunkite jį nuo elektros flakonų su degiomis ir sprogiomis tinklo. medžiagomis. Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti Norėdami paspartinti atitirpinimo negalima naudoti garų ir garinių procesą, nenaudokite jokių valomųjų medžiagų. Garai gali mechaninių prietaisų ar kitų pasiekti elektrines dalis ir sukelti priemonių, išskyrus gamintojo trumpą...
  • Page 299 Etiketė, kurioje nurodomi techniniai Nestatykite ant šaldytuvo indų gaminio duomenys, pritvirtinta su vandeniu, nes gali kilti elektros vidinėje kairėje šaldytuvo pusėje. smūgis arba gaisras. Niekada nejunkite šio šaldytuvo Neprikraukite į šaldytuvą per daug į elektros energijos taupymo sistemas; jos gali sugadinti daug maisto produktų, atidarant šaldytuvą.
  • Page 300: Vaikų Sauga

    kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. WEEE Direktyvos ir senų gaminių išmetimo taisyklių atitiktis: Šis gaminys atitinka WEEE Direktyvą (2012/19/ES). Šis gaminys paženklintas elektros elektroninės įrangos klasifikavimo (WEEE) Gaminiams su vandens ženklu. dalytuvu; Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias Slėgis šalto vandens įvade neturi galima perdirbti...
  • Page 301: Jeigu Gaminyje Į Rengta Aušinimo Sistema, Kurioje Naudojama R600A

    HC į spėjimas išėmę šaldiklio lentyną arba Jeigu gaminyje į rengta stalčių, šaldiklio kameroje galite aušinimo sistema, kurioje laikyti maksimalų produktų naudojama R600a: energijos sąnaudos nustatytos Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl išėmus šaldiklio kameros lentyną būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir arba ištraukus stalčių...
  • Page 302: Į Ką Reikia Atsižvelgti Vežant Šį Šaldytuvą

    Įrengimas šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu gamintojas neprisiima atsakomybės, atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos paveikslėlis tėra pavyzdys, kuris informacijos. nebūtinai tiksliai atitinka jūsų įsigyta Į ką reikia atsižvelgti gaminį.) vežant šį šaldytuvą nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė...
  • Page 303: Pakuotės Išmetimas

    1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur Negalima naudoti buitinio prietaiso, jį būtų lengva eksploatuoti. kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus! 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir Pakuotės išmetimas tiesioginių saulės spindulių. 3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, aplink jį...
  • Page 304 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Page 305 Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai Kai kuriuose modeliuose 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, instrumentų skydelis automatiškai pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, išsijungs po 5 minučių po to, kai centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu įsijungs atidarius dureles arba nuo elektrinių...
  • Page 306: Šaldytuvo Eksploatavimas

