Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Refrigerators
. . . . . . . . . . .2, 3
For Australia and New Zealand . . .24
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . .8
Care and Cleaning . . . . . . . . . . .9, 10
Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Storage Drawers . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Temperature Controls . . . . . . . . . . .4
For Australia and
New Zealand . . . . . . . . . . . . . . .25-27
Preparing to Install
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .11
Water Line Installation . . . . . . .12, 13
Normal Operating Sounds . . . . . . .21
Write your model and serial numbers here:
Model # ____________________________
Serial # ____________________________
You can find them on a label on the upper
left side of the fresh food compartment.
Top-Freezer
Owner's Manual and
Installation Instructions
Compartiment congélation supérieur
Réfrigérateurs
Manuel d'utilisation
La section française commence à la page 29
Congelador superior
Frigoríficos
Manual del propietario
La sección en español empieza en la página 53
Ì ÕÓˆ ∫·Ù·„‡ÎÙË
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ √‰ËÁÈÒÓ
ÃÚ‹Û˘ Î·È √‰ËÁÈÒÓ
To ∂ÏÏËÓÈΕ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·Ú¯›˙ÂÈ ÛÙË ÛÂÏ›‰·77
EXPORT 162D7739P009 49-60356-3 02-09 JR
Models 16, 17
et d'installation
e instalación
æ˘Á›·
∂ÁηٿÛÙ·Û˘

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE GTE 17

  • Page 1: Table Des Matières

    Top-Freezer Refrigerators Safety Information ...2, 3 Owner’s Manual and For Australia and New Zealand . . .24 Installation Instructions Models 16, 17 Operating Instructions Automatic Icemaker ... . .8 Care and Cleaning .
  • Page 2: Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ ■ ■...
  • Page 3 WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY For personal safety, this appliance must be properly earthed. The power cord of this appliance is equipped with If the power supply cord becomes damaged, it must be an earthing plug which mates with a standard replaced by a qualified service agent in order to avoid earthed wall outlet to minimize the possibility of a safety hazard.
  • Page 4: Control Settings

    About the temperature control dial. Turning the dial to 0 stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to the refrigerator. Control Settings After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you set. Fresh Food The fresh food control dial has nine settings plus 0.
  • Page 5 About the fresh food compartment shelves. Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models. Half-Width Shelves NOTE: The shelf to the right of the track is designed One end of the shelf rests on a molded side- 2 Lift up and out wall support;...
  • Page 6 About the frozen food compartment shelves. Some models have an ice-tray shelf and some have a full-width step shelf. Ice-Tray Shelf Plug Supports To remove the ice-tray shelf, lift the left side of the shelf off its supports, then pull the shelf to the left to free it of the plug supports.
  • Page 7 Freezer Performance This Refrigerator/Freezer has an overall “Four Star” rating. Freezer peformance is classified by star ratings defined by ISO 15502 STANDARD AND SUMMARIZED BELOW: CODE FREEZING–LOAD TEMP. (FOOD TEMPERATURE) Below -6°C. Below -12°C. Below -18°C. About storage drawer and cover removal. Not all features are on all models.
  • Page 8: Automatic Icemaker

    About storage drawer and cover removal. Twin Drawers with Glass Cover To remove: To replace: Remove the drawers. Lower the frame until it rests on the supports at each side and back. Reach in, push the front of glass cover up, and at the same time, pull it forward Replace the glass cover, pushing its rear as far as it will come.
  • Page 9: Care And Cleaning

    Care and cleaning of the refrigerator. Cleaning the Outside The door handles and trim (on some models). Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can Clean with a cloth dampened with soapy erode the paint.
  • Page 10 Care and cleaning of the refrigerator. Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator When pushing the refrigerator back, make sure you away from the wall. All types of floor don’t roll over the power cord or icemaker supply line coverings can be damaged, particularly (on some models).
  • Page 11: Installation Instructions

    Installation Refrigerator Instructions Models 16, 17 BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Allow the following clearances for ease of installation, Read these instructions completely and carefully. proper air circulation and plumbing and electrical IMPORTANT – connections. • Save these instructions for local inspector’s use. •...
  • Page 12: Rollers And Leveling Legs

    Installation Instructions ROLLERS AND LEVELING LEGS Leveling legs near each front corner of the refrigerator are adjustable. They firmly position the refrigerator and prevent it from moving when the doors are opened. Leveling legs should be set so the front of the refrigerator is raised just enough that the doors close easily when opened about halfway.
  • Page 13: Start The Icemaker

    Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (CONT.) CONNECT THE TUBING TO THE TURN THE WATER ON AND PLUG REFRIGERATOR IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate NOTES: against the back of the refrigerator or against the •...
  • Page 14: Reversing The Door Swing

    Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING IMPORTANT NOTES BEFORE YOU START When reversing the door swing: 1.1 Unplug the refrigerator from its electrical outlet. • Read the instructions all the way through before starting. • Handle parts carefully to avoid scratching paint. •...
  • Page 15 Installation Instructions REMOVE THE FROZEN FOOD REMOVE THE FROZEN FOOD COMPARTMENT DOOR COMPARTMENT DOOR (CONT.) 2.4 Remove the tape and tilt the door away from the 2.1 Tape the door shut with masking tape. cabinet. Lift it off the center hinge pin. 2.5 Set the door on a non-scratching surface with 2.2 With a 5/16″...
  • Page 16 Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) REMOVE THE FRESH FOOD DOOR REMOVE THE FRESH FOOD DOOR (CONT.) 3.1 Tape the door shut with masking tape. 3.5 Transfer the two screws from the opposite side of the cabinet to the screw holes vacated by the center hinge removal.
  • Page 17: Reversing The Door Handles

    Installation Instructions REVERSING THE HARDWARE REVERSING THE DOOR HANDLES 4.1 Remove the base grille (if your refrigerator has 5.1 Transfer fresh food door handle one) by pulling it straight out. 5.1.1 Remove the bottom cap by pushing it toward the bottom of the door, and remove the screw underneath.
  • Page 18 Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) REVERSING THE DOOR HANDLES 5.2 Transfer door stop (cont.) (CONT.) Right Side 5.1 Transfer fresh food door handle (cont.) 5.1.4 With tape-tipped putty knife or thin-blade screwdriver, pry out the plug button from the hinge hole on the left side of the door and insert it into the hole on the opposite side that was vacated by removal of the top hinge.
  • Page 19 Installation Instructions 5.4 Transfer Frozen Food Compartment 5.4 Transfer Frozen Food Compartment Door Handle Door Handle (cont.) 5.4.1 Remove the screw holding the handle to the 5.4.4 Transfer the door stop as shown on the top of the door and the two screws holding the preceding page.
  • Page 20 Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) REHANGING THE DOORS REHANGING THE DOORS (CONT.) 6.1 Rehang the fresh food door 6.2 Rehang the frozen food compartment door 6.1.1 Lower the fresh food door onto the bottom hinge pin. Be sure the washer 6.2.1 Lower the freezer door onto the center hinge is in place on the pin.
  • Page 21: Troubleshooting Tips

    Normal operating sounds. Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber-backed carpet under the refrigerator to reduce noise. The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures even. Boiling water or a gurgling noise.
  • Page 22 Before you call for service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do Motor operates for • Wait 24 hours for the refrigerator to completely Normal when refrigerator long periods or cycles is first plugged in. cool down. on and off frequently. •...
  • Page 23 Problem Possible Causes What To Do Slow ice cube freezing •Check to see if package is holding door open. Door left open. •See About the temperature control dial. Temperature control dial not set cold enough. Ice cubes have •Empty and wash bin. Discard old cubes. Ice storage bin needs cleaning.
  • Page 24 Special Safety Instructions for Australia and New Zealand. (in addition to other information in Owner’s Manual) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of personal injury or damage to property, follow basic safety precautions when using this refrigerator, including the following: When using any Electrical Product, basic precautions should always be followed, including the following: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING WARNING:...
  • Page 25 Installing the Water Line For Australian and New Zealand installation, read these instructions completely and carefully. Before You Begin ■ ■ ■ ■ IMPORTANT: Government legislation and Codes To prevent burns and refrigerator damage, do not hook up the water line to the hot water line. in most States and Territories of Australia require installation by a licensed plumber.
  • Page 26 Special Installation Instructions for Australia and New Zealand. Installing the Water Line (continued) Connecting the Tubing to the Shutoff Valve Attach the fitting with the male thread supplied Insert and push the end of the tubing into the with the water supply kit to the shutoff valve fitting as far as possible.
  • Page 27 Turn the Water On Turn the water On at the shutoff valve. Tighten any connection that leaks. Replace the access cover and tighten all screws (on some models). Plug In the Refrigerator Plug in the refrigerator to the Power Outlet Push the refrigerator back to the wall making sure and turn On .
  • Page 28 Notes.
  • Page 29 Mesures de sécurité Branchement électrique ..31 Mesures de sécurité ... . .30 Instructions de fonctionnement Clayettes ....33, 34 Machine à...
  • Page 30: Mesures De Sécurité

    Ne recongelez jamais des aliments congelés qui ont qu’elles ne soient correctement supervisées par une complètement dégelé. personne responsable de leur sécurité. DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas Réfrigérants des histoires du passé.
  • Page 31: Conservez Ces Directives

    AVERTISSEMENT! BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet appareil électroménager. Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez d’une fiche avec mise à la terre qui se met dans une le faire remplacer par un agent de service qualifié...
  • Page 32 Le bouton de réglage de température. En tournant le bouton en position 0, vous arrêtez le refroidissement dans les deux compartiments—le compartiment réfrigération et le compartiment congélation. Vous n’arrêtez pas le réfrigérateur de marcher. Compartiment réfrigération Après avoir réglé la commande, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que vous avez réglée.
  • Page 33: Clayettes

