Philips Saeco XELSIS HD8944 Mode D'emploi
Philips Saeco XELSIS HD8944 Mode D'emploi

Philips Saeco XELSIS HD8944 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Saeco XELSIS HD8944:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules.
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Saeco XELSIS HD8944

  • Page 1 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 2 CARAFE ASSEMBLY PROCEDURE  SCHEMA DE MONTAGE DE LA CARAFE For correct use of the carafe, refer to the instructions on page 12. The maintenance instructions for the carafe circuits are described on page 38. The disassembly and cleaning instructions for the components are described on page 43. Pour l’utilisation correcte de la carafe, consulter les instructions à...
  • Page 3: Accessories  Accessoires

    15 16 ACCESSORIES  ACCESSOIRES...
  • Page 4: Technical Data

    TECHNICAL DATA Nominal voltage See label on the appliance Power rating See label on the appliance Power supply See label on the appliance Shell material Thermoplastic material/Metal Size (w x h x d) 280 x 370 x 420 mm - 11.0 x 14.6 x 16.5 in Weight 17 Kg - 37.5 lbs Cord length...
  • Page 6 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 7 CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 8: Table Des Matières

    INDEX GENERAL INFORMATION ............. . . 2 MACHINE COMPONENTS &...
  • Page 9: General Information

    GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans and is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use and not suitable for heavy or professional use. Warning: No liability is held for damage caused by: IN THESE CASES, THE WARRANTY SHALL BE DEEMED NULL AND VOID.
  • Page 10: Machine Components & Accessories  Control Panel

    MACHINE COMPONENTS AND ACCESSORIES  CONTROL PANEL MACHINE COMPONENTS AND ACCESSORIES Water tank + cover 16 Liquid recovery tray + cover Pre-ground bypass doser 17 Service door button Service door SBS dial 20 Milk carafe Full drip tray indicator 21 Pre-ground coffee measuring scoop 22 Water hardness test strip Grinder adjustment 10 Control panel...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION STARTING THE MACHINE Lift the right outer lid and remove the Lift the left outer lid and remove the inner lid. hopper. inner lid. Replace the inner lid and close the outer lid. Insert the plug into the socket located on the back of the machine and insert into the machine.
  • Page 12: Setting The Language

    SETTING THE LANGUAGE 2.2.1. LANGUAGE 2.2.1. LANGU HEATING UP… ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS Select the desired language by pressing Press the save button. ) or ( ). phase. Wait until it is completed. 17/05/09 RISCALDAMENTO...
  • Page 13: First Use - Use After A Period Of Inactivity

    INSTALLATION FIRST USE  USE AFTER A PERIOD OF INACTIVITY A few simple operations are needed to ensure the quality of your favourite beverages over time. USER MENU SELECTED USER Place a container of large size under the Press the button once or more until the Select the product by pressing the coff ee dispensing spout.
  • Page 14: Intenza Water Filter

    INTENZA WATER FILTER Remove the water fi lter from its packaging, immerse it vertically (with the opening positioned upwards) in cold water and gently press its sides to let the air bubbles out. Set up the Intenza Aroma System: tank and store it in a dry place sheltered reference mark and the groove must from dust.
  • Page 15: Adjustments

    ADJUSTMENTS USER SELECTION This machine has been designed to accommodate the individual preferences and settings of up to 6 different users. Factory settings have been preset in the machine based on thorough market research. These settings may be used as is, or adjusted to suit your individual preference.
  • Page 16: Saeco Adapting System

    SAECO ADAPTING SYSTEM Coff ee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The Saeco coff ee machine is equipped obtain a creamy espresso coff ee that is able to release all the aromas, regardless of the type of coff ee used. compactness of the ground coff ee.
  • Page 17: Opti-Dose (Adjusts The Amount Of Coffee To Grind)

    ADJUSTMENTS OPTIDOSE ADJUSTS THE AMOUNT OF COFFEE TO GRIND USER MENU = mild dose = medium dose = strong dose SELECTED USER Note: This adjustment is not available when brewing an American coff ee (see "Special Products" on page 20). DISPENSING SPOUT HEIGHT ADJUSTMENT Note: In some cases the dispensing spout can be removed to allow the use of very large containers.
  • Page 18: Coffee Strength (Saeco Brewing System)

    COFFEE STRENGTH SBS The SBS dial has been carefully designed to give your coff ee the fullness and intensity you desire. Simply turn the dial and set the coff ee SBS – SAECO BREWING SYSTEM MEDIUM COFFEE MILD STRONG COFFEE COFFEE STANDBY MODE The machine is designed for energy saving.
  • Page 19: Milk Carafe Use