    Šaldytuvo eksploatavimas Šalčiausia sritis yra iš karto virš daržovių skyriaus. priklauso nuo aplinkos temperatūros, durelių atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Dėl šios priežasties rekomenduojama uždaryti dureles kaip įmanoma greičiau po naudojimo. Termostato nustatymų Šaldytuvo vidaus temperatūra...
  • Page 307 Aušinimas Atšildymas Maisto saugojimas A) Šaldytuvo skyrius Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam Šaldytuvo skyrius atšyla visiškai šviežio maisto ir gėrimų saugojimui. automatiškai. Šaldytuvui vėstant, ant vidinės galinės šaldytuvo skyriaus Užšaldymas sienelės gali susidaryti vandens lašų Maisto užšaldymas ir 7-8 mm šerkšnas. Tai normalus Šaldymo skyrius pažymėtas šiuo aušinimo sistemos reiškinys.
  • Page 308 B) Šaldiklio kamera Atšaldymo procesas labai paprastas: naudojant ypatingą atšildyto vandens surinkimo indą, jis vyksta labai tvarkingai. Atšildykite šaldytuvą dukart per metus arba tuomet, kai susidarys maždaug 7 mm (1/4 col.) šerkšno sluoksnis. Norėdami pradėti atšildymo procesą, išjunkite buitinio prietaiso jungiklį ir ištraukite jo kištuką...
  • Page 309: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Norėdami ištraukti durelių lentynas, benzino, benzolo arba panašių išimkite visus daiktus ir po to medžiagų. paprasčiausiai patraukite durelių lentyną į viršų nuo pagrindo. išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. bei chromu padengtas dalis, niekada nenaudokite valymo medžiagų ar vandens su chloru.
  • Page 310: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia. Didelis aplinkos drėgnumas. Neuždarytuose induose laikomi skysti maisto produktai.
  • Page 311 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. Įdėjus karštų maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros. paliktos atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. Rečiau atidarinėkite dureles.
  • Page 312 Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta. nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio. todėl jis visiškai atvėsta praėjus tam tikram laikui. Iš šaldytuvo sklinda garsai, primenantys mechaninio laikrodžio sekundžių tiksėjimą. funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą...
  • Page 313 Šaldytuve sklinda prastas kvapas. šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį. kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą. Durelės neužsidaro. kurios trukdo durelėms užsidaryti, padėkite į kitą vietą. stumtelėjus, jis gali judėti. Sureguliuokite aukščio reguliavimo varžtus. kad išlaikytų šaldytuvą. Užstringa stalčiai. esančius maisto produktus.
  • Page 314 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 315 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana Durvju ievietošana otrādi .....17 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 5 Ledusskapja izmantošana ........5 Sasaldēšana ..........18 automātu; ...........10 ......18 Bērnu drošība ..........10 ...19 Sasaldētas pārtikas uzglabāšana ..19 pārstrāde ........... 11 ......19 Atbilstība direktīvai par bīstamo Atdzesēšana ..........
  • Page 316: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis pārtikas, ātru dzesēšanu dzērienus, 2. Cep, dzesināti ēdiena, piena produkti. 5. Caurules, mazo pudeles un kannas. 6. Olu paplāte. 7. Dzērieni, lielajās pudelēs. C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shematiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
  • Page 317: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību BRĪDINĀJUMS! Lūdzu, iepazīstieties ar šo Neglabājiet šajā iekārtā informāciju. Šīs informācijas sprādzienbīstamas vielas, neievērošana var kļūt par cēloni piemēram, aerosolus ar traumām materiālajiem viegli uzliesmojošiem bojājumiem. Tā rezultātā visas propelentiem. garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku. Šī...
  • Page 318 pagarinājumi vai virsmas ar saldēšanas kameru: neēdiet apvalki tiek pārplēsti, izraisa ādas iekaisumus un acu traumas. saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt mutes apsaldēšanu.) materiāliem neaizklājiet un nenobloķējiet ledusskapja ar saldēšanas kameru: ventilācijas atveres. neievietojiet šķidrus, pudelēs vai skārdenēs esošus drīkst veikt tikai pilnvarotas dzērienus saldēšanās kamerā.
  • Page 319 garīgajiem un uztveres traucējumiem vai cilvēki bez nepievienojiet ledusskapi pieredzes un zināšanām pie elektrības taupīšanas sistēmas, jo tas var sabojāt neuzrauga persona, kas ir ledusskapi. vai sniedz norādījumus par zils gaismas indikators, iekārtas izmantošanu. ilgstoši neskatieties uz to ledusskapi. Ja jums rodas kaut optiskajām ierīcēm.
  • Page 320 – Ja dzesēšanas iekārta nenovietojiet vairākas tiks ilgstoši atstāta tukša, pārvietojamās elektrības izslēdziet, atkausējiet, iztīriet, kontaktligzdas vai barošanas izžāvējiet to un atstājiet avotus. durvis atvērtas, lai novērstu Bērniem no 3 līdz 8 gadu pelējuma veidošanos iekārtā. vecumam ir atļauts uzpildīt un Nepievienojiet ledusskapi izkraut saldēšanas iekārtas.
  • Page 321: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    Piezīme par iekārtām ar netiks ilgstoši izmantots, ūdens automātu; tas jāatvieno no barošanas avota. Spēka kabeļa bojājuma ūdens ieplūdes caurules gadījumā var sākties spiedienam jābūt 90 psi (620 ugunsgrēks. ). Ja ūdens spiediens nav pareizi nostiprinātas uz pārsniedz 80 psi ( grīdas, tad ledusskapis var tīkla sistēmā...
  • Page 322: Atbilstība Eeia Direktīvai Un Atkritumu Pārstrāde