    Clayettes du compartiment réfrigération. Les supports de clayette à divers niveaux vous permettent de régler la hauteur de vos clayettes. Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques. Clayettes demi-largeur Une extrémité de la clayette repose sur un NOTE : La clayette à droite du rail est conçue pour Soulevez et faites sortir soutien moulé...
  • Page 34 Clayettes du compartiment congélation. Certains modèles ont une clayette plateau à glaçons et certains ont une clayette pleine largeur à deux niveaux. Clayette plateau à glaçons Supports bouchons Pour enlever la clayette à plateau à glaçons, soulevez le côté gauche de la clayette pour l’enlever de son support, puis tirez la clayette vers la gauche pour la libérer des supports bouchons.
  • Page 35: Performance Du Congélateur

    Performance du congélateur Ce réfrigérateur/congélateur comporte une classification “Quatre Étoiles” La performance d’un congélateur est classée par une classification d’étoiles, comme défini par l’ISO 15502 LES NORMES ET LE RÉCAPITULATIF SONT PRÉCISÉS CI-DESSOUS : CODE CONGÉLATION-TEMPÉRATURE (TEMPÉRATURE DES ALIMENTS) Moins -6°C. Moins -12°C.
  • Page 36: Machine À Glaçons Automatique

    L’enlèvement des tiroirs de rangement et de leurs couvercles. Tiroirs doubles avec couvercle en verre Enlèvement : Remise en place : Enlevez les tiroirs. Abaissez le cadre jusqu’à ce qu’il repose sur les supports, de chaque côté et en arrière. Mettez votre main à...
  • Page 37: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. Nettoyage de l’extérieur Les poignées de porte et les garnitures (sur N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette mouillée. Cela peut laisser un certains modèles). Nettoyez avec un linge résidu qui risque d’endommager la peinture. N’utilisez trempé...
  • Page 38: Derrière Votre Réfrigérateur

    Soins et nettoyage de votre réfrigérateur. Derrière votre réfrigérateur Faites attention quand vous écartez votre Lorsque vous remettez en place votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez réfrigérateur, assurez-vous de ne pas le rouler sur endommager votre revêtement de le cordon d’alimentation ou la conduite d’eau de plancher, en particulier s’il est matelassé...
  • Page 39: Instructions D'installation

    Instructions Réfrigérateur d’installation Modèles 16, 17 AVANT DE COMMENCER ALIMENTATION D’EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS Lisez les instructions complètement et attentivement. (sur certains modèles) IMPORTANT – • Conservez ces Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, instructions pour votre inspecteur local. il faudra le brancher à...
  • Page 40: Dégagements

    Instructions d’installation DÉGAGEMENTS ROULETTES ET PIEDS DE NIVELLEMENT Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter votre installation, permettre une bonne circulation d’air et Les pieds de nivellement situés près de chaque coin les raccordements d’électricité et de plomberie. avant du réfrigérateur sont réglables. Ils tiennent fermement en position votre réfrigérateur et •...
  • Page 41: Avant De Commencer

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE AVANT DE COMMENCER RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) L’installation d’une conduite d’eau n’est pas exigée Enlevez le couvercle d’accès. par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Respectez ces recommandations soigneusement afin de réduire les risques de dommages onéreux causés par l’eau.
  • Page 42: Inversion Du Sens D'ouverture Des Portes

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) METTEZ EN MARCHE LA OUVREZ LE ROBINET D’EAU ET MACHINE À GLAÇONS BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR. Mettez le commutateur de la machine à glaçons en Disposez la spire du tuyau de telle façon que position I (marche) .
  • Page 43: Débranchez Votre Réfrigérateur De Sa Prise

    Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) AVANT DE COMMENCER ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION 1.1 Débranchez votre réfrigérateur de sa prise de courant. 2.1 Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache. 1.2 Videz tous les balconnets de porte, y compris le compartiment à...
  • Page 44: Compartiment Congélation

    Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (SUITE) 3.1 Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache. 2.4 Enlevez le ruban-cache et écartez la porte du cabinet en la faisant basculer vers vous.
  • Page 45: Compartiment Réfrigération

    Instructions d’installation INVERSION DE LA ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU QUINCAILLERIE DE MONTAGE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION 4.1 Enlevez la grille de base (si votre réfrigérateur (SUITE) en a une) en la tirant droit vers vous. 3.4 Posez la porte sur une surface qui ne raye pas. 3.5 Faites passer les deux vis situées du côté...
  • Page 46: Inversion Des Poignées De Porte

    Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 5.1.4 À l’aide d’un couteau à mastic ou d’un INVERSION DES POIGNÉES DE tournevis à lame mince, dont vous aurez PORTE recouvert le tranchant par du ruban adhésif, 5.1 Transfert de la poignée du enlevez soigneusement le bouchon du trou de la charnière du côté...
  • Page 47: Transfert De La Poignée Du Compartiment Congélation

    Instructions d’installation 5.2 Transfert de la butée de porte 5.4 Transfert de la poignée du (suite) compartiment congélation Côté droit 5.4.1 Enlevez la vis qui tient la poignée en haut de la porte et les deux vis qui tiennent la poignée en bas de la porte.
  • Page 48: Remontage Des Portes

    Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 5.4 Transfert de la poignée du 6.1.2 Insérez l’axe de la charnière centrale dans le culot du haut de la porte. Placez la cale, compartiment congélation (suite) puis la rondelle, sur l’axe de charnière. 5.4.4 Transférez la butée de porte comme indiqué...
  • Page 49: Réaccrochage Des Portes

    Instructions d’installation RÉACCROCHAGE DES PORTES 6.2.3 Assurez-vous que la porte dépasse légèrement le haut du compartiment et que l’écartement (SUITE) entre les portes soit bien parallèle à l’avant du 6.2 Réaccrochez la porte du réfrigérateur. Serrez les vis de la charnière compartiment congélation supérieure.
  • Page 50: Liste De Vérifications Préventives

    Bruits normaux de fonctionnement. Selon son emplacement dans votre cuisine, vous pouvez mettre un morceau de tapis caoutchouté sous votre réfrigérateur pour réduire son bruit. Selon son emplacement dans votre cuisine, vous pouvez mettre un morceau de tapis caoutchouté sous votre réfrigérateur pour réduire son bruit. Bruit de ventilateur.
  • Page 51 Votre problème Causes possibles Solutions Le moteur fonctionne C’est normal quand on met en • Attendez 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse pendant de longues marche le réfrigérateur pour la complètement. périodes ou se met en première fois. marche et s’arrête Cela arrive souvent quand on •...
  • Page 52 Avant d’appeler un réparateur... Liste de vérifications préventives Votre problème Causes possibles Solutions Les glaçons ont une Le bac à glaçons doit être • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons. odeur ou un goût nettoyé. Les aliments donnent de l’odeur •...
  • Page 53 Información de seguridad Cómo conectar a la red eléctrica..55 Normas de seguridad ...... 54 Instrucciones de funcionamiento Cajones de almacenaje ....59, 60 Controles de temperatura ....56 Cuidado y limpieza ....61, 62 Dispositivo automático para fabricar hielo ........60 Estantes........57, 58 Instrucciones de instalación Cambio de lado de apertura de la puerta ........
  • Page 54: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. PRIMERO LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del usuario. NORMAS DE SEGURIDAD uando use electrodomésticos, siga las normas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Antes de usarse, este frigorífico deberá...
  • Page 55: Cómo Conectar A La Red Eléctrica

    ¡PRECAUCIÓN! CÓMO CONECTAR A LA RED ELÉCTRICA Por su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado Si el cable de corriente viene dañado de fábrica, debe con un enchufe con toma de tierra que encaja en ser reemplazado por el servicio de asistencia técnico una toma de corriente estándar de pared con toma para evitar cualquier riesgo.
  • Page 56 El selector de control de temperatura. Al girar el control a 0 se detiene el enfriado en ambos compartimientos: cajón de alimentos frescos y congelador. No desconecta el frigorífico. Ajuste de controles Después de ajustar los controles, espere 24 horas para que el aparato alcance la temperatura deseada. Alimentos frescos El selector de control de alimentos frescos tiene nueve posiciones más 0 .
  • Page 57 Los estantes del compartimiento de alimentos frescos. El soporte de los estantes a distintos niveles le permite ajustar el espacio a sus necesidades. No todos los modelos tienen todas las características. Estantes semiamplios Un extremo del estante se apoya en un OBSERVACIÓN: El estante a la derecha de la guía Tire hacia arriba y hacia fuera soporte lateral;...
  • Page 58: Estantes

    Los estantes del compartimiento de alimentos congelados. Algunos modelos tienen un estante con bandeja para hielo y otros cuentan con un estante completo. Estante para la bandeja del hielo Soportes de clavija Para retirar el estante de la bandeja del hielo, levante el lado izquierdo del estante fuera de su soporte, luego tire del mismo a la izquierda para soltarlo del soporte de clavija.
  • Page 59 Rendimiento del congelador Este refrigerador/congelador tiene una calificación general de “Cuatro Estrellas” El rendimiento del congelador está evaluado por calificaciones de estrellas definidas por el ESTÁNDAR Y RESUMEN ISO 15502 ESPECIFICADO MÁS ADELANTE: CÓDIGO: TEMP. DE LA CARGA CONGELADA (TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS) Menos que -6°C.
  • Page 60 Cómo sacar el cajón de almacenaje y la cubierta. Cajones gemelos con cubierta de vidrio Para sacarla: Para cambiarla: Retire los cajones. Baje el marco hasta que se apoye sobre los soportes a ambos lados y hacia atrás. Tire del frente de la cubierta de vidrio, y al mismo tiempo, tire hacia adelante Vuelva a colocar la cubierta de vidrio, tanto como pueda.
  • Page 61: Limpieza Del Exterior