    MILK CARAFE USE milk-based beverage. Note: Before using the carafe, make sure it is thoroughly clean and sanitary. If milk is left in the carafe, make sure it is still suitable for food consumption before using it. can be easily removed from the machine after each use so that it can be placed back in the refrigerator.
  • Page 20 Make sure the carafe is locked onto its stop on the drip tray grill. locking frame (B). A sound can be heard and locked. DO NOT FORCE THE INCLINATION OF THE CARAFE. PUSH IT DOWNWARDS ONLY WHEN IT HAS REACHED ITS LIMIT STOP ON THE FITTING.
  • Page 21: Coffee Brewing

    COFFEE BREWING ESPRESSO / LONG COFFEE prevent coff ee from spilling. Choose the beverage by pressing the espresso coff ees. or a long coff ee. corresponding button: once for 1 cup and ESPRESSO ESPRESSO STOP COFFEE The machine starts grinding the selected coff ee quantity.
  • Page 22: Beverage Brewing With Pre-Ground Coffee

    BEVERAGE BREWING WITH PREGROUND COFFEE Pre-ground coff ee must be poured into the bypass doser positioned on the top of the machine. Only use ground coff ee for espresso USER MENU SELECTED USER Place 1 cup under the dispensing spout. Press the opti-dose once or more until Select the product desired by pressing the icon appears on the display screen.
  • Page 23: Cappuccino / Latte Macchiato / Cafe Latte

    CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO / CAFE LATTE PRODUCT BREWING AT THE BEGINNING OF THE DISPENSING PHASE, THE MACHINE MAY PRODUCE SOME SPURTS OF MILK AND STEAM: RISK OF SCALDING! ALWAYS WAIT FOR THE CYCLE TO END BEFORE REMOVING THE CONTAINER. REFER TO THE SECTION "MILK CARAFE USE"...
  • Page 24: Cleaning Cycle

    CLEANING CYCLE CAPPUCCIN starts the automatic cleaning process (if enabled - see page 33). STOP COFFEE Once milk has been dispensed, the Upon completion of the cleaning cycle cappuccino and place the handle back to remove the milk carafe and put it in the the initial position.
  • Page 25: Hot Water Dispensing

    HOT WATER HOT WATER DISPENSING WARNING: DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE STEAM/HOT WATER WAND MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY. for the dispensing of the programmed...
  • Page 26: Special Beverages

    SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES Note: If no product is selected, the machine goes back to the main menu. WARNING: DISPENSING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF HOT WATER AND SCALDING IS POSSIBLE. THE STEAM/HOT WATER WAND MAY REACH HIGH TEMPERATURES: DO NOT TOUCH WITH BARE HANDS. USE THE APPROPRIATE HANDLE ONLY.
  • Page 27: American Coffee

    SPECIAL BEVERAGES AMERICAN COFFEE American coff ee. Note: Completely turn the SBS dial counter-clockwise, as shown in the display (see page 11). Two coff ee brewing cycles are performed to prepare this product. When brewing this product it is not possible to adjust the "Opti-dose" aroma (see page 10). This recipe cannot be modifi ed by the user.
  • Page 28: Beverage Length Quick Programming

    BEVERAGE LENGTH QUICK PROGRAMMING BREWING MAY BE PRECEDED BY SHORT SPURTS OF MILK AND STEAM: RISK OF SCALDING! REFER TO THE SECTION "MILK CONTAINER USE". a quick and easy programming of all the beverages. Each programming applies only for the user currently selected. For other users, it is necessary to repeat the programming procedure. Rotate the upper part of the container Hold the button pressed for 3 seconds to handle on the cup.
  • Page 29: User Menu

    USER MENU Button to select the user settings 17/05/09 USER BEVERAGE MENU MENU SETTINGS SELECTED MENU USER 04:17 pm beverage. Scrolling/Selection button Exit button 3. USER MENU CREATE NEW USER DELETE OLD USER Scrolling/Selection button CREATE NEW USER program all the beverages according to personal taste. DELETE OLD USER Note: Once deleted, settings cannot be recovered.
  • Page 30 3.1. CREATE NEW USER Only one icon can be used for each user. Use the ( ) or ( 3.2. DELETE OLD USER Any created users can be deleted using this function. Use the ( ) or (...
  • Page 31: Beverage Menu

