Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Croma Showerpipe 220

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Croma Showerpipe 220 27185000

  • Page 1 用户手册 / 组装说明 ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ Croma Showerpipe 220...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Bedienung Safety Function Montagehinweise Justierung Wartung Maße Durchflussdiagramm   Reinigung Serviceteile Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Page 3: Nettoyage

    Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Instructions de service Instructions pour le montage Safety Function Etalonnage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Nettoyage Pièces détachées Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Page 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Installation Instructions Operation Safety Function Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram   Cleaning Spare parts Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Procedura Istruzioni per il montaggio Safety Function Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Pulitura Parti di ricambio Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Manejo Safety Function Indicaciones para el montaje Ajuste Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Limpiar Repuestos Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Page 7: Montage Zie Blz

    Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Bediening Safety Function Montage-instructies Instellen Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Reinigen Service onderdelen Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Brugsanvisning Safety Function Forindstilling Onderhoud Målene Gennemstrømningsdiagram   Rengøring Reservedele Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Funcionamento Avisos de montagem Safety Function Afinação Manutenção Medidas Fluxograma   Limpeza Peças de substituição Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Obsługa Wskazówki montażowe Safety Function Ustawianie Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Czyszczenie Części serwisowe Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Pokyny k montáži Ovládání Safety Function Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku   Čištění Servisní díly Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Pokyny pre montáž Obsluha Safety Function Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku   Čistenie Servisné diely Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 测试压强: 1,6 MPa 品! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 热水温度: 最大 80°C 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 推荐热水温度: 65°C 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲 热力消毒: 最大 70°C / 4 分钟 蓬头与人头之间有足够的距离。 中心距离: 150±12 mm 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 连接管线G 1/2: 左热右冷 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 自动防止回流 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 该产品专为饮用水设计! 安装提示 符号说明 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 请勿使用含有乙酸的硅! 面损伤。 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 操作...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Эксплуатация Safety Function Указания по монтажу Подгонка Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Очистка Κомплеκт Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Használat Szerelési utasítások Safety Function Beállítás Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm   Tisztítás Tartozékok Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Asennusohjeet Käyttö Safety Function Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Puhdistus Varaosat Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolförklaring Monteringsanvisningar Hantering Safety Function Justering Skötsel Måtten Flödesschema   Rengöring Reservdelar Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Eksploatacija Apsaugos funkcija Reguliavimas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Valymas Atsarginės dalys Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Upotreba Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka   Čišćenje Rezervni djelovi Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Simge açıklaması Montaj açıklamaları Kullanımı Safety Function Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı   Temizleme Yedek Parçalar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Utilizare Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit   Curăţare Piese de schimb Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Περιγραφή συμβόλων Χειρισμός Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση Συντήρηση Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Καθαρισμός Ανταλλακτικά Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Upravljanje Navodila za montažo Varnostna funkcija . Justiranje Vzdrževanje Mere Diagram pretoka   Čiščenje Rezervni deli Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Paigaldamisjuhised Kasutamine Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Puhastamine Varuosad Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ē ē ē ē ē ķ ņ ē ļ ē ķ ē ķ ē Simbolu nozīme ē ē ķ ņ ķ ķ Lietošana Norādījumi montāžai ē Drošības funkcija ē ē ē ē ē ē...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Instrukcije za montažu Rukovanje Safety funkcija Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka   Čišćenje Rezervni delovi Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Betjening Safety Function Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Rengjøring Servicedeler Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Page 28: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Обслужване Safety Function Указания за монтаж Б А Юстиране А Поддръжка Размери Диаграма на потока   Почистване Сервизни части Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Përdorimi Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit   Pastrimi Pjesë ndërrimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫اﻟحد األقصى 1 ميجﺎبﺳكﺎل‬ :‫ضغط اﻟﺗشغيل‬ .‫يجب إرﺗداء قفﺎزات ﻟﻠيد أثنﺎء اﻟﺗركيب ﻟﺗجنب حدوث أخطﺎر اإلنحشﺎر أو اﻟجروح‬ ‫1,0 – 5,0 ميجﺎبﺳكﺎل‬ :‫ضغط اﻟﺗشغيل اﻟموصى به‬ ‫وظيفة ذراع دش اﻟرأس هي فقط اإلمﺳﺎك بدش اﻟرأس، وﻟذﻟك يجب عدم اﻟﺗحميل عﻠيه بأشيﺎء‬ ‫6,1 ميجﺎبﺳكﺎل‬...
  • Page 31 Silicone min. 34 mm max. 39 mm 98681000 max. 5 mm...
  • Page 32 SW 30 mm 17 Nm SW 4 mm 6 Nm SW 8 mm SW 8 mm...
  • Page 33 SW 3 mm 6 Nm SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm SW 2 mm 1 Nm...
  • Page 34 z. B. 42° C SW 3 mm for example 42° C SW 3 mm 2 Nm...
  • Page 35 SW 3 mm SW 10 mm SW 30 mm SW 3 mm 6 Nm SW 10 mm 20 Nm SW 30 mm 17 Nm...
  • Page 36 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 öffnen ē ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ßen ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 关 冷 热 Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ē ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Page 37 Croma 100 Vario...
  • Page 38 SW 17 mm SW 2 mm > 1 min SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm...
  • Page 39 SW 5 mm SW 5 mm (2 Nm) > 1 min...
  • Page 40 Croma Showerpipe 220...
  • Page 41 Croma Showerpipe 220...
  • Page 44 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27185000 DIN 4109 PA-IX 19061/IBO · · · · ·...