    Cuidado y limpieza del frigorífico. Limpieza del exterior Mangos y adornos de la puerta (en algunos No limpie el frigorífico con un paño sucio ni húmedo. Estos podrían dejar residuos que dañen modelos). Se limpian con un paño la pintura. No use estropajos, detergentes en humedecido con una solución de detergente polvo, lejía ni limpiadores que contengan lejía, suave y agua.
  • Page 62 Cuidado y limpieza del frigorífico. Detrás del frigorífico Se deberá tener cuidado al retirar el Cuando empuje el frigorífico hacia atrás, debe frigorífico de la pared. Todos los tipos de asegurarse de que no esté pasando por encima recubrimiento de pisos se pueden dañar, del cable de corriente o de la línea de agua del sobre todo los recubrimientos acojinados dispositivo automático de hielo (en algunos modelos).
  • Page 63: Instrucciones De Instalación

    Frigorífico Instrucciones de Instalación Modelos 16 y 17 ANTES DE QUE EMPIECE ESPACIOS DE SEGURIDAD Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, Lea todo este manual cuidadosamente. la circulación adecuada de aire y las conexiones de IMPORTANTE – • fontanería y electricidad. Guarde este manual para que lo pueda usar el inspector local.
  • Page 64: Del Frigorífico

    Instrucciones de instalación RODILLOS Y PATAS DE NIVELACIÓN Las patas de nivelación de las esquinas frontales del frigorífico son ajustables. Ubican firmemente al frigorífico e impiden que se mueva cuando se abren las puertas. Las patas de nivelación deberán disponerse de forma que el frente del frigorífico se levante lo suficiente para que las puertas se cierren fácilmente cuando se abren hasta la mitad.
  • Page 65 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA (CONT.) CONECTE EL TUBO AL ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE FRIGORÍFICO EL CONGELADOR. Arregle el rollo de tuberías para que no vibre OBSERVACIONES: contra la parte posterior del refrigerador o contra •...
  • Page 66: Cambio De Lado De Apertura De La Puerta

    Instrucciones de instalación CAMBIO DE LADO DE APERTURA DE LA PUERTA OBSERVACIONES IMPORTANTES: ANTES DE EMPEZAR Cuando cambie el lado de apertura de la puerta: 1.1 Desconecte el frigorífico de la red eléctrica. • Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar.
  • Page 67 Instrucciones de instalación LA PUERTA DEL RETIRE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE COMPARTIMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS ALIMENTOS CONGELADOS (CONT.) 2.1 Cierre la puerta herméticamente con cinta adhesiva. 2.4 Retire la tapa y separe la puerta del frigorífico. Extraiga el eje de la bisagra central. 2.2 Con un destornillador de cabeza hexagonal de 2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no 5/16″, retire los tornillos que sostienen la...
  • Page 68 Instrucciones de instalación CAMBIO DE LADO DE APERTURA DE LA PUERTA (CONT.) RETIRE LA PUERTA DEL 3.4 Coloque la puerta sobre una superficie que no la raye con el lado exterior hacia arriba. COMPARTIMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS 3.1 Cierre la puerta herméticamente con cinta adhesiva.
  • Page 69 Instrucciones de instalación CAMBIO DE LADO DEL CAMBIO DE LADO DE APERTURA HARDWARE DE LA PUERTA 5.1 Transfiera el tirador de la puerta de 4.1 Retire la rejilla de la base (si su frigorífico la incluye) desplazándola a la derecha. alimentos frescos 5.1.1 Retire la tapa inferior empujándola hacia la base de la puerta y retire el tornillo de...
  • Page 70 Instrucciones de instalación CAMBIO DE LADO DE APERTURA DE LA PUERTA (CONT.) CAMBIO DE LADO DE LOS 5.2 Transfiera el tope de la puerta TIRADORES DE LA PUERTA 5.2.1 Desplace el tope de la puerta de metal o plástico y los tornillos del lado derecho (CONT.) al lado izquierdo.
  • Page 71 Instrucciones de instalación 5.4 Transfiera el tirador de la puerta 5.4 Transfiera el tirador de la puerta del compartimiento de alimentos del compartimiento de alimentos congelados congelados (cont.) 5.4.1 Retire el tornillo que fija el tirador a la parte 5.4.4 Transfiera el tope de la puerta como se observa superior de la puerta y los dos tornillos que lo en la página anterior.
  • Page 72 Instrucciones de instalación CAMBIO DE LADO DE APERTURA DE LA PUERTA (CONT.) CÓMO VOLVER A COLGAR CÓMO VOLVER A COLGAR LAS LAS PUERTAS PUERTAS (CONT.) 6.2 Vuelva a colgar la puerta de 6.1 Vuelva a colgar la puerta de los alimentos congelados alimentos frescos 6.2.1 Baje la puerta del congelador al centro...
  • Page 73: Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    Sonidos normales de operación. Según la ubicación del frigorífico en su cocina, tal vez quiera usar un trozo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del frigorífico y así reducir el ruido. El ventilador haciendo circular aire dentro del congelador mantiene una temperatura uniforme.
  • Page 74: Solucionar Problemas