    Atbilstība EEIA direktīvai Informācija par iepakojumu un atkritumu pārstrāde otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo direktīvas (2012/19/ES) pašvaldību norādītajās iepakojuma prasībām. Šis materiālu savākšanas vietās. izstrādājums ir marķēts ar elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu Brīdinājums par HC...
  • Page 323: Kas Darāms, Lai Ietaupītu Enerģiju

    Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju ilgstoši atvērtas. karstu pārtiku vai dzērienus. netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā. pārtika atrastos aizvērtos traukos. saldēšanas kameru. Saldēšanas kamerā varat saglabāt maksimālo tās plauktu vai atvilktni.
  • Page 324: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Pirms ledusskapja izmantošanas rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. pārbaudiet šādas lietas. 1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un Lietas, kas jāapsver, gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? atkārtoti pārvietojot 2. Varat uzlikt 2 plastmasas ķīļus, ledusskapi nodrošinās nepieciešamo attālumu 1.
  • Page 325: Pievienošana Elektrotīklam

    Pievienošana Atbrīvošanās no vecā elektrotīklam ledusskapja Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai kontaktligzdai, aizsargāta netiktu nodarīts kaitējums videi. atbilstošas jaudas drošinātāju. Svarīgi! varat konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas centru. nacionālajiem noteikumiem. nogrieziet spraudkontaktu un, ja spraudkontaktam jābūt viegli uz durvīm ir slēdzenes, padariet tās pieejamam.
  • Page 326: Apgaismojuma Lampas Nomaiņa

    Apgaismojuma lampas Iekārta darbī bas apturēšana nomaiņa Ja termostatam ir pozīcija "0": nomainītu ledusskapja novietosiet termostata pogu pozīcijā apgaismojuma lampu, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma vien termostata pogu atkal sniedzēju. nenovietosiet pozīcijā "1" vai kādā citā pozīcijā. Ja termostatam ir pozīcija "min": - Lai pārtrauktu iekārtas darbību, to atvienojiet no barošanas avota.
  • Page 327: Sagatavošana

    Sagatavošana Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja darbināšana vēsākos apstākļos nav ieteicama saistībā...
  • Page 328: Durvju Ievietošana Otrādi

    Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Page 329: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana Lūdzu, atcerieties, ka atdzesēšanas zonā temperatūra atšķirsies. nodalījuma. arī no ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Darba temperatūra tiek regulēta ar Tādēļ ieteicams aizvērt durvis temperatūras kontroles palīdzību. pēc iespējas ātrāk pēc ledusskapja Warm Cold...
  • Page 330: Ledus Gabaliņu Pagatavošana

    saglabātu pārtikas kvalitāti, sasaldēšanai jānotiek tik ātri, cik vien mazliet atkust vai ielieciet paplātes iespējams. apakšu uz īsu brīdi karstā ūdenī. Tādejādi sasaldēšanas jauda netiks pārsniegta un iekšējā temperatūra Sasaldētas pārtikas nepaaugstināsies. uzglabāšana Jau iepriekš dziļi sasaldēto pārtiku Sasaldēšanas zona ir apzīmēta ar vienmēr turiet atsevišķi no tikko šo simbolu.
  • Page 331: Atdzesēšana

