Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

M18 BLLT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee HEAVY DUTY M18 BLLT

  • Page 1 M18 BLLT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 START STOP ø 350 mm 400 mm...
  • Page 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 7 START STOP...
  • Page 8 min. 30 cm START...
  • Page 9 ø 350 mm ø 400 mm...
  • Page 10 50 % 50 % 7,6 m -> ø 2 mm 6 m -> ø 2,4 mm A = B...
  • Page 11 491 627 14 Accessories / Spare parts Zubehör / Ersatzteile Accessoires / Pièces détachées Accessori / ricambi Accesorios / Piezas de repuesto Acessórios / Peças de reposição Toebehoren / onderdelen Tilbehør / reservedele Tilbehør / Reservedeler Tillbehör/reservdelar Varusteet / Varaosat Προσαρτώμενα...
  • Page 12: Technical Data

    Wear ear protectors! Do not dispose of used battery packs in the household Notifi ed Body: refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Total vibration values (vector sum in the three axes) DEKRA Certifi cation B.V. (0344) retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 13 Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have Parts or accessories sold separately. not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). ENGLISH ENGLISH...
  • Page 14 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor den Auswirkungen von Schwingungen- und / Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den oder Lärm fest, wie z. B.: Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation der Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alexander Krug Arbeitsabläufe.
  • Page 15 Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Straße transportieren. Verwenden Sie in diesem Produkt keine • Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Metallschneiden. durch Speditionsunternehmen unterliegt den verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle Versandvorbereitungen und der Transport dürfen...
  • Page 16 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Managing Director l'entretien de l'outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail. avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Autorisé à compiler la documentation technique. d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 17: Remplacement Du Fil De De Coupe

    REMPLACEMENT DU FIL DE DE COUPE S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement Utilisez uniquement des fi ls de coupe MILWAUKEE (voir la des centres de recyclage et des points de section « Caractéristiques techniques »). Utilisez soit des collecte.
  • Page 18: Dati Tecnici

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Max-Eyth-Straße 10 di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero 71364 Winnenden Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad batterie usate.
  • Page 19 SOSTITUIRE IL FILO DA TAGLIO raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento Utilizzare esclusivamente i fi li di taglio MILWAUKEE (vedi il rispettoso dell'ambiente. paragrafo "Dati tecnici"). Utilizzare fi li di taglio di 6 m di Chiedere alle autorità...
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. refrigeración. Si los orifi cios de entrada de aire están Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de peligro, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones bloqueados o sucios se produce un sobrecalentamiento baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 21 SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE conectar la herramienta Infórmese en las autoridades locales o en su Utilizar solo hilos de corte de MILWAUKEE (véase el tienda especializada sobre los centros de apartado «Datos técnicos»). Utilizar hilos de corte de 6 m reciclaje y puntos de recogida.
  • Page 22 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo Alexander Krug doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de Managing Director Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 23 Marca de Conformidade Europeia Antes de efectuar qualquer intervenção na Só use fi os de corte da MILWAUKEE (veja a seção "Dados máquina retirar o bloco acumulador. técnicos“). Use fi os de corte de 6 m de comprimento e 2,4 mm de espessura ou fi...
  • Page 24 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. documenten mate aan blootstelling over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Techtronic Industries GmbH Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en/of geluid, Max-Eyth-Straße 10...
  • Page 25 • Het commerciële transport van lithium-ionen-accu's door beschreven, neem dan contact op met een offi cieel expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). inzake het transport van gevaarlijke goederen. De Gebruik geen metaaldraden / - messen in dit...
  • Page 26 Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. Det erklærede vibrations- og støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets primære anvendelsesformål. Det er dog sådan, at kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee hvis værktøjet bruges til andre formål, med forskelligt tilbehør eller dårlig vedligeholdt, så kan vibrations- og støjemissionen Techtronic Industries GmbH har en miljørigtig bortskaff...
  • Page 27: Vedligeholdelse

    Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages Ukrainsk konformitetsmærke Brug altid kun trimmertråd fra MILWAUKEE (se ”Tekniske specifi kationer”). Brug enten trimmertråd i 6 meters længde og 2,4 mm tykkelse eller tråd i 7,6 meters længde og 2 mm tykkelse.
  • Page 28 ......1.5 m/s Winnenden, 2020-10-01 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig ADVARSEL! deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din De angitte vibrasjonseksponering- og støynivåverdiene har blitt målt i samsvar med standardiserte målemetoder jamfør EN fagforhandler.
  • Page 29 Euroasiatisk samsvarsmerke SKIFTE AV SKJÆRETRÅD Bruk vernehansker ! Bruk bare skjæretråd fra MILWAUKEE (se avsnitt «Tekniske data»). Bruk enten skjæretråd med 6 m lenge og 2,4 mm tykkelse eller tråd med 7,6 m lengde og en tykkelse på 2 mm. Merk: Ved bruk på skurende eller tett bevokste fl ater Bruk hørselsvern!
  • Page 30 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Vibration vid bakre handtag ................ < 2.5 m/s Netherlands Onoggrannhet K= ..................1.5 m/s Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Winnenden, 2020-10-01 Tools för återvinning. VARNING! Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
  • Page 31 Euroasiatiskt konformitetsmärke BYTA SKÄRTRÅD Bär skyddshandskar! Använd endast skärtrådar från Milwaukee (se avsnitt ”Tekniska data”). Skärtråden ska antingen ha 6 m längd och 2,4 mm diameter eller 7,6 m längd och 2 mm diameter. OBS: På abrasiva ytor eller på ytor med tät vegetation nöts Använd hörselskydd!
  • Page 32 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN RUOHOTRIMMARI M18 BLLT TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA verkkopistokkeen irti. Pyörivä leikkuri tai leikkuusiima voi aiheuttaa vakavia vammoja. Tuotantonumero ..................4779 19 01... Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset q) Kuljeta laitetta vain sammutettuna ja pitele sitä ...000001-999999 tiedot" kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien poissa vartalostasi.
  • Page 33 Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Osat tai varusteet eivät sisälly toimitukseen. paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ säädöksiä. palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen • Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä...
  • Page 34: Χρηση Συμφωνα Με Το Σκοπο Προορισμου