    BEVERAGE MENU Button to select the beverage settings 17/05/09 USER BEVERAGE MENU MENU SETTINGS SELECTED MENU USER 04:17 pm Scrolling/Selection button Exit button 1. BEVERAGE MENU ESPRESSO LONG ESPRESSO CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO CAFFELATTE HOT WATER SPECIAL BEVERAGES Scrolling/Selection button For each beverage it is possible to reset the original factory settings. After selection of this RESTORE DEFAULT SETTINGS function, the customized settings are deleted.
  • Page 32 1.3. CAPPUCCINO COFFEE AMOUNT PREBREWING COFFEE TEMPERATURE COFFEE LENGTH MILK LENGTH MILK FOAM RESTORE DEFAULT SETTINGS COFFEE AMOUNT = mild dose = medium dose = strong dose PREBREWING COFFEE TEMPERATURE : medium temperature. : high temperature. COFFEE LENGTH coff ee.
  • Page 33 BEVERAGE MENU 1.3. CAPPUCCINO COFFEE AMOUNT PREBREWING COFFEE TEMPERATURE COFFEE LENGTH MILK LENGTH MILK FOAM RESTORE DEFAULT SETTINGS MILK LENGTH MILK FOAM = minimum frothing = medium frothing = maximum frothing = no frothing (only hot milk dispensing) When the frothing option is disabled, the temperature of the dispensed milk might be (see page 19).
  • Page 34: Machine Menu

    MACHINE MENU 17/05/09 USER BEVERAGE MENU MENU SETTINGS SELECTED MENU USER 04:17 pm Button to select the machine settings Scrolling/Selection button Exit button 2. MACHINE SETTINGS GENERAL SETTINGS DISPLAY SETTINGS CALENDAR SETTINGS WATER SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS FACTORY SETTINGS Scrolling/Selection button...
  • Page 35: General Settings

    MACHINE MENU GENERAL SETTINGS GENERAL SETTINGS To change the machine operation settings. CUP WARMER located on the upper part of the machine. ECOMODE FUNCTION are activated, to promote energy saving. This function activates all the boilers each time the machine starts up to be immediately able to dispense all kinds of beverages.
  • Page 36: Display Settings

    DISPLAY SETTINGS DISPLAY SETTINGS This setting is of fundamental importance for correctly adjusting the LANGUAGE ENGLISH The currently selected language is displayed. BRIGHTNESS To set the correct display contrast according to the room illumination.
  • Page 37: Calendar Settings

    MACHINE MENU CALENDAR SETTINGS CALENDAR SETTINGS This setting is fundamental for the correct operation of all those functions TIME requiring precise time settings. HOUR To set the current hour. To set the minutes for the current hour. MINUTES To set the display format for the time. This can be set either in FORMAT applied to all those functions displaying time format.
  • Page 38 CALENDAR SETTINGS POWER-ON TIMER Note: The switch-off is managed through the "STAND-BY" programming. TIMER 1 00:00 HOUR 00 MINUTES 00 DAY OF THE WEEK active. Select a day using the ( ) ro ( ) buttons and setting: ON = Time activated OFF = Time deactivated 2.3.4.1.3 TIMER 1 00:00 MONDAY...
  • Page 39 MACHINE MENU WATER SETTINGS WATER SETTINGS WATER HARDNESS right moment. Measure water hardness as shown on page 5. ENABLE FILTER needs to be replaced. OFF: Warning disabled. activated). ACTIVATE FILTER...
  • Page 40: Maintenance Settings

    MAINTENANCE SETTINGS MAINTENANCE SETTINGS PRODUCT COUNTERS type of coffee since the last reset. DESCALING CYCLE litres can be dispensed before descaling) (See page 35). BREW UNIT CLEANING CYCLE CARAFE WASH CYCLE beverages (See page 38). Note: This wash cycle is fundamental for a correct maintenance of the carafe.
  • Page 41: Maintenance

    MAINTENANCE BREW GROUP CLEANING CYCLE can be purchased from Saeco Customer Service or an authorized retailer. WASH CYCLES CANNOT BE STOPPED. DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED DURING THIS OPERATION. 2.5. MAINTENANCE SETTING 2.5.3. MAINTENANCE SETTIN REFILL WATER TANK PRODUCT COUNTERS PERFORM BREW GROUP CLEANING CYCLE? DESCALING CYCLE 59(I)
  • Page 42: Boiler Descaling Cycle Menu