    Atdzesēšana papīra kārtās vai segā un turiet vēsā Pārtikas uzglabāšana vietā. Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet iekārtu vai izslēdziet slēgiekārtu. Ledusskapja nodalījums paredzēts svaigas pārtikas un dzērienu īslaicīgai piederumus (teiksim, plauktus, uzglabāšanai. atviktnes utt.), izmantojiet piemērotu tvertni izkusušā ledus paredzētajā ledusskapja nodalījumā. ūdens savākšanai.
  • Page 332 Iekārtas atlaidināšana Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana notiek automātiski. noliešanas kanālu ieplūst savākšanas tvertnē iekārtas aizmugurē. atlaidināšanas laikā uz ledusskapja aizmugurējās sienas izveidojas ūdens pilieni. Ja šie visi pilieni nenotek, tad pēc atlaidināšanas pabeigšanas tie var atkal piesalt. Notīriet tos ar mīkstu Neizmantojiet cietus asus...
  • Page 333: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. plauktus no apakšpuses uz augšu. atvienot no strāvas avota. daļu tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir hlors. Hlors rada šādu abrazīvus instrumentus, ziepes, metāla virsmu koroziju.
  • Page 334: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 335 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk. izraisa ilgāku ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra. kas iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk. durvis ir cieši aizvērtas.
  • Page 336 vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts. Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. noturēt ledusskapja svaru. ledusskapja virsmas. normāli un nav defekts. Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu.
  • Page 337 Durvis neizveras. durvīm. tiek nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves. vienā līmenī un spēj noturēt ledusskapi. Augļu nodalījuma atvilktnes ir iesprūdušas. pārtiku.
  • Page 338 Šaldytuvas Vartotojo vadovas Хладилник Ръководство за употреба BU 1150 HCA - BU 1152 HCA- BU 1152 A++- BU1153HCN ET / BG 48 6701 0006/BA...
  • Page 339 Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
  • Page 340 SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Termostaadi seadistusnupp ....15 Kasutusotstarve ........4 Jahutamine ..........16 Veedosaatoriga toodete puhul: ..8 Külmutus .............16 Laste ohutuse tagamine ......9 Sulatamine ..........16 WEEE direktiivi täitmine ja 6 Hooldus ja puhastamine 18 romuseadme kõrvaldamine: ....9 Plastpindade kaitse .......18 RoHS-direktiivi täitmine: ......9...
  • Page 341: Teie Külmik

    Teie külmik Külmutada värske, külmutatud toidu, kiire jahtumise joogid, jääkuubikute valmistamiseks. Küpsetatud, jahutatud keedetud toitu, piimatooted. Liha, vorstid, lihalõike, purkides. Puuviljad, köögiviljad ja salatid. Torud, väikestes pudelites ja purkides. Munarest. Joogid, suurte pudelitega. Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Page 342: Olulised Hoiatused Ohutuse Tagamiseks

    Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge Üldohutus alljärgneva teabega. Kui soovite toote Selle teabe eiramine võib utiliseerida või põhjustada vigastusi vanametalli saata, või materiaalset soovitame teil vajaliku kahju. Vastasel korral teabe ja volitatud muutuvad kõik garantiid asutuste leidmiseks ja töökindluse tagatised konsulteerida volitatud kehtetuks.
  • Page 343 Vastasel juhul võivad augustamisel nad lõhkeda. välja lenduda võiv külmutusaine põhjustab Ärge puudutage nahaärritust ja külmutatud toiduaineid silmakahjustusi. palja käega; need võivad käe külge kinni jääda. Ärge katke ega blokeerige külmiku Enne puhastamist või ventilatsiooniavasid. sulatamist eemaldage külmik vooluvõrgust. Elektriseadmeid võivad parandada Külmiku puhastamiseks ainult volitatud isikud.
  • Page 344 Ärge kasutage Et vältida ohtliku sulatusprotsessi olukorra teket, pöörduge kiirendamiseks toitejuhtme vigastuse mehaanilisi seadmeid korral volitatud ega muid vahendeid teenindusse. peale tootja soovitatute. Paigalduse ajal ärge Toode ei ole mõeldud ühendage külmikut kasutamiseks piiratud seinakontakti. Vastasel füüsiliste, sensoorsete korral võib tekkida surma või vaimsete või raske vigastuse oht.
  • Page 345 Omanikuvahetuse puhul Ärge asetage külmiku tuleks kasutusjuhend peale veega täidetud edasi anda külmiku esemeid, kuna see võib järgmisele omanikule. põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Külmiku transportimisel vältige toitejuhtme Ärge pange külmikusse kahjustamist. Toitejuhtme liiga suurt kogust painutamise tagajärjel toitu. Liiga täis pandud võib tekkida tulekahju.
  • Page 346: Veedosaatoriga Toodete Puhul