    Antes de llamar al servicio técnico… Solucionar problemas Problema Posibles Causas Qué hacer El motor está en marcha Es normal cuando • Espere 24 horas a que el frigorífico se enfríe por mucho tiempo o se se enchufa al principio. por completo.
  • Page 75 Problema Posibles Causas Qué hacer Congelación de Puerta quedó abierta. •Revise que no haya un paquete que no permite cerrar la puerta. cubitos lenta •Ver El selector del control de temperatura. Control de temperatura no fue ajustado suficientemente frío. Los cubitos tienen Hay que limpiar el recipiente.
  • Page 76 Notas...
  • Page 77 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ........78, 79 √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ .........84 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ....85, 86 ƒ¿ÊÈ· ............81, 82 ™˘ÚÙ¿ÚÈ· ∞Ôı‹Î¢Û˘ ......83, 84 ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ......80 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ æ˘Á›Ԣ ..........87 ∞Ó·ÛÙÚÔÊ‹ ºÔÚ¿˜ ∞ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ¶fiÚÙ·˜ ...........90–96 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË...
  • Page 78 ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ Δ∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ™∞™ ¢π∞μ∞™Δ∂ √§∂™ Δπ™ √¢∏°π∂™ ¶ƒπ¡ Ã∏™πª√¶√π∏™∂Δ∂ Δ√ æÀ°∂π√ . ¶ƒ√™√Ã∏! ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ √‰ËÁÈÒÓ ÃÚ‹Û˘. ª∂Δƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ Δ∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ™∞™ ŸÙ·Ó...
  • Page 79 ¶ƒ√™√Ã∏! ™À¡¢∂™∏ ª∂ Δ√ ∏§∂∫Δƒπ∫√ ƒ∂Àª∞ °È· ÙËÓ ÚÔÛˆÈ΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Ë Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂȈı› ÛˆÛÙ¿. ΔÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÊȘ Ì ∞Ó ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, Ë Á›ˆÛË, ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· Û‡Ó‰ÂÛË ÛÂ Û˘ÓËıÈṲ̂Ó˜ Ú›˙˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹...
  • Page 80 ™¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ °˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÛÙÔ 0 ÛÙ·Ì·Ù¿ Ë „‡ÍË Î·È ÛÙÔ˘˜ ‰‡Ô ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ, ‰ËÏ·‰‹ ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ù˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ÛÙÔÓ ¯ÒÚÔ Ù˘ ηٿ„˘Í˘. ¢ÂÓ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ∞ÊÔ‡...
  • Page 81 ™¯ÂÙÈο Ì ٷ Ú¿ÊÈ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ∏ ‡·ÚÍË ˘ÔÛÙËÚÈÁÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· Ù· Ú¿ÊÈ· Û ‰È¿ÊÔÚ· ‡„Ë Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ÙȘ ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ ÙˆÓ Ú·ÊÈÒÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ Û·˜. Δ· ÂÚÈÁÚ·ÊfiÌÂÓ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. ƒ¿ÊÈ·...
  • Page 82 ™¯ÂÙÈο Ì ٷ Ú¿ÊÈ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ηÙ„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ √ÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Ú¿ÊÈ ÁÈ· ·ÁÔı‹Î˜ ‹ Ú¿ÊÈ Ï‹ÚÔ˘˜ Ï¿ÙÔ˘˜ Ì ÛηÏÔ¿ÙÈ. ƒ¿ÊÈ ÁÈ· ¶·ÁÔı‹Î˜ ÀÔÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÁÈ· ÙȘ ˘ÔÛÙËÚ›ÁÌ·Ù·. ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÚÔ˜ ·ÁÔı‹Î˜, ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ Ù·...
  • Page 83 ∞fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ∫·Ù·„‡ÎÙË ∞˘Ùfi ÙÔ æ˘ÁÂ›Ô / ∫·Ù·„‡ÎÙ˘ ¤¯ÂÈ Û˘ÓÔÏÈ΋ ·fi‰ÔÛË "ΔÂÛÛ¿ÚˆÓ ∞ÛÙ¤ÚˆÓ" ∏ ·fi‰ÔÛË ÙˆÓ Î·Ù·„˘ÎÙÒÓ Î·ÙËÁÔÚÈÔ- ÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ "∞ÛÙ¤ÚˆÓ", ÙÔ ÔÔ›Ô Î·ıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ¶ƒ√ΔÀ¶√ ISO 15502 KAI ¶∂ƒπ°ƒ∞º∂Δ∞π ™À¡√¶Δπ∫∞ ¶∞ƒ∞∫∞Δø: ∫ø¢π∫√™ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ ∫∞Δ∞æÀÃ√ª∂¡√À º√ƒΔπ√À ∫¿Ùˆ -6°C. ∫¿Ùˆ...
  • Page 84 ™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Û˘ÚÙ·ÚÈÔ‡ ·Ôı‹Î¢Û˘ Î·È ÙÔ˘ ηχÌÌ·ÙÔ˜ ¢ÈÏ¿ ™˘ÚÙ¿ÚÈ· Ì °˘¿ÏÈÓÔ ∫¿Ï˘ÌÌ· °È· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ·fi Ù· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù¿ ÙÔ˘ Û οı ÏÂ˘Ú¿ Î·È ›Ûˆ, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ Û˘ÚÙ¿ÚÈ·. ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜, Á›ÚÂÙ¤ ÙÔ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ...