    Φραγμένες ή ακάθαρτες είσοδοι αέρα ψύξης οδηγούν σε Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και υπερθέρμανση της μηχανής και μπορεί να προκαλέσουν στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee σοβαρούς τραυματισμούς. πυρκαγιά. προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών...
  • Page 35 νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά εμπορευμάτων. Οι προετοιμασίες αποστολής και η Φορά περιστροφής Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία...
  • Page 36 DEKRA Certifi cation B.V. (0344) Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. göre belirlenmektedir: Meander 1051/P.O.Box 5185 Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Ön tutamaktaki titreşim ................< 2.5 m/s 6825 MS ARNHEIM/6802 ED ARNHEIM biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Page 37 Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz. Avrasya uyumluluk işareti kartuş aküyü çıkarın. MISINANIN DEĞIŞTIRILMESI Sadece MILWAUKEE marka misinalar kullanın (bakınız Koruyucu eldivenlerinizi takınız! "Teknik Veriler" bölümü). Ya 6 m uzunluğunda ve 2,4 mm kalınlığında misinalar veya 7,6 m uzunluğunda ve 2 mm kalınlığında misinalar kullanın.
  • Page 38 Managing Director posouzení expozice. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. Deklarovaná úroveň vibrací a emisí hluku představuje hlavní použití nástroje. Pokud se však nástroj používá pro různé...
  • Page 39 Značka shody pro oblast Eurasie VÝMĚNA VYŽÍNACÍ STRUNY Používejte ochranné rukavice! Používejte pouze vyžínací strunu od spol. MILWAUKEE (viz odstavec „Technické údaje“). Použijte buď vyžínací strunu s délkou 6 m a tloušťkou 2,4 mm nebo strunu s délkou 7,6 m a tloušťkou 2 mm.
  • Page 40: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Managing Director zvýšiť úroveň expozície počas celej pracovnej doby. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s Splnomocnený zostaviť technické podklady. Odhad úrovne expozície vibráciám a hluku by mal tiež brať do úvahy časy, keď je nástroj vypnutý alebo keď beží, ale v ochranou životného prostredia;...
  • Page 41 Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Diely alebo príslušenstvo nie sú súčasťou lokálnych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). dodávky. ustanovení. V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od fi...
  • Page 42 Netherlands Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie f) Należy utrzymywać w czystości wszystkie wloty traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje Winnenden, 2020-10-01 wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, opisy i powietrza chłodzącego. Zablokowane lub ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
  • Page 43 Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać Europejski Certyfi kat Zgodności Należy stosować wyłącznie żyłki tnące fi rmy MILWAUKEE się uważnie z treścią instrukcji. (zob. sekcja „Specyfi kacja techniczna”). Stosować żyłki tnące o długości 6 m i grubości 2,4 mm lub żyłki o długości 7,6 m i grubości 2 mm.
  • Page 44 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS SZEGÉLYNYÍRÓ M18 BLLT n) Rézsűkön való munkavégzés esetén ügyeljen a Ne használja a terméket sövény, bokrok vagy más egyéb stabil pozícióra, és a rézsűhöz képest mindig vegetáció vágására vagy nyírására, amelynél a vágás síkja Gyártási szám....................4779 19 01... keresztirányban használja a készüléket.
  • Page 45 és rendelkezések betartása mellett Forgásirány pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, kell történnie. melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). • A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen Alkatrészek vagy tartozékok nem képezik a akkukat közúton.
  • Page 46 Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ........... 75 dB (A) Postopek ocene skladnosti ustrezno 2000/14/ES dodatek V. gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ..........95 dB (A) Navedeno mesto: Nosite zaščito za sluh!
  • Page 47 Evrazijska oznaka za združljivost MENJAVA REZALNE NITI Nositi zaščitne rokavice Uporabljajte samo rezalne niti podjetja MILWAUKEE (glejte poglavje "Tehnični podatki"). Uporabite bodisi rezalno nit dolžine 6 m in debeline 2,4 mm ali nit dolžine 7,6 m in debeline 2 mm. Opomba: Pri uporabi na abrazivnih ali Nosite zaščito za sluh!
  • Page 48 Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Meander 1051/P.O.Box 5185 odmjerene odgovarajuće EN 62841. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija 6825 MS ARNHEIM/6802 ED ARNHEIM Vibracija na prednjem dršku ............... < 2.5 m/s odgovarajuće okolini.
  • Page 49 Euroazijski znak suglasnosti MIJENJANJE REZNE NITI Nositi zaštitne rukavice! Primijeniti samo rezne niti od tvrtke MILWAUKEE (vidi odsječak „Technički podaci“). Upotrijebiti ili reznu nit duljine 6 m i debljine 2,4 mm ili nit duljine 7,6 m i debljine od 2 mm. Uputa: Kod primjene na abrazivnim ili gusto obraslim površinama se rezna nit brže istroši.
  • Page 50 ....... < 2.5 m/s Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos Netherlands Nedrošība K=....................1.5 m/s atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā. UZMANĪBU! Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā...
  • Page 51 Ar regulāriem intervāliem pārbaudiet, vai uzgriežņi, bultskrūves un skrūves ir pienācīgi pievilktas, lai nodrošinātu drošu izstrādājuma ekspluatāciju. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Rotācijas virziena Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu...
  • Page 52 V priedą. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), Įgaliota instancija: į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką nustatyta remiantis EN 62841. DEKRA Certifi cation B.V. (0344) sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Priekinė vibruojanti rankena ..........
  • Page 53: Techninis Aptarnavimas

    LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMAS Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Sukimosi kryptis dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/ dėl pavojingų krovinių pervežimų. Dalys ir priedai parduodami atskirai.
  • Page 54 ....... < 2.5 m/s Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega Netherlands Vibratsioon tagumisel käepidemel .............. < 2.5 m/s olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude Winnenden, 2020-10-01 Määramatus K= ..................... 1.5 m/s keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt.
  • Page 55 Euraasia vastavusmärk LÕIKETAMIILI VAHETAMINE Kanda kaitsekindaid! Kasutage üksnes MILWAUKEE lõiketamiile (vt jaotist „Tehnilised andmed“). Kasutage 6 m pikkust ja 2,4 mm paksust lõiketamiili või 7,6 m pikkust ja 2 mm paksust tamiili. Märkus. Abrasiivsel või tiheda taimestikuga pinnal Kandke kaitseks kõrvaklappe!
  • Page 56 с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ Winnenden, 2020-10-01 средства защиты глаз и органов слуха. Ношение компании Milwaukee предлагают восстановление старых ИСПОЛЬЗОВАНИИ ТРИММЕРА ДЛЯ ГАЗОНА соответствующих средств защиты снижает риск аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду.
  • Page 57 аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся транспортировки Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями опасных грузов. Подготовка к отправке и Milwaukee. В случае возникновения необходимости в транспортировка должны производиться замене, которая не была описана, обращайтесь в один Направление вращения исключительно специально обученными лицами. Весь...
  • Page 58: Български