    BOILER DESCALING CYCLE MENU DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED DURING THIS OPERATION. WARNING! NEVER USE VINEGAR AS A DESCALING SOLUTION. Only use the Saeco descaling solution, especially designed to respect the technical features of the machine, to ensure its performance instructions and/or regulations in force in the country of use.
  • Page 43 MAINTENANCE FILL THE CARAFE HALFWAY EMPTY DRIP TRAY PLACED PLACE A CONTAINER UNDER WITH FRESH WATER AND INSE UNDER THE BREW UNIT WATER & CARAFE DISP. SPO IT IN BREWING POSITION Empty the drip tray placed under the Place a container under the dispensing spout and a container under the hot then replace it on the machine.
  • Page 44 PLACE A CONTAINER UNDER DESCALING CYCLE DESCALING CYCLE WATER & CARAFE DISP. SPOU STEP 2/2 STEP 2/2 RINSING CYCLE... RINSING CYCLE... PAUSE PAUSE Place a container under the dispensing The rinse cycle is activated. If the containers need to be emptied, spout and a container under the hot PAUSE container has been emptied and replaced.
  • Page 45 MAINTENANCE MILK CIRCUIT MAINTENANCE be purchased from Saeco Customer Service or an authorized dealer. WASH CYCLES CANNOT BE STOPPED. DO NOT LEAVE THE MACHINE UNATTENDED DURING THIS OPERATION. 2.5. MAINTENANCE SETTING 2.5.4. MAINTENANCE SETTIN REFILL WATER TANK PRODUCT COUNTERS START MILK CARAFE WASH CYCLE? DESCALING CYCLE 59(I) BREW GROUP CLEANING CY...
  • Page 46 Move the handle back to its central Firmly insert the carafe up to its limit stop on the drip tray grill, making sure it the inclination of the nozzle to pass the is locked onto its locking frame (B). locking frame (B). POUR THE DETERGENT INTO THE CARAFE WASH CYCLE AND FILL THE CARAFE WITH FRES...
  • Page 47: Cleaning

    CLEANING MAINTENANCE DURING OPERATION Press the button and open the service Remove the drip tray and used grounds door. Correctly reinstall all the components. Insert the tray and the coff ee grounds...
  • Page 48: General Machine Cleaning

    GENERAL MACHINE CLEANING WARNING! Never immerse the machine in water. Turn off the machine and unplug it. Remove the support under the grill. Wash it taking care of the seal area. Reinstall drying it, reassemble and reinsert it in the machine. a dry cloth.
  • Page 49: Brew Group Cleaning

    CLEANING BREW GROUP CLEANING center. WARNING! Do not wash the brew group with detergents that may compromise its correct operation. Do not wash it in the dishwasher. Press the PUSH button to remove the dry. the supplied lubricant. Apply the lubricant evenly on both side Make sure the components are in the guides.
  • Page 50: Milk Carafe Cleaning

    MILK CARAFE CLEANING Note: Pay attention to how the components are assembled. This little shrewdness will facilitate the subsequent reassembling. The inner side of the service door shows a quick guide on how to reassemble the carafe. The carafe must be removed from the Disengage the handle by rotating it Press on the sides and lift the lid.
  • Page 51: Milk Carafe Assembly

    CLEANING MILK CARAFE ASSEMBLY Pay attention during the assembly phase. In case the components do not smoothly enter in their positions, read the instructions more carefully and repeat the assembly procedure. Note: The inner side of the service door shows a quick guide on how to reassemble the carafe. press until fully inserting it.
  • Page 52: Machine Warnings

    MACHINE WARNINGS Help Message Displayed How to Reset the Message Close or correctly place the coff ee bean hopper inner cover to be able to CLOSE HOPPER DOOR prepare a beverage. ADD COFFEE INSERT BREW GROUP INSERT GROUNDS DRAWER EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER suitable container.
  • Page 53 MACHINE WARNINGS Help Message Displayed How to Reset the Message EMPTY DRIP TRAY group. Warning: If this operation is performed when the machine is on, it will record the used grounds drawer emptying and will reset the counter; therefore, it is necessary to empty the coff ee grounds as well.
  • Page 54: Safety Rules

    SAFETY RULES IN CASE OF EMERGENCY IMMEDIATELY UNPLUG THE CORD FROM THE OUTLET. ONLY USE THE APPLIANCE of the appliance by a person responsible for their safety. PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE CONNECTION TO ELECTRICAL POWER country. INSTALLATION easy reach.
  • Page 55: Replacement Parts

    SAFETY RULES DANGERS FAILURES CLEANING / DESCALING must not be used for other purposes. REPLACEMENT PARTS For safety reasons, use only original replacement parts and original accessories. WASTE DISPOSAL - The packing materials can be recycled. shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. FIRE SAFETY ADDITIONAL INFORMATION FOR THE CORRECT USE OF THE INTENZA WATER FILTER Do not store it in direct sunlight.
  • Page 56: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY YEAR 09 EC 2006/95, EC 2004/108, SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declare under our responsibility that the product : AUTOMATIC COFFEE MAKER SUP 038 to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : EN 60335-1(2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12(2006)+ A13(2008) Particular requirements for appliances for heating liquids EN 60335-2-15(2002) + A1(2005)
  • Page 58 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 59: Votre Appareil Est Muni D'un Cordon Électrique Court Ou D'un Cordon

    PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 60 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ............... . . 2 APPAREIL ...
  • Page 61: Généralités

    GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
  • Page 62: Appareil  Bandeau De Commande

    APPAREIL  BANDEAU DE COMMANDE COMPOSANTS DE L’APPAREIL BANDEAU DE COMMANDE 17/05/09 MENU MENU UTILISATEUR BOISSON MENU SÉLECTION MACHINE UTILISATEUR 04:17 pm...
  • Page 63: Montage

    MONTAGE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE...
  • Page 64: Sélectionner La Langue

    SÉLECTIONNER LA LANGUE 2.2.1. LANGUE 2.2.1. LANG CHAUFFAGE… ITALIANO ITALIANO ITALIANO CH ITALIANO CH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH DEUTSCH FRANÇAIS FRANÇAIS ESPAÑOL ESPAÑOL PORTUGUÊS PORTUGUÊS 17/05/09 RISCALDAMENTO... RINÇAGE MENU MENU UTILISATEUR BOISSON MENU SÉLECTION STOP MACHINE UTILISATEUR RINÇAGE 04:17 pm MESURE DE LA DURETÉ DE L’EAU La bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure.
  • Page 65: Première Utilisation  Usage Après Une Période D'inactivité

    MONTAGE PREMIÈRE UTILISATION  USAGE APRÈS UNE PÉRIODE D'INACTIVITÉ MENU UTILISATEUR SÉLECTION UTILISATEUR SER DU CAFÉ MOULU APPUYER SUR OK...
  • Page 66: Filtre À Eau Intenza

    FILTRE À EAU INTENZA Enlever le fi ltre de son emballage, ensuite le plonger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut). Pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. 2.4. RÉGLAGES EAU DURETÉ EAU VALIDATION FILTRE ACTIVATION FILTRE 2.4.3.
  • Page 67: Réglages

    RÉGLAGES SÉLECTION UTILISATEUR 17/05/09 MENU MENU UTILISATEUR BOISSON MENU SÉLECTION MACHINE UTILISATEUR 04:17 pm...
  • Page 68: Saeco Adapting System

    SAECO ADAPTING SYSTEM RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ Remarque importante : le réglage du degré de mouture doit être eff ectué uniquement lorsque le moulin à café est en marche ; cette phase s'eff ectue dans la première partie de la préparation d'un café.
  • Page 69: OptiDose Indication De La Quantité De Café À Moudre

    RÉGLAGES OPTIDOSE INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ À MOUDRE MENU UTILISATEUR SÉLECTION UTILISATEUR Remarque : Il n'est pas possible d'eff ectuer ce réglage lorsqu'on distribue un café américain (voir « Produits Spécial » page 20) RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BUSE DE DISTRIBUTION Remarque : dans certains cas la buse de distribution peut être enlevée pour pouvoir utiliser des récipients de grande contenance.
  • Page 70: Densité Du Café

    DENSITÉ DU CAFÉ SBS – SAECO BREWING SYSTEM CAFÉ MOYEN CAFÉ CAFÉ LÉGER SERRÉ STANDBY Remarque : 1 Si la porte de service est ouverte, la machine ne se met pas en mode « stand-by ». 2 Le temps d'activation automatique du « stand-by » peut être modifi é grâce au «...
  • Page 71: Utilisation Du Réservoir À Lait

    UTILISATION DU RÉSERVOIR À LAIT Remarque : avant chaque utilisation, s’assurer que la carafe est propre et hygiénisée. Si on a conservé du lait dans la carafe, vérifi er avant chaque utilisation que ce lait est apte à la consommation alimentaire.
  • Page 72: Enlevement De La Carafe

    IL EST INTERDIT DE FORCER LA CARAFE AU-DELA DE SON INCLINAISON NATURELLE ; NE LA TOURNER QUE QUAND ELLE EST A LA BUTEE SUR LE RACCORD. ENLEVEMENT DE LA CARAFE IL EST INTERDIT DE FORCER LA CARAFE AU-DELA DE SON INCLINAISON NATURELLE ; NE LA TOURNER QUE QUAND ELLE EST A LA BUTEE SUR LE RACCORD.
  • Page 73: Distribution De Café

    DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO / EXPRESSO ALLONGÉ EXPRESSO EXPRESSO STOP CAFÉ EXPRESSO STOP CAFÉ...
  • Page 74: Distribution De La Boisson Avec Du Café Prémoulu

