Philips 3100 Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 3100 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Machine à café expresso super-automatique
3100 series
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement avant d'utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
04
HD8826
HD8831

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips 3100 Série

  • Page 1 Machine à café expresso super-automatique 3100 series MODE D'EMPLOI HD8826 HD8831 Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome...
  • Page 2: Important

    IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 3: Précautions

    PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 4: Table Des Matières

    Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café expresso super-automatique Philips avec Mousseur à lait Classique ! Pour proi ter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Cette machine est indiquée pour la préparation de café ex- presso avec des grains entiers, ainsi que pour la distribution de vapeur et d'eau chaude.
  • Page 5 FRANÇAIS Réglage de l'arôme (intensité du café) ..................22 Réglage de la buse de distribution ................... 23 Réglage de la longueur du café dans la tasse ................24 DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET D'EXPRESSO ALLONGÉ ......25 Distribution d'un café expresso ou d'un expresso allongé avec du café en grains ..... 25 Distribution d'un café...
  • Page 6: Important

    FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi ai n d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses causés par un mauvais emploi de la machine.
  • Page 7 • Ne pas altérer ni modii er d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être ef ectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine n'est pas conçue pour être utilisée par les enfants de moins de 8 ans.
  • Page 8: Avertissements

    FRANÇAIS • Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. • La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insui - santes, pourvu qu'elles aient été...
  • Page 9: Champs Électromagnétiques

    FRANÇAIS lante. Utiliser uniquement de l’ e au froide potable non pétillante. • Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs ou de détergents agressifs. Un chif on doux et imbibé d’ e au est sui sant. • Ef ectuer régulièrement le détartrage de la machine. Si cette opération n'est pas ef ectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement.
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 1 2 3...
  • Page 11: Description Générale

    FRANÇAIS Description générale 1. Bouton de réglage de la mouture 2. Réservoir à café en grains 3. Compartiment à café prémoulu 4. Réservoir à eau + Couvercle 5. Couvercle du réservoir à café en grains 6. Bandeau de commande 7. Buse de distribution du café 8.
  • Page 12: Opérations Préliminaires

    FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Installation de la machine Sortir la machine de l’emballage. Pour une utilisation optimale, il est recommandé...
  • Page 13 FRANÇAIS Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérii er qu'il est com- plètement inséré. Avertissement : Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
  • Page 14 FRANÇAIS Mettre l'interrupteur général sur « I ». La touche «   » clignote. Appuyer sur la touche «   » pour allumer la machine. Remarque : En gardant la touche «   » enfoncée pendant plus de huit secondes, la machine accède au programme démo. Pour quitter la démo, éteindre la machine et la remettre en marche moyennant l’interrupteur général.
  • Page 15: Première Mise En Marche

    FRANÇAIS PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation, les conditions suivantes doivent être rem- plies : 1) il faut amorcer le circuit ; 2) la machine ef ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage ; 3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel. Amorçage du circuit Au cours de ce processus, l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauf e.
  • Page 16: Cycle Automatique De Rinçage/Auto-Nettoyage

    FRANÇAIS Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauf age terminée, la machine ef ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité...
  • Page 17 FRANÇAIS Vérii er que la machine ai che la page-écran ci-contre. Pour sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu, appuyer sur la touche «   » jusqu'à ce que la page-écran ci-contre s'ai che. Remarque : Ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 18: Mesure Et Programmation De La Dureté De L'eau

    FRANÇAIS À la i n de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau jusqu'au niveau MAX. La machine est prête à distribuer du café. La page-écran à gauche s'ai che. Remarque : Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre quand la ma- chine est restée en stand-by ou a été...
  • Page 19 FRANÇAIS Vérii er combien de carrés deviennent rouges, puis consulter le ta- bleau. Remarque : Les numéros sur la bande de test correspondent aux réglages pour le réglage de la dureté de l'eau. Plus précisément : 1 = 1 (eau très douce) 2 = 2 (eau douce) 3 = 3 (eau dure) 4 = 4 (eau très dure)
  • Page 20: Filtre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS FILTRE À EAU « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le i ltre à eau « INTENZA+ », qui limite la formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café. Le i ltre à eau « INTENZA+ » est en vente séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 21 FRANÇAIS Introduire le i ltre à eau « INTENZA+ » dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la machine. Distribuer toute l'eau se trouvant dans le réservoir au moyen de la fonction eau chaude (voir le chapitre « Distribution d’eau chaude »).
  • Page 22: Remplacement Du I Ltre À Eau « Intenza

    FRANÇAIS Remplacement du i ltre à eau « INTENZA+ » Lorsqu'il faut remplacer le i ltre à eau « INTENZA+ », le symbole ci-contre s'ai che. Procéder au remplacement du i ltre à eau « INTENZA+ » comme indi- qué au chapitre précédent. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 23: Réglages

    FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'ef ectuer certains réglages ai n d'exalter au mieux la qualité et le goût du café. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est pourvue d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
  • Page 24: Réglage De L'arôme (Intensité Du Café)