    охлаждащ въздух водят до прегряване на уреда и Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в спецификации за този електроинструмент. могат да предизвикат пожар. при битовите отпадъци. Milwaukee предлага Пропуските при спазване на приведените по-долу екологосъобразно събиране на старите акумулатори; Alexander Krug указания...
  • Page 59 гарантирате безопасна експлоатация на продукта. • Потребителите могат да превозват тези батерии по Не използвайте метални остриета в продукта. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и пътя без допълнителни изисквания. резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна • Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни...
  • Page 60 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri O estimare a nivelului de expunere la vibrații și zgomot ar trebui să țină cont și de momentele în care dispozitivul este oprit menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
  • Page 61 Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina Utilizaţi numai fi re de tăiat de la MILWAUKEE (vezi secţiunea „Date tehnice“). Utilizaţi fi e fi re de tăiat cu lungime de 6 m şi grosime de 2,4 mm, fi e fi re cu lungime de 7,6 m şi grosime de 2 mm.
  • Page 62 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ТРИМЕР ЗА ТРЕВА НА БАТЕРИИ M18 BLLT o) Чувајте ги сите кабли за напојување и остраната вегетација, кај кои рамнината на сечење не е продолжителни кабли подалеку од резните паралелна со тлото. Производен број....................4779 19 01... површини.
  • Page 63 МЕНУВАЊЕ НА КОНЕЦОТ ЗА СЕЧЕЊЕ претставник, каде има такви погони за рециклажа и собирни станици. Користете само конци за сечење MILWAUKEE (видете во Ве молиме пред да ја стартувате машината Европска ознака за сообразност делот „Технички податоци“). Користете или конец за...
  • Page 64: Використання За Призначенням

    забруднені отвори для впуску повітря можуть кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. ілюстративним матеріалом та технічними спричинити перегрівання пристрою й пожежу. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних характеристиками, які надаються з цим електричним акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; інструментом. Недотримання всіх наведених нижче...
  • Page 65 Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, контролювати кваліфіковані фахівці. замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Напрям обертання дотримуватись зазначених далі пунктів: сервісних центрів"). • Переконайтеся в тому, що контакти захищені та...
  • Page 67 ‫ﺑﻌد إدﺧﺎل ﺧﯾط اﻟﻘص ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻣﺧﺻص ﻟﮫ، ﺿﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣرة أﺧرى ﻗﺑل ﺑدأ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻲ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺧﯾط ﻗص ﻣﻌدﻧﻲ‬ .‫اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ ﻣوﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎد‬ ‫ﻧظف اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام ﺑﻔوطﺔ ﺟﺎﻓﺔ رﻗﯾﻘﺔ. اﻷﺟزاء اﻟﺗﻲ ﺑﮭﺎ أﺿرار ﯾﺟب‬ .‫إﺻﻼﺣﮭﺎ...
  • Page 68 EN 50636-2-91:2014 ‫ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن اﻷﺣوال. ﻋﻠﻰ ھذا اﻟﻧﺣو ﯾﻣﻛن اﻟﺣد ﻣن ﺧطر اﻻﻧزﻻق واﻟوﻗوع‬ EN55014-1:2017+ A11:2020 .("‫ )أﻧظر ﻓﺻل "اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬MILWAUKEE ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺧﯾوط ﻗص ﻣن‬ .‫وﺗﺟﻧب اﻹﺻﺎﺑﺔ‬ EN55014-2:2015 .‫اﺳﺗﺧدم ﺧﯾط ﻗص إﻣﺎ ﺑطول 6 م وﺳﻣك 4,2 ﻣم أو ﺧﯾط ﺑطول 6,7 م وﺳﻣك 2 ﻣم‬...
  • Page 69 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.20) 4931 4704 70 www.milwaukeetool.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

4779 19 01 série

Table des Matières