    DISTRIBUTION DE LA BOISSON AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU MENU UTILISATEUR SÉLECTION UTILISATEUR VERSER DU CAFÉ MOULU AFÉ MOULU ET APPUYER SUR OK R SUR OK ATTENTION : NE VERSER DU CAFÉ PRÉMOULU DANS LE COMPARTIMENT QUE LORSQUE L’ON VEUT DISTRIBUER DES BOISSONS QUI SE PRÉPARENT AVEC CE TYPE DE CAFÉ. VERSER UNE SEULE MESURE DE CAFÉ...
  • Page 75 CAPPUCCINO / LAIT NOISETTE / CAFÉ AU LAIT DISTRIBUTION IL PEUT Y AVOIR QUELQUES ÉCLABOUSSURES DE LAIT ET VAPEUR AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, AVEC LE DANGER DE BRÛLURES. AVANT DE PRÉLEVER LE RÉCIPIENT, ATTENDRE LA FIN DU CYCLE. CONSULTER LA SECTION « UTILISATION DU RÉSERVOIR À LAIT » (VOIR PAGE 12). CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO...
  • Page 76: Cycle De Nettoyage : Clean

    CYCLE DE NETTOYAGE : CLEAN CAPPUCCIN STOP CAFÉ NE PAS SAISIR LA POIGNÉE DE LA CARAFE PENDANT LE CYCLE DE NETTOYAGE ; DANGER DE BRÛLURES. CYCLE DE NETTOYAGE : CLEAN Pour introduire/enlever correctement la carafe, consulter les instructions à page 12 et 13.
  • Page 77: Distribution Eau Chaude

    DISTRIBUTION EAU CHAUDE DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER UN CHIFFON POUR LA TOURNER.
  • Page 78: Distribution De Vapeur

    PRODUITS  SPECIAL  TOUCHE  SPECIAL  AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION DE LA VAPEUR, FAIRE ATTENTION AU RISQUE DE BRÛLURES CAR IL PEUT Y AVOIR DES ÉCLABOUSSURES D'EAU CHAUDE. LA BUSE POUR LA DISTRIBUTION DE L’EAU CHAUDE/ VAPEUR PEUT ATTEINDRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES : ÉVITER DE LA TOUCHER DIRECTEMENT AVEC LES MAINS, UTILISER UN CHIFFON POUR LA TOURNER.
  • Page 79: Produits  Special

    PRODUITS  SPECIAL  CAFÉ AMÉRICAIN Remarque : Tourner complètement le bouton SBS dans le sens inverse des aiguilles d'une montre comme l'affi cheur le montre (voir page 11). Pour préparer ce produit, on eff ectue deux cycles de distribution de café. Lorsqu'on distribue ce produit, il n'est pas possible d'eff ectuer le réglage de l'arôme «...
  • Page 80: Programmation Rapide De La Longueur Des Boissons

    PROGRAMMATION RAPIDE DE LA LONGUEUR DES BOISSONS IL PEUT Y AVOIR QUELQUES ÉCLABOUSSURES DE LAIT ET VAPEUR AU DÉBUT DE LA DISTRIBUTION, AVEC LE DANGER DE BRÛLURES. CONSULTER LA SECTION « UTILISATION DU RÉSERVOIR À LAIT » CAPPUCCINO CAPPUCCINO CAPPUCCINO LAIT RAPIDE CHAUFFAGE…...
  • Page 81 MENU UTILISATEUR 17/05/09 MENU MENU UTILISATEUR BOISSON MENU SÉLECTION MACHINE UTILISATEUR 04:17 pm 3. MENU UTILISATEUR CRÉER NOUVEL UTILISATEUR EFFACER VIEUX UTILISATEUR CRÉER NOUVEL UTILISATEUR EFFACER VIEUX UTILISATEUR Remarque : tout réglage eff acé ne peut pas être récupéré. Le symbole reste disponible dans le bandeau pour un nouvel utilisateur.
  • Page 82 3.1. CRÉER NOUVEL UTILISATEUR 3.2. EFFACER VIEUX UTILISATEUR...
  • Page 83: Menu Boisson