    FRANÇAIS Pendant que la machine est en train de moudre, appuyer et tourner d'un cran à la fois le bouton de réglage de la mouture qui se trouve à l'intérieur du réservoir à café en grains. Pour ce faire, utiliser la clé de réglage du moulin à...
  • Page 25: Réglage De La Buse De Distribution

    FRANÇAIS Réglage de la buse de distribution La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter à la dimension des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour ef ectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution ma- nuellement, en plaçant les doigts comme le montre la i gure.
  • Page 26: Réglage De La Longueur Du Café Dans La Tasse

    FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. Chaque fois qu’on appuie sur les touches «   » ou «   », la machine distribue une quantité...
  • Page 27: Distribution De Café Expresso Et D'expresso Allongé

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ EXPRESSO ET D'EXPRESSO ALLONGÉ Avant de distribuer le café, vérii er l'absence de signalisations sur le ban- deau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution d'un café expresso ou d'un expresso allongé avec du café...
  • Page 28: Distribution D'un Café Expresso Ou D'un Expresso Allongé Avec Du Café Prémoulu

    FRANÇAIS Distribution d'un café expresso ou d'un expresso allongé avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. Appuyer sur la touche «   »...
  • Page 29: Distribution De Vapeur / Préparation Du Cappuccino

    FRANÇAIS DISTRIBUTION DE VAPEUR / PRÉPARATION DU CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. Le Mousseur à lait Classique peut atteindre une température élevée. Éviter de le toucher directement avec les mains.
  • Page 30: Distribution D'eau Chaude

    FRANÇAIS Remarque : Après avoir appuyé sur la touche «   », il faudra attendre quelques secondes avant que la machine interrompe complètement la distribution de vapeur. Avertissement : Après avoir émulsionné le lait, il faut distribuer une petite quantité d'eau chaude dans un récipient. Retirer la partie extérieure du Mous- seur à...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS La machine nécessite une certaine durée de préchauf age : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'ai che. Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche «   ». NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : Le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamen-...
  • Page 32: Nettoyage Du Réservoir À Eau

    FRANÇAIS Enlever le tiroir à marc et le vider. Vider et laver le bac d'égouttement. Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et replacer ce dernier dans la machine. Remarque : Vider le bac d'égouttement même lorsque l'indicateur bac d'égouttement plein est soulevé.
  • Page 33: Nettoyage Quotidien Du Mousseur À Lait Classique

    FRANÇAIS Nettoyage quotidien du Mousseur à lait Classique Il est important de nettoyer le Mousseur à lait Classique quotidiennement et après chaque utilisation, ai n d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation d'une mousse de lait à la densité parfaite. Après avoir émulsionné...
  • Page 34: Nettoyage Hebdomadaire Du Groupe De Distribution

    FRANÇAIS Retirer la partie supérieure du Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude. Laver la partie supérieure du Mousseur à lait Classique avec de l'eau fraîche. Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude du Mousseur à lait Classique avec un chif on humide et enlever tout éventuel résidu de lait.
  • Page 35 FRANÇAIS Ouvrir la porte de service. Pour enlever le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée. L'extraire horizontalement sans le tourner. Nettoyer soigneusement la conduite de sortie du café avec l'outil de nettoyage prévu à cet ef et et fourni avec la machine, ou avec le manche d'une petite cuillère.
  • Page 36 FRANÇAIS Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche ; nettoyer soigneusement le i ltre supérieur. Avertissement : Ne pas utiliser de détergents ou du savon pour nettoyer le groupe de distribution. Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif- fon doux, imbibé...
  • Page 37 FRANÇAIS S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est dans la bonne position. S'il est encore en position baissée, le pousser vers le haut jusqu'à l'accrocher correctement. Insérer le tiroir à café dans le logement prévu à cet ef et et s'assurer qu'il est positionné...
  • Page 38: Lubrii Cation Mensuelle Du Groupe De Distribution

    FRANÇAIS Lubrii cation mensuelle du groupe de distribution Lubrii er le groupe de distribution après 500 tasses environ ou une fois par mois. La graisse pour lubrii er le groupe de distribution peut être achetée séparé- ment. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
  • Page 39: Nettoyage Mensuel Du Groupe De Distribution À L'aide De Tablettes De Dégraissage

    FRANÇAIS Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclen- chement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Fermer la porte de service et insérer le bac d'égouttement et le tiroir à marc. Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'ef ectuer ce cycle de nettoyage à...
  • Page 40 FRANÇAIS Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment à café pré- moulu. Appuyer sur la touche «   » pour sélectionner la fonction café pré- moulu sans ajouter de café prémoulu dans le compartiment. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de distribution du café.
  • Page 41: Nettoyage Mensuel Du Réservoir À Café En Grains

    FRANÇAIS Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche. Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouveau dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le bac d'égoutte- ment et le tiroir à marc. Fermer la porte de service. Appuyer sur la touche« ...
  • Page 42: Détartrage