  • Page 85 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ∂͈ÙÂÚÈÎÒÓ ∂ÈÊ·ÓÂÈÒÓ §·‚¤˜ ÛÙȘ fiÚÙ˜ Î·È ‰È·ÎÔÛÌËÙÈο ªËÓ ÛÎÔ˘›˙ÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Ì ÏÂڈ̤Ó˜ ‹ Ï·›ÛÈ· (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ).∫·ı·Ú›ÛÙ ˘ÁÚ¤˜ ÂÙÛ¤Ù˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙÔ Ù· Ì ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ Û ۷Ô˘ÓfiÓÂÚÔ. ÛÎÔ‡ÈÛÌ· ÙˆÓ È¿ÙˆÓ. ∞˘Ù¤˜ ÌÔÚ› Ó· ™ÎÔ˘›ÛÙÂ...
  • Page 86 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶›Ûˆ ·fi ÙÔ æ˘ÁÂ›Ô ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ fiÙ·Ó ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Ï¿ÁÈ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ˙ËÌÈ¿ ÛÙËÓ ·fi ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ŸÏ· Ù· ˘ÏÈο ÂÈÎ¿Ï˘„˘ ÂÈÎ¿Ï˘„Ë ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘ ‹ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ ‰·¤‰ˆÓ ÌÔÚ› Ó· ˘ÔÛÙÔ‡Ó ˙ËÌÈ¿, ÂȉÈο „˘Á›Ô...
  • Page 87 √‰ËÁ›Â˜ æ˘ÁÂ›Ô ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ªÔÓ٤Ϸ 16,17 ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂Δ∂ ∞¶√™Δ∞™∂π™ °È· ¢ÎÔÏfiÙÂÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÛˆÛÙ‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ¢È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ Î·È ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ·¤Ú· Î·È ÁÈ· ÙȘ ˘‰Ú·˘ÏÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ™∏ª∞¡Δπ∫√ • Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·Ê‹ÓÂÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ - º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ...
  • Page 88 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ƒ√¢∞∫π∞ ∫∞π ¶√¢∞ƒ∞∫π∞ √ƒπ∑√¡Δπø™∏™ Δ· Ô‰·Ú¿ÎÈ· (ÛΤÏË) ÔÚÈ˙ÔÓÙ›ˆÛ˘ ÎÔÓÙ¿ Û οı ÂÌÚfi˜ ÁˆÓ›· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ·. ™Ù·ıÂÚÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Î·È ÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙË ÌÂٷΛÓËÛ‹ ÙÔ˘ fiÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÔ˘Ó ÔÈ fiÚÙ˜. Δ· Ô‰·Ú¿ÎÈ· ÔÚÈ˙ÔÓÙ›ˆÛ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ÂÌÚfi˜ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Ó· Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚ¿...
  • Page 89 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏ Δ∏™ °ƒ∞ªª∏™ ¡∂ƒ√À (™À¡∂Ã∂π∞) ™À¡¢∂™Δ∂ Δ√¡ ™ø§∏¡∞ ™Δ√ ∞¡√π•Δ∂ Δ∏¡ ¶∞ƒ√Ã∏ ¡∂ƒ√À æÀ°∂π√ ∫∞π ™À¡¢∂™Δ∂ Δ√ æÀ°∂π√ ™Δ∏¡ ¶ƒπ∑∞ ¶∞ƒ∞Δ∏ƒ∏™∂π™: • ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ì ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ¢È¢ıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Û›Ú˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÙÔ˘ ÌËÓ...
  • Page 90 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ∞¡∞™Δƒ√º∏ Δ∏™ º√ƒ∞™ ∞¡√π°ª∞Δ√™ Δ∏™ ¶√ƒΔ∞™ ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ ¶∞ƒ∞Δ∏ƒ∏™∂π™ ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂Δ∂ ŸÙ·Ó ·ÓÙÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙË ÊÔÚ¿ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ Ù˘ fiÚÙ·˜: ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·. • ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¤ˆ˜ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ. £· Ú¤ÂÈ Ó· È¿ÓÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiÏ· Ù· •...
  • Page 91 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ∞º∞πƒ∂™Δ∂ Δ∏¡ ¶√ƒΔ∞ Δ∏™ ∞º∞πƒ∂™Δ∂ Δ∏¡ ¶√ƒΔ∞ Δ∏™ (™À¡∂Ã∂π∞) ∫∞Δ∞æÀ•∏™ ∫∞Δ∞æÀ•∏™ ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ì ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙË 2.4 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ¯·ÚÙÔÙ·ÈÓ›· Î·È Á›ÚÂÙ ÙËÓ ¯·ÚÙÔÙ·ÈÓ›· ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ·ÓÔ›ÁÂÈ. fiÚÙ· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î˘Ú›ˆ˜ ÛÒÌ· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∞Ó·ÛËÎÒÛÙ ÙËÓ ÒÛÙ ӷ ‚ÁÂÈ...
  • Page 92 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ∞¡∞™Δƒ√º∏ Δ∏™ º√ƒ∞™ ∞¡√π°ª∞Δ√™ Δ∏™ ¶√ƒΔ∞™ (™À¡.) ∞º∞πƒ∂™Δ∂ Δ∏¡ ¶√ƒΔ∞ Δ∏™ ∞º∞πƒ∂™Δ∂ Δ∏¡ ¶√ƒΔ∞ Δ∏™ ™À¡Δ∏ƒ∏™∏™ (™À¡∂Ã∂π∞) ™À¡Δ∏ƒ∏™∏™ 3.4 ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Û ÌÈ· Ï›· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· 3.1 ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ì ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙË Ì ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ Ù˘ ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ. ¯·ÚÙÔÙ·ÈÓ›·...