    MENU BOISSON 17/05/09 MENU MENU UTILISATEUR BOISSON MENU SÉLECTION MACHINE UTILISATEUR 04:17 pm 1. MENU BOISSON EXPRESSO EXPRESSO ALLONGÉ CAPPUCCINO LAIT NOISETTE CAFÉ AU LAIT EAU CHAUDE BOISSONS SPECIAL RÉTABLIR VALEURS INITIALES...
  • Page 84 1.3. CAPPUCCINO QUANTITÉ CAFÉ PRÉINFUSION TEMPÉRATURE CAFÉ LONGUEUR CAFÉ LONGUEUR LAIT ÉMULSION LAIT RÉTABLIR VALEURS INITIAUX QUANTITÉ CAFÉ PRÉINFUSION TEMPÉRATURE CAFÉ LONGUEUR CAFÉ...
  • Page 85 MENU BOISSON 1.3. CAPPUCCINO QUANTITÉ CAFÉ PRÉINFUSION TEMPÉRATURE CAFÉ LONGUEUR CAFÉ LONGUEUR LAIT ÉMULSION LAIT RÉTABLIR VALEURS INITIAUX LONGUEUR LAIT ÉMULSION LAIT 1.6. EAU CHAUDE LONGUEUR EAU RÉTABLIR VALEURS INITIAUX LONGUEUR EAU...
  • Page 86 MENU MACHINE 17/05/09 MENU MENU UTILISATEUR BOISSON MENU SÉLECTION MACHINE UTILISATEUR 04:17 pm 2. RÉGLAGES MACHINE RÉGLAGES GÉNÉRALES RÉGLAGES AFFICHEUR RÉGLAGES CALENDRIER RÉGLAGES EAU RÉGLAGES ENTRETIEN RÉGLAGES D'USINE...
  • Page 87: Menu Machine

    MENU MACHINE RÉGLAGES GÉNÉRAUX RÉGLAGES GÉNÉRAUX PLAQUE CHAUFFE-TASSES FONCTION MODE ÉCO TONALITES SONORES...
  • Page 88: Réglages De L'afficheur

    RÉGLAGES DE L'AFFICHEUR RÉGLAGES DE L'AFFICHEUR LANGUE LUMINOSITÉ...
  • Page 89: Réglages Calendrier

    MENU MACHINE RÉGLAGES CALENDRIER RÉGLAGES CALENDRIER HORAIRE HEURE MINUTES FORMAT DATE MOIS JOUR FORMAT RÉGLAGES STAND-BY 60 L’intervalle par défaut est « après 1 heure ».
  • Page 90 RÉGLAGES CALENDRIER MINUTERIE MISE EN MARCHE MACHINE Remarque : l'arrêt est géré par la programmation du « STAND-BY ». HEURE 00 MINUTES 00 JOUR DE LA SEMAINE 2.3.4.1.3 MINUTERIE 1 00:00 LUNDI MARDI MERCREDI JEUDI VENDREDI SAMEDI DIMANCHE...
  • Page 91: Réglages Eau

    MENU MACHINE RÉGLAGES EAU RÉGLAGES EAU DURETÉ DE L’EAU Mesurer la dureté de l’eau comme il est décrit à la page 5. VALIDATION FILTRE ACTIVATION FILTRE...
  • Page 92: Réglages Entretien

    RÉGLAGES ENTRETIEN RÉGLAGES ENTRETIEN COMPTEURS PRODUIT CYCLE DE DÉTARTRAGE CYCLE NETTOYAGE GROUPE CYCLE DE NETTOYAGE DE LA CARAFE Remarque : ce cycle de nettoyage est fondamental pour un correct entretien de la carafe. AUTO-NETTOYAGE CARAFE Remarque : le rétablissement des réglages d'usine efface tous les RÉGLAGES D'USINE paramètres personnels.
  • Page 93: Entretien

    ENTRETIEN MENU «CYCLE NETTOYAGE GROUPE» LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. 2.5. RÉGLAGES ENTRETIEN 2.5.3. RÉGLAGES ENTRETI REMPLIR RÉSERVOIR À EAU COMPTEURS PRODUIT EFFECTUER LE CYCLE D NETTOYAGE GROUPE? CYCLE DÉTARTRAGE 59(I CYCLE NETTOYAGE GROUP CYCLE DE NETTOYAGE DE LA C...
  • Page 94: Réglages Entretie