    FRANÇAIS DÉTARTRAGE Lorsque le symbole « CALC CLEAN » s'ai che, il est nécessaire de procéder au détartrage. Le cycle de détartrage demande environ 30 minutes. Avertissement : Si cette opération n'est pas ef ectuée, la machine ne fonctionne plus correctement ; dans ce cas-là, la réparation n'est PAS couverte par la garantie.
  • Page 43 FRANÇAIS Enlever le Mousseur à lait Classique de la buse de vapeur/eau chaude. Appuyer sur la touche «   » jusqu'à l'ai chage de la page-écran ci- contre. Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le processus de détartrage. Remarque : Au cas où...
  • Page 44: Phase De Détartrage

    FRANÇAIS Phase de détartrage Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de détartrage. La machine démarre la distribution de la solution détartrante à inter- valles réguliers. La barre sur le bandeau de commande indique l’état d’avancement du cycle. L'opération demande environ 20 minutes. Remarque : Le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche « ...
  • Page 45: Phase De Rinçage

    FRANÇAIS Phase de rinçage Appuyer sur la touche «   » pour démarrer le cycle de rinçage. Remarque : Le cycle de rinçage peut être interrompu en appuyant sur la touche «   » ; pour redémarrer le cycle, appuyer de nouveau sur la touche «   ».
  • Page 46 FRANÇAIS Enlever le petit i ltre blanc et replacer le i ltre à eau « INTENZA+ » (si présent) dans le réservoir à eau ; le rincer et le remplir avec de l'eau fraiche jusqu'au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. Une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».
  • Page 47: Interruption Du Cycle De Détartrage

    FRANÇAIS Interruption du cycle de détartrage Une fois le cycle de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant d'éteindre la machine. Si la machine se bloque, il est possible de quitter le cycle en appuyant sur la touche on/of . Dans ce cas, ou en cas de coupure de courant ou débranchement acciden- tel du câble d'alimentation, vider le réservoir à...
  • Page 48: Programmation

    FRANÇAIS PROGRAMMATION Il est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au menu de programmation. Il est possible de régler les paramètres suivants Température du café Cette fonction permet de régler la température de distribution du café. Minuterie (stand-by) Cette fonction permet de régler le temps de passage au mode stand-by après la dernière distribution.
  • Page 49: Pour Programmer La Machine

    FRANÇAIS Réglages d'usine Cette fonction permet de rétablir tous les réglages d'usine. Pour programmer la machine L'exemple suivant explique comment programmer le temporisateur. Procé- der de la même façon pour la programmation d'autres fonctions. On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la ma- chine est en marche et ai che la page-écran ci-contre.
  • Page 50 FRANÇAIS Appuyer sur les touches «   » et «   » pour augmenter ou diminuer la valeur de la fonction. Lorsque la valeur a été modii ée, le message « OK » apparaît. Appuyer sur la touche «   » pour coni rmer la modii cation. Appuyer sur la touche « ...
  • Page 51: Signification Des Symboles Sur L'afficheur

    FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplii er l'interpréta- tion des signaux sur l'ai cheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à...
  • Page 52 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) Machine en phase de programmation de la quantité de café expresso à distribuer. Machine en phase de programmation de la quantité d'expresso allongé à distribuer. Distribution de café expresso avec du café prémoulu en cours. Distribution d'expresso allongé...
  • Page 53: Signaux D'avertissement (Jaune)

    FRANÇAIS Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauf age. Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine ait terminé le cycle. La machine signale que le i ltre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé. Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à la remise à zéro de la machine.
  • Page 54: Signaux D'alarme (Rouge)

    Essayer 2 ou 3 fois. Pour les codes erreur 1 - 3 - 4 - 5, voir également le cha- pitre « Dépannage ». Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips de votre Pays et communiquer le code d'erreur indiqué sur l'ai cheur. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.
  • Page 55: Dépannage

    Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/ support ou contactez le service d'assistance Philips de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou à...
  • Page 56 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes La machine ne se met pas en La machine n'est pas branchée Brancher la machine sur le réseau marche. sur le réseau électrique ou l'inter- électrique et placer l'interrupteur rupteur général est sur la position général sur « I ». « O ».
  • Page 57 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes Le café est trop aqueux (voir Cela peut se produire lorsque la Distribuer quelques cafés comme in- remarque). machine est en train de régler diqué au chapitre « Saeco Adapting automatiquement la dose. System ». Le café est moulu trop gros. Changer le mélange de café...
  • Page 58: Économie D'énergie

    FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Philips est conçue pour as- surer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-éner- gie de Classe A. Après 15 minutes d'inactivité, la machine s'arrête automatiquement (à moins que l'intervalle de stand-by n'ait été programmé dif éremment). Si un produit a été...
  • Page 59: Réglages D'usine

    Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Philips www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
  • Page 60: Commande De Produits Pour L'entretien

    COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Philips. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre reven- deur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
  • Page 61 FRANÇAIS Tablettes de dégraissage CA6704 Kit d'entretien CA 6706...
  • Page 64 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifi cations sans aucun préavis. www.philips.com/welcome...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd8826Hd8831Hd8831/01Hd8831/11

Table des Matières