    Elektripistiku otsa tuleks Ärge kasutage toodet, regulaarselt puhastada, kui selle ülaosas või vastasel juhul võib see taga sisemuses asuv põhjustada tulekahju. elektroonika trükiplaat Elektripistiku otsa on avatud (elektroonika tuleks kuiva lapiga trükiplaadi korpusekate) regulaarselt puhastada, (1). vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju.
  • Page 347: Laste Ohutuse Tagamine

    WEEE direktiivi täitmine kontrollida, siis pidage ja romuseadme nõu professionaalse kõrvaldamine: torumehega. Seade vastab Euroopa Kui seadmete Liidu WEEE direktiivile installeerimisel on vee (2012/19/EL). Seadmel on hüdraulilise löögi oht, elektri- elektroonikaseadmete siis kasutage alati seda jäätmete (WEEE) liigiti vältivat varustust. Kui kogumise tähis.
  • Page 348: Ohuhoiatus

    Ohuhoiatus Külmutuskambriga toodete puhul: et külmutuskamber mahutaks Kui teie toote jahutussüsteem võimalikult palju, võite eemaldada sisaldab ainet R600a: riiuli või sahtli. Külmiku energiakulu See gaas on tuleohtlik. Seega olge ametlik väärtus on saadud ettevaatlik, et mitte kasutuse ja maksimaalse täituvuse juures, transpordi ajal jahutussüsteemi ning kui külmutuskambri riiul või sahtel torustikku vigastada.
  • Page 349: Paigaldamine

    Paigaldamine 2. Puhastage külmiku sisemus, nagu Palun jätke meelde, et tootja soovitatud peatükis "Hooldus ja vabaneb vastutusest, kui selles puhastamine". kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3. Ühendage külmik seinakontakti. Kui külmiku uks on avatud, läheb Mida pidada meeles jahutuskambri tuli põlema. külmiku hilisemal 4.
  • Page 350: Valgusti Pirni Vahetamine

    3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks Toodet ei tohi enne selle peab selle ümbruses toimuma parandamist kasutada! Elektrilöögi piisav õhuringlus. Kui kavatsete oht! paigutada külmiku seinaorva, peab Pakendi utiliseerimine see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele. Kui põrand on Pakkematerjalid võivad olla lastele kaetud vaibaga, tuleb toode tõsta ohtlikud.
  • Page 351: Uste Pööramine

    Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses.
  • Page 352: Ettevalmistus

    Ettevalmistus Seadme ukse avamise ja Teie külmik tuleks paigaldada sulgemisega kaasnevate vähemalt 30 cm kaugusele temperatuurikõikumiste normaalse kuumusallikatest nagu pliidirauad, kaasnähuna tekib ukse- ja ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, siseriiulitele ning klaasist mahutitele ning vähemalt 5 cm kaugusele kondensaat. elektriahjudest. Samuti ei tohiks see asuda otsese päikesevalguse käes.
  • Page 353: Külmiku Kasutamine Termostaadi Seadistusnupp

    Külmiku kasutamine Termostaadi seadistusnupp Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Külmiku sisetemperatuur muutub järgmistel põhjustel: temperatuurikõikumised; selle lahtijätmine pikaks ajaks; jahtumata toidu panemine külmikusse; Töötemperatuuri reguleeritakse temperatuuriregulaatoriga. otsese päikesevalguse käes). Warm Cold (Or) Min.
  • Page 354: Jahutamine