    MENU «CYCLE DÉTARTRAGE CHAUDIÈRE» PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. ATTENTION ! NE JAMAIS UTILISER DE VINAIGRE POUR DÉTARTRER LA MACHINE. LE CYCLE DE DÉTARTRAGE ET/OU RINÇAGE NE PEUT PAS ÊTRE ARRÊTÉ ; IL FAUT TERMINER CES PHASES. SI LA MACHINE EST ARRÊTÉE OU DANS LE CAS D'UN MANQUE DE COURANT, IL FAUT RÉPÉTER LE CYCLE EN COURS D'EXÉCUTION.
  • Page 95 ENTRETIEN REMPLIR LA CARAFE À MOIT VIDER LE BAC SITUÉ METTRE UN RÉCIPIENT SOUS AVEC DE L'EAU ET LA METTR AU-DESSOUS DU GROUPE DE DISTR BUSES DE DISTRIBUTION EAU CHAUD EN POSITION DE DISTRIBUTIO RINCER LE RÉSERVOIR ET CYCLE DÉTARTRAGE CYCLE DÉTARTRAGE LE REMPLIR AVEC DE L'EAU FRAÎCHE PHASE 1/2...
  • Page 96 METTRE UN RÉCIPIENT SOUS CYCLE DÉTARTRAGE YCLE DÉTARTRAGE BUSES DE DISTRIBUTION EAU CHAUD PHASE 2/2 PHASE 2/2 RINÇAGE… RINÇAGE… PAUSE PAUSE PAUSE 17/05/09 MENU MENU UTILISATEUR BOISSON MENU SÉLECTION MACHINE UTILISATEUR 04:17 pm...
  • Page 97: Entretien Circuits Lait

    ENTRETIEN ENTRETIEN CIRCUITS LAIT LE CYCLE DE LAVAGE NE PEUT PAS ÊTRE INTERROMPU. PENDANT CETTE OPÉRATION, LA PRÉSENCE D’UNE PERSONNE EST NÉCESSAIRE. 2.5. RÉGLAGES ENTRETIEN 2.5.4. RÉGLAGES ENTRETI REMPLIR RÉSERVOIR À EA COMPTEURS PRODUIT EFFECTUER LE CYCLE D LAVAGE DE LA CARAFE CYCLE DÉTARTRAGE 59(I CYCLE NETTOYAGE GROUP CYCLE DE NETTOYAGE DE LA C...
  • Page 98 VERSER LE DÉTERGENT DANS LA CYCLE DE NETTOYAGE DE LA CARAFE ET LA REMPLIR AVEC DE L'EAU F PHASE 1/2 LAVAGE… REMPLIR LA CARAFE DU LA REMPLIR RÉSERVOIR À EA AVEC EAU FRAÎCHE CYCLE DE NETTOYAGE DE LA CARAFE PHASE 2/2 RINÇAGE…...
  • Page 99: Nettoyage

    NETTOYAGE ENTRETIEN PENDANT LE FONCTIONNEMENT...
  • Page 100: Nettoyage Général De La Machine

    NETTOYAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE ATTENTION ! Ne pas plonger la machine dans l’eau.
  • Page 101: Nettoyage Groupe De Distribution

    NETTOYAGE NETTOYAGE GROUPE DE DISTRIBUTION ATTENTION ! Ne pas laver le Groupe de distribution avec des détergents qui pourraient aff ecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vaisselle. PUSH !
  • Page 102: Nettoyage Carafe Lait

    NETTOYAGE CARAFE LAIT Remarque : faire attention à la position de chaque composant : de cette façon, il sera plus simple de les remonter. Un guide bref se trouve dans la partie interne de la porte de service pour le remontage de la carafe.
  • Page 103: Montage Carafe Lait

    NETTOYAGE MONTAGE CARAFE LAIT Remarque : Un guide bref se trouve dans la partie interne de la porte de service pour le remontage de la carafe.
  • Page 104: Message Affi Ché

    SIGNALISATION DE LA MACHINE Message affi ché Comment rétablir le message FERMER LA PORTE GRAINS AJOUTER DU CAFÉ INSÉRER GROUPE INSÉRER RÉSERVOIR À MARC VIDER LE RÉSERVOIR À MARC Remarque : le tiroir à marc ne doit être vidé que quand la machine le demande et quand elle est allumée.
  • Page 105: Signalisation De La Machine

    SIGNALISATION DE LA MACHINE Message affi ché Comment rétablir le message VIDER LE BAC D'ÉGOUTTEMENT Attention : en eff ectuant cette opération lorsque la machine est en marche, celle-ci enregistre le vidage du tiroir à marc et remet à zéro le compteur correspondant. Pour cette raison, il faut également vider le marc de café.
  • Page 106: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CAS D’URGENCE N’UTILISER L’APPAREIL MESURES DE PRÉCAUTION CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE INSTALLATION...
  • Page 107: Elimination

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGERS PANNES NETTOYAGE / DÉTARTRAGE PIÈCES DÉTACHÉES ELIMINATION PROTECTION CONTRE LES INCENDIES INFORMATIONS ADDITIONNELLES POUR L’UTILISATION CORRECTE DU FILTRE INTENZA...
  • Page 108 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ AN 09 2006/95/CE, 2004/108/CE, SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE SUP 038 auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes: ≤ ≤ Selon les dispositions des directives: EC 2006/95 , EC 2004/108. R &...
  • Page 110 Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis. ©...

Table des Matières