  • Page 93 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ∞¡∞™Δƒ√º∏ ∂•∞ƒΔ∏ª∞Δø¡ ∞¡∞™Δƒ√º∏ Δø¡ §∞μø¡ ™Δπ™ ¶√ƒΔ∂™ 4.1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û¯¿Ú· Ù˘ ‚¿Û˘ (·Ó ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Û·˜) ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ ¢ı›· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ 5.1.1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Î¿Ùˆ Ù¿· Ȥ˙ÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ÚÔ˜...
  • Page 94 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ∞¡∞™Δƒ√º∏ Δ∏™ º√ƒ∞™ ∞¡√π°ª∞Δ√™ Δ∏™ ¶√ƒΔ∞™ (™À¡.) ∞¡∞™Δƒ√º∏ Δø¡ §∞μø¡ ™Δπ™ 5.2 ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·Ó¿Û¯ÂÛ˘ Ù˘ fiÚÙ·˜ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) (™À¡∂Ã∂π∞) ¶√ƒΔ∂™ 5.1 ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ ¢ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) 5.1.4 ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Û¿ÙÔ˘Ï· Ì ÏÂÙfi ¿ÎÚÔ ‹...
  • Page 95 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ 5.4 ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ Ù˘ 5.4 ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ Ù˘ fiÚÙ·˜ Ù˘ ηٿ„˘Í˘ ηٿ„˘Í˘ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) 5.4.1 ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ‚›‰· Ô˘ Û˘ÁÎÚ·Ù› ÙË Ï·‚‹ 5.4.4 ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔÓ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·Ó¿Û¯ÂÛ˘ ÛÙËÓ ¿Óˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ fiÚÙ·˜ Î·È ÙȘ ‰‡Ô Ù˘...
  • Page 96 √‰ËÁ›Â˜ ∂ÁηٿÛÙ·Û˘ ∞¡∞™Δƒ√º∏ Δ∏™ º√ƒ∞™ ∞¡√π°ª∞Δ√™ Δ∏™ ¶√ƒΔ∞™ (™À¡.) ∂°∫∞Δ∞™Δ∏™Δ∂ •∞¡∞ Δπ™ ∂°∫∞Δ∞™Δ∏™Δ∂ •∞¡∞ Δπ™ (™À¡∂Ã∂π∞) ¶√ƒΔ∂™ ¶√ƒΔ∂™ 6.1 ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ 6.2 ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ fiÚÙ· Ù˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ηٿ„˘Í˘ fiÚÙ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ 6.1.1 ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘...
  • Page 97 º˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ› ‹¯ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó· Û·˜, ÌÔÚ› Ó· ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÌÔΤٷ Ì ÂÏ·ÛÙÈÎfi ˘fiÛÙڈ̷ οو ·fi ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· Ó· ÌÂȈı› Ô ıfiÚ˘‚Ô˜. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÁÈ· ÙËÓ Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ηٿ„˘Í˘, Ô ÔÔ›Ô˜...
  • Page 98 ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ service... ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ¶ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ΔÈ ı· ¶Ú¤ÂÈ Ó· ∫¿ÓÂÙ ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ∞Èٛ˜ ΔÔ ÌÔÙ¤Ú ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› • ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 24 ÒÚ˜ ÒÛÔ˘ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Ó· º˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi fiÙ·Ó ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÁÈ· ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤Ó˜ ·ÔÎÙ‹ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜ ÙË ÛˆÛÙ‹ „‡ÍË ÚÒÙË...
  • Page 99 ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ∞Èٛ˜ ΔÈ ı· ¶Ú¤ÂÈ Ó· ∫¿ÓÂÙ ∏ fiÚÙ· ¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ • ∂ϤÁÍÙ ̋ˆ˜ οÔÈ· Û˘Û΢·Û›· ‰ÂÓ ·Ê‹ÓÂÈ ÙËÓ Δ· ·Á¿ÎÈ· ·ÚÁÔ‡Ó Ó· ·ÓÔÈÎÙ‹. fiÚÙ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ ·ÁÒÛÔ˘Ó √ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ • ¢Â›Ù ÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi ‰ÂÓ...
  • Page 100 This appliance conforms to the following EEC Directives: Cet appareil ménager est conforme aux directives CEE suivantes : Este electrodoméstico se adecúa a los requisitos de la CEE: Low Voltage Equipment Appareils ménagers à bas voltage Electrodomésticos de bajo voltaje 73/23/EEC 93/68/EEC Electromagnetic Compatibility...

Ce manuel est également adapté pour:

Gte 16

Table des Matières