    Jahutamine Sulatusel tekkiv vesi liigub veekogumissoonde, voolab mööda Toiduainete hoidmine äravoolutoru aurustajasse ja Jahutuskamber on ette nähtud aurustub seal. värskete toiduainete ja jookide Kontrollige regulaarselt, ega lühiajaliseks hoidmiseks. äravoolutoru pole ummistunud, ja Külmutus vajadusel puhastage seda vardaga. Sügavkülmutuskambris ei ole Toiduainete külmutamine automaatset sulatust, et vältida Külmutuskamber on tähistatud selle...
  • Page 355 Toote seiskamine Kui termostaadil on “0”-asend: - Toode lakkab töötamast, kui keerate termostaadi nupu asendisse “0” (null). Toode ei hakka uuesti tööle enne, kui keerate termostaadi nupu asendisse “1” või mõnda muusse tööasendisse. Kui termostaadil on “min”-asend: - Toote seiskamiseks eemaldage pistik vooluvõrgust.
  • Page 356: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage C Ärge kasutage seadme välispindade puhastamiseks bensiini, benseeni ja kroomitud osade puhastamiseks või sarnaseid aineid. kloori sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor põhjustab B Me soovitame seadme enne metallpindade korrodeerumist. puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Ärge kasutage teravad ja C Ärge kunagi kasutage abrasiivsed tööriistu ega seepi,...
  • Page 357: Soovituslikud Lahendused Probleemidele

    Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta seinakontakti.
  • Page 358 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. nähtus. Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem. Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur.
  • Page 359 Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini.
  • Page 360 On kuulda tuule puhumise sarnast häält. Külmiku tõhusamaks jahutamiseks kasutatakse õhuliigutajaid (ventilaatoreid). See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. Kondensvesi külmiku siseseintel. ning tegu ei ole rikkega. harvemini. Külmiku välisküljele või uste vahele tekib niiskus. vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees.
  • Page 361 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Page 362 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда ........ 4 Бутон за настройка на термостата ..17 За продукт с воден разпределител; ..9 Охлаждане .......... 18 Защита от деца ........9 Замразяване...
  • Page 363: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник За замразяване на пресни храни, бързо охлаждане на напитки, направа на кубчета лед. Печена, охладена готвена храна, млечни продукти. Месо, наденица, нарязан салам, консерви. Плодове, зеленчуци, салати. Туби, малки бутилки и кенове. Тава за яйца. Напитки, големи бутилки. Фигурите, в...
  • Page 364: Важни Предупреждения

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната ВНИМАНИЕ: информация. Неспазването Не използвайте на тази информация може е л е к т р и ч е с к о да доведе до наранявания оборудване в или материални щети. В отделението за противен...
  • Page 365 информация за това, хладилника. Парата както и с оторизираните може да влезе в контакт власти. с електрическите части и да предизвика късо • Консултирайте се с съединение или токов оторизирания сервиз удар. по всякакви въпроси и проблеми, свързани • Никога не използвайте с...
  • Page 366 изключете хладилника повреден. Ако имате от ел. захранване като някакви съмнения, се изключите съответния обърнете към сервизния бушон или извадите агент. щепсела от контакта. • Електрическата • Не дърпайте за кабела безопасност на когато искате да извадите хладилника е щепсела от контакта. гарантирана...
  • Page 367 не я наблюдавайте продължително време с невъоръжено око или оптични уреди. • Никога не свързвайте хладилника с енергоспестяващи системи; те могат да повредят хладилника. • Деца на възраст между 3 и 8 години • За ръчно контролирани могат да зареждат и разтоварват хладилници, изчакайте...
  • Page 368 • Не включвайте лекарства, научни хладилника в разхлабени материали, и др.) не контакти. бива да се държат в хладилника. • По причини на безопаснотта по • Ако не бъде използван външността или дълго време, вътрешността на уреда хладилникът трябва не бива да се пръска да...
  • Page 369: За Продукт С Воден Разпределител

    Консултирайте се или задната част с професионален на вашия продукт с водопроводчик, ако не сте електронни печатни сигурни, че във вашата платки вътре, е отворена инсталация няма да (печатна платка с възникне хидравлически електронно покритие) (1). удар. • Не инсталирайте на входа за...
  • Page 370: Съвместимост С Директивата За

    Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на EU). Той не съдържа никой отпадъчни продукти: от вредните и забранени материали, описани в Продуктът Директивата. отговаря на изискванията на Информация за директивата на ЕС опаковъчните материали за ихвърляне на отпадъчни Опаковъчните матгериали продукти...
  • Page 371: Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия

    върху вътрешната лява да използвате рафт или страна на хладилника. чекмедже в зависимост Никога не изхвърляйте уреда от формата и размера на в огън. хранителните продукти които замразявате. • Разлеждането на Неща, които да направите с замразена храна цел пестене на енергия в...
  • Page 372: Монтаж

    Монтаж Запомнете, че производителят клинове осигуряват нужната не носи отговорност, в случай, че дистанция между хладилника и предоставената в ръководството за стената, така че да се осигури употреба информация не се спазва. циркулация на въздух. (Илюстрацията на фигурата е само пример и не На...
  • Page 373: Изхвърляне На Опаковъчните Материали

    Поставяне ни монтиране Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени от квалифициран Ако вратата на стаята, където ще техник. инсталирате хладилника, не е достатъчно широка за да мине уреда Уредът не бива да се ползва преди през нея, се обадете в оторизирания тда...
  • Page 374: Подмяна На Осветителната Лампичка

    Подмяна на осветителната лампичка За да подмените лампичката в хладилника, моля обадете се в оторизирания сервиз. Лампата(ите) в този уред не са подходящи за осветление в битови помещения. Предназначението на тази лампа е да помага на потребителя да оставя хранителни продукти...
  • Page 375: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите...
  • Page 376 Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
  • Page 377 Употреба на хладилника ви Бутон за настройка на Затова се препоръчва възможно най- бързо затваряне на хладилника след термостата ползване. Вътрешната температура на хладилника се променя поради следните причини; • Сезонни температури, • Често отваряне на вратата и оставянето и за дълго отворена. •...
  • Page 378 Охлаждане Разлеждане Съхранение на храна A) Хладилно отделение Хладилното отделение служи за Хладилното отделение осъществява краткотрайно съхранение на пресни изцяло автоматично размразяване. храни и напитки. Докато хладилникът ви охлажда могат да се появят водни капки и Замразяване заскрежавания до 8 мм на вътрешната задна...
  • Page 379 Б) Фризерно отделение Попийте с гъба водата, събрала се Размразяването става много лесно при разлеждането в долната част и безпроблемно, благодарение на на отделението на фризера. След специалното легенче за събиране на разлеждането, подсушете цялостно размразената вода. вътрешността. Размразявайте два пъти годишно или Вкарайте...
  • Page 380: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване продукта. Хлорът разяжда такива метални Никога не използвайте газ, бензин или повърхности. подобни вещества за почистване на уреда. C Не използвайте остри и абразивни B Препоръчваме ви да изключите уреда от инструменти или сапун, домашни контакта, преди почистване. почистващи...
  • Page 381: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди Компресорът не работи да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа • Защитният термостат на компресора проблеми, които не са в резултат на се...
  • Page 382 емпературата във фризера е много • Новият ви хладилник може да е по-широк ниска, докато температурата в от предишния. Това е съвсем нормално. хладилника е задоволителна Големите хладилници работят по-дълго • Фризерът е настроен на време. много ниска температура. Настройте температурата...
  • Page 383 От хладилника се чува шум, подобен на Кондензация по вътрешните страни на хладилника. часовниково тиктакане. • Топлият и влажен климат • Този шум идва от електромагнитния клапан на хладилника. повишава залеждането и кондензацията. Това е нормално и не е повреда. Електромагнитният...
  • Page 384 Ако Повърхностите На Уреда Са Горещи • Докато уредът работи, могат да се наблюдават високи температури между двете врати, страничните панели и задната решетка. Това е нормално и не изисква сервизна услуга!

Ce manuel est également adapté pour:

Bu 1152 hcaBu 1152 a++Bu1153hcn

Table des Matières